Lev Kassil. The black book and Schwambrania PROGRESS PUBLISHERS MOSCOW Translated from the Russian by Fainna Glagoleva Copyright Translation into English Progress Publishers 1978 First Printing 1978 ì. ëÁÓÓÉÌØ ëïîäõéô é û÷áíâòáîéñ ðÏ×ÅÓÔÉ îÁ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÍ ÑÚÙËÅ OCR: http://home.freeuk.com/russica2 ? http://home.freeuk.com/russica2 __________________________________________________________ THE BLACK BOOK AND SCHWAMBRANIA A story of THE UNUSUAL ADVENTURES OF TWO KNIGHTS In Search of Justice Who Discovered THE GREAT SCHWAMBRANIAN NATION On the Big Tooth Continent, With a description Of the amazing events That took place On the Wandering Islands, And also many other things, As told by ADELAR CASE, FORMER ADMIRAL OF SCHWAMBRANIA, Who now goes by the name of LEV KASSIL, And including a great number Of secret documents, sea charts, The Coat of Arms and the flag __________________________________________________________________ PART ONE THE BLACK BOOK A LAND OF VOLCANIC ORIGIN DISCOVERY On the evening of October 11, 1492, the 68th day of his voyage, Christopher Columbus noticed a moving light on the horizon. Columbus followed the light and discovered America. On the evening of February 8, 1914, my brother and I, having been punished, were sitting in the corner. After twelve minutes of this he was pardoned, as being the younger, but refused to leave me until my sentence was up and so stayed put. For a while we were engrossed in picking our noses. On the 4th minute, when we tired of this, we discovered Schwambrania. THE LOST QUEEN, OR THE MYSTERY OF THE SEASHELL GROTTO The disappearance of the queen brought everything to a head. This happened in broad daylight, and the light of day dimmed. It was Papa's queen, and that was what made everything so terrible. Papa was a great chess fan, and everyone knows what an important figure the queen is on the chessboard. The lost queen was part of a new set made to order especially for Papa, who was very proud of it. We were not to touch the figures for anything, yet it was impossible to keep our hands off them. The lovely lacquered pieces fired our imaginations, prompting us to invent any number of exciting games for them. Thus, the pawns could either be soldiers or tenpins. There were small circles of felt pasted on their round soles, and so they slid around like floor polishers. The rooks were good wine glasses, while the kings could either be samovars or generals. The round knobs that crowned the bishops were like light bulbs. We could harness a pair of black and a pair of white horses to cardboard cabs and line them up to wait for fares, or else we could arrange them so that they formed a merry-go-round. However, the queens were the best of all. One queen was a blonde and the other was a brunette. Either one could be a Christmas tree, a cabby, a Chinese pagoda, a flower pot on a stand or a priest. Indeed, it was impossible to keep our hands off them. On that memorable day the white cabby-queen's black horse was taking the black priest-queen to see the black general-king. He received the priest-queen most nobly. He set the white samovar-king on the table, told the pawns to polish the chequered parquet floor and turned on the electric light-bishops. Then the king and queen each had two rookfuls of tea. When at last the samovar-king cooled off and we became tired of our game, we decided to put the figures back in their case. Horrors! The black queen was missing! We bruised our knees crawling about, looking under the chairs, the tables and the bookcases. All our efforts were in vain. The wretched queen was gone. Vanished! We finally had to tell Mamma, who soon had everyone up in arms. No matter how hard we all looked, we could not find it. A terrible storm was about to break over our cropped heads. Then Papa came home. This was no measly storm. A blizzard, a hurricane, a cyclone, a simoom, a waterspout and a typhoon came crashing down upon us! Papa was furious. He called us vandals and barbarians. He said that one could even teach a wild bear to handle things carefully, and all we knew how to do was wreck everything we touched, and he would not stand for such destructiveness and vandalism. "Into the corner, both of you! And stay there!" he shouted. "Vandals!" We looked at each other and burst into tears. "If I'd have known I was going to have such a Papa, I'd never get borned!" Oska bawled. Mamma blinked hard. She was about to shed a tear, but that did not soften Papa's heart. We stumbled off to the "medicine chest". For some reason or other that was the name given to the dim storeroom near the bathroom and the kitchen. There were always dusty jars and bottles on the small window-sill, which is probably how the room originally got its name. There was a small low bench in one comer known as "the dock". Papa, who was a doctor, felt it was wrong to have children stand in the corner when they were punished and so had us sit in the corner instead. There we were, banished to that shameful bench. The medicine chest was as dim as a dungeon. Oska said: "He meant the circus, didn't he? I mean, the part about bears being so careful. Didn't he?" "Yes." "Are vandals part of the circus, too?" "Vandals are robbers," I muttered. "That's what I thought." He sounded pleased. "They have chains tied on them." Annushka, our cook, stuck her head out of the kitchen and threw up her hands. "Goodness! The master's lost his toy and so the babies have to sit here in the dark. My poor little sinners! Do you want me to bring you the cat to play with?" "No!" I growled. The resentment which had gradually died down now welled up in me again. As the unhappy day drew to a close the dim room became darker still. The Earth was turning its back on the Sun. The world, too, turned its back on us. We looked out upon the unjust world from our place of shame. The world was very large, as I had learned in geography, but there was no place for children in it. Grown-ups were in charge of everything on all five continents. They changed the course of history, rode horses, hunted, sailed ships, smoked, made real things, went off to war, fell in love, saved people, kidnapped people and played chess. But their children were made to stand in corners. The grown-ups had probably forgotten the games they had played as children and the books they had found so interesting. Indeed, they had probably forgotten all about that part of their lives. Otherwise they would have let us play with whomever we wanted to, climb fences, wade through puddles and pretend that a chessman called a king was a boiling samovar. That was what we were thinking about as we sat in the corner. "Let's run away! We'll gallop off!" Oska said. "Go ahead, what's keeping you? But where'll you go? Everyplace you go there'll be grown-ups, and you're just a little boy." At that moment I had a brainstorm. It cut through the gloom like a bolt of lightning, so that I was not at all surprised to hear the roll of thunder that followed (actually, Annushka had dropped the roasting pan). There was no need to run away, to search for a promised land. It was here, somewhere very close at hand. We had only to invent it. I could practically see it in the gloom. There, by the bathroom door, were its palm trees, ships, palaces and mountains. "There's land ahead, Oska!" I shouted excitedly. "Land! It's a new game we can play all our lives!" Oska's one thought was a good future ahead. "I'll blow the whistle, and I'll be the engineer!" he said. "What'll we play?" "It's going to be a game about a land, our own land. We'll live in it every day, besides living here, and it'll belong to us. Left paddle ahead!" "Aye, aye, Sir! Left paddle ahead! Whoooo!" "Slow speed. Pay out the mooring line." "Shhh," Oska hissed, letting off steam. We disembarked from our bench onto a new shore. "What's it called?" At the time of the events described, our favourite book was Greek Myths by Gustav Schwab, and so we decided to name our new land Schwabrania. However, the word sounded too much like the cotton swabs Papa used in his practice, so we added an "m", making our new land Schwambrania. We were now Schwambranians. All of the above was to be kept a deep dark secret. Mamma soon let us out of our dungeon. She had no way of knowing that she was now dealing with two citizens of a great nation known as Schwambrania. A week later the black queen surfaced. The cat had rolled it into a crack under the trunk. However, Papa had by then ordered a new queen,- and so this queen was ours. We decided to make it the keeper of the secret of Schwambrania. Mamma had a beautiful little grotto made of seashells that she had put away behind the mirror of her dressing table and had forgotten all about. A pair of tiny filigree brass gates guarded the entrance to the cosy cave. The cave was empty. We decided to hide our queen there. We wrote "C.W.S." (Code Words of Schwambrania) on a slip of paper, pulled away an edge of the felt circle on the bottom of the black queen and stuck the paper into the space. Then we put the queen in the cave and sealed the gates with sealing-wax. The queen was now doomed to eternal imprisonment. I will tell you of what happened to it later. A BELATED INTRODUCTION Schwambrania was a land of volcanic origin. Red-hot growing forces boiled and bubbled within us. They were held in check by the stiff, rock-bound structure of our family and of the society in which we lived. There was so much we wanted to know and still more that we wanted to learn how to do. But our teachers would only let us know as much as could be found in our schoolbooks and in silly children's stories, and we did not really know how to do anything, because we had never been taught to. We wanted to be a part of the adult world, but we were told to go and play with our tin soldiers if we didn't want to get into trouble with our parents, teachers or the police. There were many people in our town. They hurried up and down the streets and often came into our yard, but we were only allowed to associate with the people our elders approved of. My brother and I played Schwambrania for several years. It became our second country and was a mighty nation. The Revolution, that stern teacher and excellent educator, helped us to overcome our old ties, and we finally abandoned the tinfoil ruins of Schwambrania forever. I have saved our "Schwambranian letters" and maps, the plans of our military campaigns and sketches of the flag and coat-of-arms. I have referred to them to freshen my recollections while writing this book. It is the story of Schwambrania, with tales about the travels of many Schwambranians and our own adventures there, as well as many other events. GEOGRAPHY "But the earth still turns-if you don't believe me, sit on your very own buttocks-and slide!" Mayakovsky Just like any other country, Schwambrania had a terrain, a climate, flora, fauna and population all its own. Oska made the first map of Schwambrania. He copied a large molar tooth from a dentist's ad he had seen, and since it had three roots it at once resembled a tulip, the crown of the Nibelungs and an upside-down "M", the letter we had added to the middle of the name of our new country. It was very tempting to see some special meaning in this and we did: we decided it was a wisdom tooth, signifying the wisdom of the Schwambranians. Thus, the new country's contours resembled a wisdom tooth. The surrounding ocean was dotted with islands and blots, but I must say that the ink-spots were truthfully marked as such: "Not an iland, an erer". The ocean was marked "Oshen". Oska drew wavy lines and inscribed them "waves". Then he marked the "see" and added two arrows, one pointing out the "curant" and the other "this way is aposit". There was also a "beech", a straight-coursing river named the Halma, the capital city of Schwambraena, the towns of Argonsk and Drandzonsk, Foren Shore Bay, "that side", a "peer", mountains and, finally, "the place where the Earth curves". At the time Oska was very much concerned about the spherical nature of the ground underfoot and did his best to prove the roundness of the Earth to himself. Luckily, we knew nothing of Mayakovsky's poetry, for Oska's pants certainly would have been worn thin in his efforts to see if he could slide on it. However, he discovered another way of proving it. Before putting the finishing touches to his map of Schwambrania, he led me out of our yard with a very meaningful look on his face. Beyond the granaries and near the main square the remains of a mound could be seen. Perhaps this had once been a part of some earthen foundation for a chapel, or perhaps it had once been a large flower bed. Time had all but levelled the little hump. Oska beamed as he led me to it. He pointed grandly and said: "Here's the place where the Earth curves." I dared not contradict him. Perhaps the Earth did curve there. At any rate, in order not to lose face, for he was my baby brother after all, I said: "Ha! That's nothing! You should have seen that place in Saratov. That's where the Earth re curves." Schwambrania was a truly symmetrical land, one that could easily serve an example for any ornament. To the West were mountains, a city and the sea. To East were mountains, a city and the sea. There was a bay on the left and a bay the right. This symmetry reflected the true justice which governed Schwambrania and the rules of our game. Unlike ordinary books, where good prevails and evil is vanquished on the very last page, ours was a land where the heroes were rewarded and the villains defeated at the very start. Ours was a country of complete well-being and exquisite perfection. There was not even a jagged line in its contour. Symmetry is a balance of lines, a linear system of justice. Schwambrania was a land of true justice, where all the good things in life and even the terrain were fairly distributed. There was a bay on the left and a bay on the right, the city of Drandzonsk in the West and the city of Argonsk in the East. Justice reigned. HISTORY Now, as was only proper for a real nation, Schwambrania had to have a history all its own. Six months of our playing the game covered several centuries of its existence. As I learned from my reading, the past history of any self-respecting country was crammed full of wars. That was why Schwambrania had to work hard to catch up. However, there was no one it could fight. That was why we had to draw two curved lines across the bottom of the Big Tooth Continent and write "Fence" along one of them. We now had two enemy nations in the two marked-off comers. One was "Caldonia", a combination of "cad" and "Caledonia", and the other was "Balvonia", a combination of "bad" and "Bolivia". The level ground situated between Caldonia and Balvonia was there to serve as a battle-field. It was marked "War" on the map. We were soon to see the same word in large block letters in the newspapers. We imagined that all real battles took place in a special hard-packed, cleanly-swept square area like a parade ground. The Earth never curved here, for the ground was level and smooth. "The war place is paved like a sidewalk," I said knowingly to my brother. "Is there a Volga in a war?" he wanted to know. He thought that the Volga meant any river. To both sides of the "War" part on the map were the places for the prisoners of war. The three areas were clearly marked "prizon". All wars in Schwambrania began with the postman ringing the front doorbell of the Emperor's palace. He would say: "There's a special delivery for you, Your Majesty. Sign here." "I wonder who it's from?" the Emperor would say, licking the tip of his pencil. Oska was the postman. I was the Emperor. "I think I know that handwriting," the postman would reply. "It looks like it's from Balvonia. From their king." "Any letters from Caldonia?" the Emperor would ask. "They're still writing," the postman would answer, mimicking to perfection the reply of our postman, Neboga, for that was what he would say whenever we asked if there were any letters for us. "Lend me a hairpin, Queen!" the Emperor would shout and would then slit open the envelope with a hairpin. A letter might read: "Dear Mr. King of Schwambrania, "How are you? We are fine, thank God. Yesterday we had a bad earthquake and three volcanoes erupted. Then there was a terrible fire in the palace and a terrible flood. Last week we had a war against Caldonia. But we licked them and captured all of them. Because the Balvonians are all very brave heroes. And all the Schwambranians are fools, idiots, dunderheads and vandals. And we want to fight you. God willing, we present you with a manifesto in the newspapers. Come on out and fight a War. We'll lick you all and capture you, too. If you don't fight a War, you're all scaredy-cats and sissies. And we despise you. You're all a bunch of idiots. "Regards to your missus the Queen and to the young man who's the heir. "Wherewith is the print of mine own boot. "The King of Balvonia" Upon reading such a letter, the Emperor would become very angry. He would take his sword down from the wall and summon his knife-grinders. He would then send the Balvoniancad a telegram with a "paid reply". The message would read: "I MARCH ON YOU." According to my History of Russia textbook, either Prince Yaroslav or Prince Svyatoslav of yore had sent his enemies a similar warning. The Prince would telegraph this message to some warrior tribe of Pechenegs or Polovtsi and would then ride off to settle their hash. However, it would never do to address such an impertinent fellow as the King of Balvonia politely, and that was why the Emperor of Schwambrania would angrily add "rat": "I March on you, rat!" Then the Emperor would summon the supplier of medicine to His Majesty's court, whose official title was Physician Extraordinary, and get himself called up. "And how are we today?" the Physician Extraordinary would inquire. "How's our stomach? Uh ... how's our stool, I mean throne, today? Breathe deeply, please." Then the Emperor would get into his coach and say: "Come on, fellow! Don't spare the horses!" And he would go off to war. Everyone would cheer and salute, while his queen waved a clean hankie from her window. Naturally, Schwambrania won all its wars. Balvonia was defeated and annexed. But no sooner were the "war parade grounds" swept clean and the "prizon" places aired than Caldonia would declare war on Schwambrania. It would also be defeated. A hole was made in the fortress wall, and from then on the Schwambranians could go to Caldonia without paying the fare, every day except Sundays. There was a special place on "that side" for "Foren Land". That was where the nasty Piliguins lived. They roamed the icy wastes and were something of a cross between pilgrims and penguins. The Schwambranians had met the Piliguins head-on on the war grounds on several occasions and had always defeated them. However, we did not annex their land, for then we would have had no one to fight. Thus, Piliguinia was set aside for future historic developments. FROM POKROVSK TO DRANDZONSK When in Schwambrania, we lived on the main street of Drandzonsk, on the 1,001st floor of a diamond house. When in Russia we lived in the town of Pokrovsk on the Volga River, opposite the city of Saratov. We lived on the first floor of a house on Market Square. The screeching voices of the women vendors burst in through the open windows. The pungent dregs of the market were piled high on the square. The unharnessed horses chomped loudly, and their feed-bags jerked and bobbed. Wagons raised their shafts heavenwards, imploringly. There were eatables, junk, groceries, greens, dry goods, embroideries and hot food rows. Thin-rind watermelons were stacked in pyramids like cannon-balls in the movie The Defence of Sevastopol. This was the film then being shown at the Eldorado, the electric cinematographic theatre around the corner. There were always goats outside. Regular herds of goats crowded around to munch on the playbills which were pasted to the billboards with flour-paste. Breshka Street led from the Eldorado to our house. People used to promenade here in the evenings. The street was only two blocks long, and so the strollers would jostle each other as they walked back and forth for hours on end, from one corner to another, like tiny waves in a bathtub splashing first against one side and then another. The girls from the outlying farms walked down the middle of the street. They seemed to be sailing along unhurriedly, swaying slightly as they walked, like the floating watermelon rinds hitting the Volga piers. The dry, staccato sound of roasted sunflower seeds being cracked floated above the crowd. The sidewalks were black from discarded sunflower shells. The roasted seeds were known locally as "Pokrovsk conversation". Standing on the sidelines were young fellows wearing rubber galoshes over their boots. They would flick away a garland of empty seed shells stuck to their lip with a magnificent movement of a pinky. A young man would address a girl with true politesse: "Mind if I latch on? How's about telling us your name? What is it? Marusya? Katya?" "Go on! Doesn't he think he's something!" the girl would scoff. "Oh, well, what the heck, you might as well walk along." All evening long the babbling, sunflower seed-cracking crowd of country boys and girls would stomp up and down in front of our windows. We would sit on the windowsill in the dark parlour, looking out at the darkening street. As busy Breshka Street floated by us, invisible palaces and castles rose on the windowsill and palm fonds waved, and cannonade we two alone could hear resounded all around us. The destructive shrapnel of our imagination tore through the night. We were firing upon Breshka Street from our windowsill, which was Schwambrania. We could hear the whistles of the river boats on the Volga. They came to us from the darkness of the night like streamers bridging the distance. Some were very high and vibrated like the coiled wire in bulb, while others were low and rumbling like a piano's bass string. A boat was attached to the other end of each streamer, lost in the dampness of the great river. We knew the entire ledger of these boat calls by heart, and could read the whistles and blasts like the lines of a book. Here was a velvety, majestic, high-rising and slowly descending "arrival" whistle of the Rus. A hoarse-voiced tug pulling a heavy barge scolded a rowboat. Two short, polite blasts followed. That was the Samolyot and the Kavkaz-Mercury approaching each other. We even knew that the Samolyot was heading upstream to Nizhny Novgorod, while the Kavkaz-Mercury was heading downstream to Astrakhan, since the Mercury, obeying the rules of river etiquette, was the first to say hello. JACK, THE SAILOR'S COMPANION Our world was a bay jam-packed with boats. Life was an endless journey, and each given day was a new voyage. It was quite natural, therefore, that every Schwambranian was a sailor. Each and every one had a boat tied up in his back yard. Jack, the Sailor's Companion, was far and away the most highly respected of all Schwambranians. This great statesman came into being because of a small handbook entitled: The Sailor's Pocket Companion and Dictionary of Most-Used Phrases. We bought this dog-eared treasure at the market second-hand for five kopeks and endowed our new hero, Jack, the Sailor's Companion, with all the wisdom between its covers. Since the handbook contained a vocabulary as well as a short section of sailing directions, Jack soon became a regular linguist, as he learned to speak German, English, French and Italian. Speaking for Jack, I would read the vocabulary aloud, line after line. The result was most satisfying. "Thunder, lightning, waterspout, typhoon!" Jack, the Sailor's Companion would say. "Donner, blitz, wasserhose! How do you do, sir or madame, good morning, bonjour. Do you speak any other language? Yes, I speak German and French. Good morning, evening. Goodbye, guten Morgen, Abend, adieu. I have come by boat, ship, on foot, on horseback; par mer, a pied, a cheval.... Man overboard. Un uomo in mare. What is the charge for saving him? Wie viel ist der bergelon?" Sometimes Jack's imagination ran away with him, and I would blush for shame at his whopping lies. "The pilot grounded us," Jack, the Sailor's Companion would say angrily on page 103, but would then confess in several languages (page 104): "I purposely ran aground to save the cargo." We began our day in Pokrovsk with an arrival whistle while still in our beds. This meant we had returned from a night spent in Schwambrania. Annushka would watch the morning ritual patiently. "Slow speed! Cast down the mooring rope!" Oska commanded after he had sounded his fog horn. We cast off our blankets. "Stop! Let down the gangplank!" We swung our legs over the side of our beds. "All off! We've arrived!" "Good morning!" A QUIET HAVEN Our house was just another big boat. It had dropped anchor in the quiet harbour of Pokrovsk. Papa's consulting room was the bridge. No second class passengers, meaning us, were allowed there. The parlour was the first class deck house. The dining room was the mess. The terrace was the promenade deck. Annushka's room and the kitchen were the third class deck, the hold and the engine room. Second class passengers were not allowed in there, either. That was really a shame, because if there was ever any smoke in the house it came from there. There smokestack was not a make-believe one, but a real one, and real flames roared in the furnace. Annushka, the stoker and the engineer, used real tools: a poker and scoop. The deck house bell rang insistently. The samovar whistled, signalling our departure. As the water in it bubbled over Annushka snatched it up and carried it off to the mess, holding it as far away from her body as possible. That was how babies were carried off when they had wet their diapers. We were summoned up on deck and had to leave the engine room. We always left the kitchen unwillingly, because this was the main porthole of our house, a window to the outside world, so to speak. The kind of people we had been told once and for all were not the kind we were to associate with were forever coming and going here. The people we were not. to associate with were: ragmen, knife-grinders, delivery boys, plumbers, glaziers, postmen, firemen, organ-grinders, beggars, chimney-sweeps, janitors, the neighbours' cooks, coal men, gypsy fortune-tellers, carters, coopers, coachmen and wood-cutters. They were all third class passengers. And they were probably the best, the most interesting people in the world. But we were told that they were carriers of the most dreadful diseases and that their bodies swarmed with germs. One day Oska said to Levonty Abramkin, the master garbage man, "Are you really swamping, I mean swaping, uh ... you know, full of measle bugs crawling all over you?" "What's that?" Levonty sounded hurt. "These here are natural lice. There's no such animal as measle bugs. There's worms, but that's something you get in the stomach." "Oh! Do you have worms swarping inside your stomach?" Oska cried excitedly. This was the last straw. Levonty pulled on his cap and stalked out, slamming the door behind him. The kitchen was a seat of learning. In Schwambrania the King sat enthroned in the kitchen and let anyone in who wanted to come. The neighbourhood children would come carolling there on Christmas Eve. On New Year's Day our precinct policeman would call to pay his respects. He would click his heels and say: "My respects." He would be offered a glass of vodka brought out on a saucer, and a silver rouble The policeman would take the rouble, offer his thanks and then drink to our health Oska and I stared into his mouth. He would grunt and then stop breathing for moment. He seemed to be listening to some inner process in his body, listening to the progress of the vodka, as it were, down into his policeman's stomach. Then he would click his heels again and salute. "What's he doing?" Oska whispered. "He's offering us his respects." "For a rouble?" The policeman seemed embarrassed. "What are you doing here, you rascals?" our father boomed. "Papa! The policeman's giving us his respects for a rouble!" Oska shouted. OUR CAPTAIN AT HOME Papa was a very tall man with a great mass of curly blond hair. He had tremendous drive and never seemed to tire. After a hard day he could drink a samovar-full of tea. His movements were quick and his voice loud. Sometimes, when Papa got angry at a local peasant who had come to him with an ailment, he would begin to shout, and we feared the patient might die of fright, if nothing else, for we certainly would have. However, Papa was also a very cheerful person. Sometimes a man who had come to complain of a pain in the chest would soon forget about it and roar with laughter as he gripped his sides. When Papa's booming laugh sounded in the house the cat would dash under the sideboard and waves would appear in the fishbowl. He would often scandalize Annushka by carrying Mamma into the dining-room and say, "The lady of the house has arrived for dinner," as he sat her down. Papa liked to have fun. As we sat at the table he would say, "Hey you, Caldonians, Balvonians and highwaymen, don't look so glum." He would chuck us under our chins and add, "Get your beards out of your soup." The King of Schwambrania was aping Papa when he said, "Get some life into those nags," to his driver. When Papa demanded another cot for the free community hospital he would speak at the town meetings, and all the rich farmers would grumble, "No need for that." Our local paper, The Saratov News, would carry a report of the meeting, describing the chairman calling our father to order, while "the honourable doctor demanded that Mr. Gutnik's words be included in the minutes of the meeting and, in reply, Mr. Gutnik said that...". Papa knew everyone in town. Flower-decked wedding parties nearly always felt it their duty to stop their sleighs outside our house, enveloping it in a cloud of dazzling colour and song. Breshka Street was strewn with wrapped candies that were tossed into the crowd by the handful from the sleighs. Hundreds of bells jangled on the beribboned yokes. Musicians played in the rug-draped lead sleighs. The red-faced, shrieking matchmakers would dance right in the broad sleighs, waving bouquets of paper flowers tied up with ribbons. Papa was also remembered in connection with the following incident. At one time a gang of thugs terrorized the town. The thugs were all middle-aged family men, and the police were not providing any protection for the population. Then the people decided to take the law into their own hands. They drew up a list of the most dangerous men and the crowd set out, going to each house on the list in turn and murdering the men on the list. All this took place in the dead of night. One of the ringleaders found refuge in Papa's hospital. He really was very sick. He begged Papa to save him from the mob, going down on his knees to plead for his life. "They're justified in settling the score," Papa said. "You can thank your lucky stars you got sick when you did. Since you'll be my patient, that's all I'm concerned about at present. I don't want to know anything else. Get up and go lie down." The angry crowd surrounded the hospital. Men shouted and cursed outside the locked gates. Papa went outside the fence to face the crowd. "What do you want? I won't let you in, so you might as well turn back! You'll bring all sorts of germs into the surgical wards. And we'll have to disinfect the whole hospital." "You just hand over Balbashenko, Doctor. We'll sign-a paper saying we're responsible for him. We'll... take good care of him." "Balbashenko has a very high fever," Papa replied in a steely voice. "I cannot discharge him now, and that's final! And stop all the noise. You're frightening the other patients." The crowd advanced silently. Suddenly, an old stevedore stepped forward and said, "The doctor's right, boys. That's according to their laws. Come on, let's go. We'll take care of Balbashenko later. Sorry to have bothered you. Doc." Balbashenko was "taken care of three months later. THE LAND OF HANON Papa had a terrible temper. When he was really angry he was deafening. We would be chastised and chastened, reproved and reprimanded, admonished, upbraided and raked over the coals. That was when Mamma entered the scene. She was our soft pedal during all of Papa's really excessive tirades. He would always tone down in her presence. Mamma was a pianist and music teacher. All day long the house resounded with scales rippling up and down the keyboard and the drumming of finger exercises. The dull voice of a pupil with a cold could be heard counting out loud: "One an' two, an' three, one an' two, an' three...." Then Mamma would sing, to the tune of Hanon's immortal piano exercises: "One and five, and three, and one, and four, and don't raise your elbows, and five and one...." It seemed this song was an accompaniment to all our childhood years. In fact, all my memories can be sung to the tune of those finger exercises. All save those associated with the sticky, fever-ridden days of diphtheria, the measles, scarlet fever and the croup come back to me minus this musical background, for then Mamma devoted herself entirely to restoring our health. Mamma was nearsighted. She would bend low over the music, so that by the day's end she would be seeing spots from all the black squiggles that were called notes. There was a bronze paper-holder on the desk in Papa's consulting room. It was made in the shape of a woman's delicate, tapering hand and held a sheaf of prescription blanks, postal receipts and bills. Mamma's hands were just like that. As a pampered young damsel she had left her parents' home in a large city to accompany her husband to his rural practice in the wilds of Vyatka region. She was to spend many a sleepless night sitting by the dark, frosted window, waiting up for Papa. There was a draught from the window. The flame of the small night light flickered. Bitter frost, a blizzard and darkness enveloped the house. Papa was somewhere out in the howling gale, riding in a horse-drawn sleigh, on his way to patient in a village fifteen miles away. Tiny lights would appear in the darkness, but these were not lighted windows, they were the glittering eyes of wolves. The distant churchbell, that beacon of all nights when blizzards raged, faded in the distance. Papa would follow the sound. In time the dark houses of a village would appear among the snowdrifts. There Papa would perform an emergency operation by the glow of a rushlight in a stuffy log cabin, rank with the smell of sheepskin coats. Then he would wash his hands and head back home. THE WHISTLE AWAKENED SCHWAMBRANIA In winter there were blizzards in Pokrovsk, too. The steppe would attack the settlement with snowstorms and sharp winds. Then the churchbells of Pokrovsk would toll on through the night, guiding stragglers back to the snow-covered road. Our family was all at home in our warm house. The blizzard spun on like a spindle, spinning its fine, frosty thread, howling in the chimney. It was our houseboat whistling from its safe berth in a sheltered harbour. The guests that evening were our usual visitors: Terpanian, the tax inspector, and the dentist, a tiny man named Pufler. Oska had just embarrassed everyone by confusing his words and calling Pufler a denture instead of a dentist. Papa and the tax inspector were playing chess. Mamma was playing a minuet by Paderewski, and Annushka was carrying in the samovar, which was saying "puff", whistling and saying "wheeee...." Terpanian, who was a jolly man, teased Annushka, as always, pretending he was going to poke her in the ribs as he made a scarey noise. Annushka got frightened, as she always did, and shrieked, making the tax inspector laugh and say, "Yippee!" Papa looked at the clock and said, "All right, you rascals, off to bed! We won't detain you any longer." We politely bid everyone goodnight and went off to sail away to Schwambrania for the night. The mooring ropes were cast off, which meant we had taken off our shoes. Sailing whistles could be heard in the nursery. Then the last commands were sounded: "Left paddle ahead! Shhhhh! Whooo!" "Half speed ahead! Full steam ahead!" We were Schwambranians again. We were sick and tired of safe harbors, of being barred from the kitchen, of piano exercises and patients ringing the front doorbell. We were sailing for our second homeland. The shores of Big Tooth Continent could be seen beyond the place where the Earth curved. The Black Queen, the keeper of the secret of Schwambrania, was imprisoned in the seashell grotto. The palaces of Drandzonsk awaited us. We finally arrived. I stood on the bridge and pulled the whistle lever. There was a loud blast. It was a loud approaching whistle. I opened my eyes. I was in Pokrovsk. Back in our room. The whistle sounded again. An urgent blast hit the window. The room was filled with the loud, oppressing sound of the whistle. It passed through the house, dragging its feet. It did not stop. Then bells began ringing all over the house. The front doorbell pealed. The bell for Papa's consulting room rang in the kitchen. The telephone was jangling. I could hear Papa shouting: "They should all be hanged! Couldn't they have foreseen such a thing? Well, it's too late to talk about it now. Do you have enough stretchers? I'm on my way. Have you sent a horse for me? I'll be right over. The hospital's been alerted." The whistle was warning us about some great calamity. Mamma came rushing into our room. She said there had been a terrible accident at the bone-meal factory, where the high wall of the drying shed had collapsed. The manager had told the workers to load too many bones on it, and the wall was very old. He had been warned that the wall might give way. Now it had collapsed under great weight, falling on top of fifty men. Papa and the other doctors had all rushed to the factory to try to save the victims. So. That's what.... That's what. That's what could happen. But never in Schwambrania! Never! CRITICISING THE WORLD AND OUR OWN LIVES The collapse of the wall in the bone-meal factory brought about the collapse of our faith in the well-being of the all-powerful tribe of adults. Some pretty awful things were going on in their world. That was when we decided to take a very critical look at it. We found that: 1. Not all grown-ups are in charge of world affairs, but only those who wear official uniforms, expensive fur-lined coats and starched white collars. All the rest, and these form the majority, are called "undesirable acquaintances". 2. The owner of the bone-meal factory, who is responsible for the deaths and injuries of fifty workers, all of whom are "undesirable acquaintances" got off scot-free. The Schwambranians would never have let him live among them. 3. Oska and I don't have to work at all (except at our lessons), while Klavdia, Annushka's niece, scrubs floors and washes dishes for the neighbours and can only have a piece of candy on Sundays. Besides, she's landless, for she has no Schwambrania to go to. We ended our list of the world's injustices by drawing a long line along the margin and printing a stern and angry word along its entire length. The word was: Injustices. "MIXING WITH THE PEOPLE" We later added our own upbringing to our list of injustices. I now realize that I cannot really blame our parents, for they lived in different times, and there were many who were much worse. The disgraceful way of life of those times had a demoralizing effect on us, as it did on our parents. It is strange to think that our parents believed they were quite progressive in bringing up their children. For instance, we had to mop up the puddle we made near the fishbowl ourselves and were forbidden to call Annushka to help us. Papa spoke of this proudly and at length when he visited his friends. He wished to bring us up in a democratic spirit and, to this end, would sometimes take us for a buggy ride without a driver. He would hire a gig and horse and we would ride off "to mix with the people". Papa, dressed in a tussore shirt, would drive. He would shout "Whoa!" "Hey, there!" and "Giddiyap!" with relish. However, there would always be some confusion if an elegant lady appeared on foot on the narrow road ahead. Then Papa would sound embarrassed as he said, "Go on and sing something, boys. But make it good and loud, so she'll turn around. After all, I can't shout, 'Get out of the way' can I? Especially since I think I know her." And so we would sing. When this did not work and the lady kept on walking slowly. Papa would send me on ahead. I would climb down from my seat, catch up with the woman and say in my most polite voice: "Uh, Miss.... Lady.... Papa wants you to move over, because we can't pass. We don't want to run you over." Though the women would always step aside, for some reason or other they were usually offended. Our rides "to mix with the people" ended when Papa once sent us all tumbling into a ditch. THE ANIMAL WORLD In order to instil a love for the birds and the beasts in us and in this way ennoble our souls, our parents would occasionally buy us a pet. We had dogs, cats and fishes. The fishes lived in a fishbowl. One day our parents noticed that the little goldfish were disappearing one by one. They discovered that Oska had been fishing them out, putting them in matchboxes and burying them in the sand. He had been very much impressed by a funeral procession and had set up a regular fish cemetery in the yard. Then there was the very unpleasant encounter between Oska and the cat, which had scratched him badly when he had tried to brush its teeth with Papa's tooth-brush. The incident involving the kid was most unfortunate. The whole idea was a mistake from the very beginning, though Papa had bought the kid especially for us. It was black and small, and curly-haired with a hard, round forehead. It looked as if it might be a live Persian lamb collar for Papa's winter coat. Papa brought the kid into the parlour. Its spindly legs slid out from under it on the slippery linoleum. "He's all yours," Papa said. "And make sure you take good care of him!" The kid said "baa-aa" and dropped some marbles on the rug. Then he nibbled on the wallpaper in the study and wet an armchair. Luckily, Papa was having his after-dinner nap and so had no idea of what was happening. We played with the frisky kid for a while, then got tired of the game and went off, forgetting all about our new curly-haired pet. The kid disappeared. An hour later there was a loud thumping on the piano keys, though there was no one in the parlour. It was the kid jumping on the keyboard. This woke Papa. He was in a hurry to leave for his evening rounds at the hospital and dressed without putting on the light. He soon came yawning into the dining room. Oska and I were so astonished we plopped down on the same chair. Mamma threw up her hands. Papa looked at his feet and gasped. One of his trouser legs barely reached his knee. It hung in sticky, chewed strips. So that was what the kid had been up to! That very evening it was taken back to its previous owner. THE WORLD AROUND US Father and Mother worked hard from morning till evening, while we, to tell the honest truth, were the world's greatest loafers. We had been provided with a classical "perfect childhood". We had a gym of our own, toy trains, automobiles and steamboats. We had tutors to teach us languages, drawing and music. We knew Grimm's Fairy Tales by heart, as well as Greek mythology and the Russian epic poems. However, all this paled as far as I was concerned after I had read an indifferent-looking book called, I believe, The World Around Us. It described in simple language how bread was baked, how vinegar was obtained, how bricks were made, how steel was smelted and how leather was tanned. The book introduced me to the fascinating world of things and to the people who made them. The salt on our table had gone through a grainer, and the cast iron pot through a blast furnace. I discovered that shoes, saucers, scissors, windowsills, steam engines and tea had all been invented, extracted, produced and made by the toil of many, many people and were the result of their knowledge and skill. The story about a sheepskin coat was no less interesting than the tale of the golden fleece. I suddenly had a terrible urge to start making useful things myself. However, my old books and my teachers never provided any information about the people who made things, though they dwelled ecstatically on the many royal heroes. We were being brought up as helpless, useless gentlemen, or as an arrogant caste of people whose lives were devoted to "pure brainwork". True, we had building blocks with which we were expected to produce something imaginative. Our pent-up energy sought an outlet. We extracted the couch springs in order to discover the true construction of things and were severely punished for our efforts. We even envied a fellow named Fektistka, the pock-marked tinsmith's apprentice, who looked down on us for still being in short pants. Though he was illiterate, he knew how to make real pails, dustpans, tin mugs, basins and tubs. However, when we saw him at the river one day, Fektistka showed us the very real black-and-blue marks and bruises on his bony body, the result of the hard lessons his master's heavy hand taught him, for the tinsmith beat Fektistka unmercifully. He made the boy work from dawn to dusk, fed him scraps and pummelled his bony back to teach him the principles of the tinsmith's trade. INTELLECT AND HANDIWORK We stopped envying Fektistka after that. Disturbing thoughts filled our heads. It seemed that people who were engaged in mental work were wholly at the mercy of ordinary things, while the skilled workers who made them had none of their own. Whenever the toilet would not flush properly or a lock got stuck, or the piano had to be moved, Annushka was sent downstairs to the basement apartment where a railroadman and his family lived, to ask "someone" to come up and help. As soon as "someone" came upstairs the things would obey him: the piano would roll off to whenever it was supposed to go, the toilet would cough and begin to work properly, and the lock would let go of the key. Mamma would say, "He can fix everything," and would then be sure to count the silver spoons in the sideboard. If, on the other hand, the people in the basement apartment wanted to write to a brother who lived in a distant village, they would come to "the gentleman" upstairs. As the railroadman watched Papa's pen fly across the sheet of paper, taking down his letter as he dictated it, he would say in wonder: "Ah, that's book learning for you! How can you compare it to our trade! That's pure ignorance." In their heart of hearts the inhabitants of each floor despised the inhabitants of the other. "What's so special about that?" Papa said, for his pride was hurt. "So he fixed the toilet. I'd like to see him perform an operation." Meanwhile, the people downstairs were saying to themselves: "I'd like to see you crawling around on all fours under a locomotive's belly. Whisking a pen around isn't anything to brag about." The relationship between our two floors could only be compared to the relationship of the blind man and his leader, a legless man, in the well-known story. The blind man carried the legless man, who looked ahead from his perch on the other's shoulders. It was a doubtful alliance bound by a grudging dependence upon each other. Still and all, the "undesirable acquaintances" knew how to make things. Perhaps they would have taught us something, if not for the fact that we were being brought up as "gentlemen who worked only with their brains", so that the closest we got to work was making paper boats and model factories. We consoled ourselves with the thought that on the Big Tooth Continent every last inhabitant not only knew a lot of fairy tales by heart, but could also bind them into a book if necessary. GOD AND OSKA Oska was a great one for confusing things. He had learned to read when he was much too young and from the time he was four he could remember anything at all, from the names on shop signs to articles in the medical encyclopaedia. He remembered everything he read, but this produced chaos in his head, for he would always mix up the strange new words he had discovered. He was forever making everyone laugh. He would confuse "pomade" and "pyramid" and said "monoclers" instead of "chroniclers". Once he wanted to ask Mamma for a sandwich and instead said, "Mamma, may I have a Greenwich?" "Good gracious!" Mamma exclaimed. "I'm sure he must be a child wonder!" A day later Oska said, "There's a new wonder in the office, too, Mamma! They bang on it and it types." What he meant, of course, was the Underwood typewriter. However, there were things he was very sure about. Mamma once read him a famous story with a moral about a boy who was too lazy to pick up a horseshoe and then had to pick up all the plums his father had purposely dropped on the road. "Did you understand the meaning of the story?" she asked. "Yes. It's about you shouldn't eat dirty plums off the ground." Oska felt that everyone without exception was an old friend of his. He would strike up a conversation with anyone at all on the street, overwhelming the person with the strangest questions. I once left him alone for a while in the public gardens. He was bouncing his ball and it landed in a flower bed. He reached over to get it, crushed some flowers, then saw the sign that said": "Keep off the grass" and became frightened. He then decided to seek outside help. A tall woman dressed in black and wearing a straw hat was sitting on a bench some distance away. She had her bad to Oska, but he could see her shoulder-length curls. "My ball bounced into the 'keep off the flowers'," he said to the lady' back. The lady turned, and Oska was terrified to see that she had a heavy beard. H forgot all about his ball. "Why do you have a beard on, lady?" "Do I look like a lady?" the lady said in a deep, kindly voice. "I'm a priest, m son." "A priest-mason?" Oska said doubtfully. "Then why do you have on a skirt?' He knew a mason was a bricklayer and imagined it was awfully inconvenient to slap cement on bricks while wearing a skirt that reached to the ground. "This is not a skirt, it's a cassock, as is only proper for a man of the cloth." "Wait," Oska said, trying to recall something. "I know. You're the man which makes cloth. And there's a lady, too. It's music that comes out of the gramophone She spins cloth of gold." "Aren't you a joker!" the priest laughed. "But aren't you a Christian? Who' your father? Your papa? Ah, a doctor. I see. Do you know about God?" "Yes. God's in the kitchen. Annushka hung him in the corner. His name's Christ Has Risen." "God is everywhere," the priest said sternly. "At home, in the fields, in the gardens. He is everywhere. God can hear us talking here this very minute. He is with us every minute of the day and night." Oska looked around, but did not see God and so he decided that the priest was playing some new kind of game with him. "Is God for real or make-believe?" "I'll put it to you this way. How did all this come about?" The priest pointed to the flowers. "It wasn't me, honest! That's how they were," Oska said quickly, thinking the man had noticed the crushed flowers. "God created all this." Oska was happy the man thought it was all God's doing. "And God created you, too." "No, he didn't! Mamma made me." "And who made your mamma?" "Her mamma. Grandma!" "And what about the very first mamma?" "She just happened. From out of a monkey," Oska said, for he and I had already read My First Natural History Book. "Ugh!" the perspiring priest exclaimed. "That's a godless, lawless upbringing, a corruption of infants' minds!" And he stomped off, with the skirt of his habit raising a cloud of dust. Os ka recounted the conversation to me, word for word. "And he was so funny looking! He had on a dress and a beard, too!" Our family was not very religious. Papa said that God could hardly exist, while Mamma said that God was nature, but, on the other hand, that He could punish us. As far as we were concerned, God had originally appeared from our nurse's bedtime stories. He later entered the house through the kitchen door which was left slightly ajar. God, as we imagined Him, consisted of votive light, church bells and the delicious smell of the freshly-baked Easter cakes. At times He appeared as an angry, distant force, thundering in the sky and keeping an eye on such things as whether it was a sin to stick your tongue out at your mother or not. There was a picture in My First Bible Stories of God sitting on a cloud of smoke, creating the whole world on page 1. However, the very first book we read on natural history dispersed the smoke. That did not leave God anything to sit on. HEAVENLY SCHWAMBRANIA But it did leave something called the Kingdom of Heaven. Whenever beggars stopped at our house and Annushka turned them away she would console them and herself with the knowledge that all beggars, all poor people and, apparently, all people who came under the heading of undesirable acquaintances, would go straight to paradise after their proper funerals, and there they would promenade in the heavenly glades. One day Oska and I decided that we had already been transported there. Marisha, the neighbours' maid, was getting married at Trinity Church, and Annushka took us along. It was as beautiful inside the church as in Schwambrania, and the church smelled good. There were paintings all over the walls of angels and quite a few of old men, all of whom were surrounded by puffy clouds. There were many lighted candles, although it was bright daylight outside. As for beggars, why, there were as many beggars there as in paradise, and all of them were busy praying. Then the main priest came out and pretended that he was God. As Oska was to tell everyone later, he had on a big golden baby's vest, and then he put on a long bib over his head, and it was all made of gold, too. Then he stood before a stand, and a sheet was spread on the floor in front of it. Marisha looked just like a princess, and she and her groom stood side by side. Then they went into a huddle, like we did when we were choosing sides for a game. They went over and stood right on the sheet. We couldn't hear what they and the priest were talking about, but Oska swore that they had thought of a charade and wanted the priest to guess whether it was "a trunkful of money or a golden shore". And then the priest said, "Better or worse?" And Marisha said, "You do?" Then the priest said to the groom: "Your wetted wife?" and the groom said: "I, too." And Marisha looked as if she was crying. "Wasn't that silly?" Oska said. "What was she bawling for? It's all make-believe anyway." After that he said they played "Who's got the ring?", and when they were through with the game the priest told them to hold hands. Then they played ring-around-a-rosie, and the priest led them around the stand. The choir sang and sang, and they ended by singing: "Hal, yell Loolia! Hal, yell Loolia!" Then Marisha chose her groom and they kissed. After our visit to the church we decided that paradise was a sort of Schwambrania that the grown-ups had invented for poor people. In our own Schwambrania I decided to establish a clergy of our own (at first Oska confused clergy with purging), to make things more pompous. Patriarch Liverpill was the chief prelate of Schwambrania. Instead of addressing him as "Your Grace", we used "Your Disgrace". CINDERELLA OF POKROVSK All fairy tales always had happy endings. Scullery maids became princesses, sleeping beauties awoke, witches perished, and lost orphans found their parents. There was always a wedding on the last page, with the groom and bride living happily ever after. In Schwambrania, a land that was half-real, a happy ending was the glorious finishing touch of every adventure. Thus it was that we came to the conclusion that people could certainly live much happier lives if they followed our example and played make-believe. Actually, we were to discover that fairy tales were the only place where everyone lived happily ever after, for a real fairy tale which the people around us tried to play at ended most unhappily. Everyone knows the story about the poor maid whose name was Cinderella and her mean old stepmother who made her work so hard. Everyone knows of the doves that plucked all the grain from the ashes, and of the Good Fairy who sent her to the ball, and of the glass slipper Cinderella lost in the palace. But I'm sure no one knows that the story of Cinderella is recorded in the old Deportment Ledger, the dread Black Book of the Pokrovsk Boys High School. The school supervisor, nicknamed Seize'em, recorded a new version of the story on the pages of the ledger. But his entry was very brief and acid. That is why I will have to tell you the story of Cinderella from Pokrovsk myself. Her name was Marfusha. She was temporarily our parlour maid, and she collected stamps. THE CANCELLED EAGLES The stamps came from distant cities and lands. The envelopes they were pasted on contained letters of greetings, news, requests, thanks, as well as the latest remedies for alcoholism, anaemia and other illnesses. Foreign drug firms sent Papa information about their patent medicines. Marfusha would steam the stamps off the empty envelopes by holding them over the samovar. There were hundreds of stamps in the brass-bound chest under her bed, sorted into small cigarette boxes. My brother and I delivered the envelopes to the kitchen. Philately strengthened the bonds of friendship between Marfusha and us. She shared all her secrets with us. We knew that she was sweet on the driver who worked at Papa's hospital, and that the clerk at the drugstore was a stuck-up good-for-nothing, because he teased Marfusha and called her Marfusion. We also discovered that if a person sneezed you had to say: "Achoo, match in your nose, a pair of wheels and the axle end to make your nose itch; wind take your sneeze, guts on gunny sacks, tendons on a wire, belly on a yoke." Whew! In the evenings Marfusha would unlock her chest and let us admire her treasures. There were complete issues of Peter the Great and other monarchs. The Alexanders were kept according to their numbers: Alexander I, II, and III. The cancellation dates covered the emperors' noses. Cancelled eagles fluffed their feathers on the red, green and blue squares of paper with saw-toothed edges. Weird lions hid behind the inked bars. We admired the collection, as Marfusha ran her hands through the tsars and eagles fondly and day-dreamed aloud: "I'll sell 'em soon's I get two thousand of 'em. An' I'll buy myself a fine lady's dress. There'll be ruffles down the front, and a bow behind, and a dotted veil to go all around. We'll see who'll dare call me Marfusion then. We'll see...." THE GASEOUS AUTHORITIES Mitya Lamberg had been expelled from the 2nd Saratov High School for having spoken unfavourably of the Bible class. He was then enrolled in the Pokrovsk Boys High and came to live with us. Mitya said he was a victim of reaction and considered it his sacred duty to annoy the authorities. He said: "I'm avenging, I mean, taking vengeance on the authorities in every one of its states: liquid, hard and gaseous." Mitya regarded his parents as the authorities of the liquid, drippy state. He had to accept the school principal and teachers as hard-state authorities. He regarded the government, the police and the local Zemstvo inspector as the gaseous authorities that seeped into everything. The boys had a special score to settle with the Zemstvo inspector. The senior boys spoke of two schoolgirls named Zoya Shvydchenko and Emma Uger. When school was out in the afternoons the inspector' sleigh was often seen on the corner waiting for Zoya and Emma, and the gaseous figure of the fat inspector always accompanied one or the other girl at the skating rink. The boys seethed. They threw snowballs at him from behind a fence. The had drawn a large black cat on the fence and written "Tomcat" under it. CHRISTMAS EVE Our cousin Victor, a young artist, came to spend Christmas with us. He was long-nosed and full of fun and ideas. "He's nice, but his nose is way out to here," Marfusha said of him. There was always a Christmas Eve masked ball at the Merchants' Assembly, I invitation only. Ladies we knew were busy having their costumes made. My parents had also received an invitation. That was when Mitya Lambert got the bright idea of getting even with the Zemstvo inspector during the ball. Pa] was all for it. Victor offered his services as an artist. We began to think of the costumes. Everyone was deep in thought that day. From time to time Mitya would bread the silence by rushing excitedly into the dining-room, shouting. "I've got it! It's hilarious!" "What?" we'd all ask. "How about dressing as a suicide? And the message on the corpse, I me on the costume can be: 'The Zemstvo inspector has driven me to my grave' Ha'ha." "With the orchestra playing a Chopin march," Mamma quipped. "Indeed, it's too funny for words." "I've never laughed so hard in my life," Papa said sadly. Mitya was embarrassed. He did a handstand and said as his legs swayed in the air: "I'll stand here like this till some good ideas flow into my head." At last Papa had a brainstorm. It really was a wonderful idea for a costume. Besides, his plan was magnificent in every other respect. Marfusha was to go to the ball and flirt with the flirtatious inspector. We trooped off to the kitchen. "Fair Marfusha, we have come to inquire whether you'd like to go to the ball at the Merchants' Assembly," Papa said solemnly. "Goodness gracious! But it's by invitation only. How'111 get in?" "You'll be the queen of the ball, Marfusha. There's only one drawback. We'll need all of your stamps. Can you bear to part with them?" "Just think, Marfusha!" Mitya pleaded. "You'll have the Zemstvo inspector at your mercy. It's up to you. You'll be the queen of the ball." "Ah, well," Marfusha said after a long pause. She sighed and bent down to pull her chest out from under her bed. DAYS GLUED TOGETHER WITH RUBBER CEMENT For the next two days everyone worked on Marfusha's costume. Piles of cut-up cardboard and paper were scattered all over "the master's kitchen", as Marfusha called Papa's study. There were streaks and smudges of paint and gum-arabic on us all. Tubes of rubber cement spun out sticky thin threads. Victor strutted about with his nose in the air, and there were drops of perspiration and india-ink on his face. Papa tried to pull an Argentinian stamp off his jacket. Mamma was giving Marfusha lessons in deportment and teaching her a few French phrases. Oska and I had suddenly become Siamese twins after accidentally sitting down on a long strip of ribbon that had been covered with rubber cement. The ribbon stuck fast to our pants, glueing us together. The evening of the ball Marfusha was powdered and her hair was curled. Then she was helped into her costume. It was a huge envelope, addressed and ready to be posted. There were stamps a foot long on the corners of the envelope. A good hundred of Marfusha's stamps had been used to make up each of the costume stamps. Victor had worked hard to match the colours and shapes. There were crazy postmarks going every which way. The address on the envelope had been done in a fine round hand and read: SPECIAL DELIVERY THE NORTH POLE For: His Excellency and Northern Grace SIR ENSTVO, INSPECTOR-ZEMSTVO THE POLAR ZEMSTVO OFFICE Captain Hatteras Square You'll know it when you are there. From: London, the City You'll find it if you're witty. After Marfusha was sealed into the large envelope a small envelope was set or her head for a hat. It, too, had stamps on each of its four corners. There was a poem on the paper envelope-hat which read: Never -will you guess my name, All your guesses are in vain. No one here can hint or tell, None will be of any help. Every Zoya, Emma, Mae Will be deaf and dumb today. Marfusha's slippers had also been covered with postage stamps. She looked very attractive in her envelope-gown. "You're so beautiful, Marfusha!" Oska said. "You're just as beautiful as the lady on the shampoo picture, only beautifuller." A white silk mask with silver edging hid most of Marfusha's face. Victor was elected to be the honourary postman. No one in town knew him. Besides, he had stuck on a large black moustache And donned Mamma's black hat with the ostrich feather. This and his own Ion nose made him look both sinister and romantic at one and the same time. H might have been a Spanish grandee, or a Rumanian organ-grinder. THE ANONYMOUS LETTER Victor and his precious letter drove up to the Assembly building in style. Um-pa-pa, um-pa-pa went the bass drum in the brightly-lit ballroom. Victor handed Marfusha down from the cab and then helped her off with her coat. He bowed low with reverence. "Guten tag, comment allez-vous? Bene, bene!" he said and twirled his frozen moustache. The porters regarded them respectfully. Bright lights, music and the shrieks and laughter of a party in full swing enveloped them. Once upstairs, Marfusha was immediately surrounded and everyone began reading the message on the envelope. For a moment a burst of laughter drowned out the music. Then, just as suddenly, it stopped. Through the slits in her mask Marfusha glimpsed the baffled Zemstvo inspector's face. He read the message and turned red. However, Marfusha's dainty feet in their stamp-covered slippers caught his roving eye. "Harrumph," he said. "My dear Anonymous, may I have this waltz?" "Mais oui," Anonymous replied. "Parlez-vous francaise?" The Zemstvo inspector was taken aback, for he did not parlez a word of French. One of the merchants, Adolph Stark, came to his aid and between them they tried to make her understand that the inspector wished to dance with her. The music boomed. The musicians puffed out their cheeks. It seemed that the very walls were expanding from the booming of the drum. The music wrung everyone's heart out like a wet hankie. The inspector treated Marfusha to ice cream. Adolph Stark melted away as quickly as it did. The Zemstvo inspector kissed her hand. All the other ladies were dying of envy. Guesses as to her identity and paper streamers filled the air. Confetti showered down. Marfusha's little plate was soon piled high with ballots, for everyone was voting hers the best costume. "Stop the music!" the Zemstvo inspector shouted. The orchestra, which was blaring away, stopped playing as suddenly as a gramophone that had run down. "Ladies and Gentlemen!" the inspector announced. "The 'Letter' has received the most votes and First Prize. A gold watch! Three cheers for the lovely Anonymous! And now let us open the envelope!" There was a babble of voices. Confetti bombs burst overhead. Someone whispered in Marfusha's ear: "Good for you, fair Marfusha. Good for you! Keep it up!" Mitya was standing around with a group of his classmates. They were laughing. Then he went over to the Zemstvo inspector and said: "You know, I think I recognize Anonymous. It's the well-known.... Oh, I shouldn't have said that! I promised not to tell!" "I beg you to," the Zemstvo inspector whispered. "To hell with your promise. Tell me who she is! Would you care for some ice cream?" "No, don't even ask," Mitya said as he polished off a dish of ice cream. "Let's open the letter, everybody!" the Zemstvo inspector shouted. At that very moment a long-nosed stranger with a huge moustache appeared in the ballroom. Spouting angry gibberish "Carramba peppermint oleonapht, sept accord dominant!" he took Marfusha's arm and steered her quickly towards the stairs. The Zemstvo inspector rushed after them, with all the colourful harlequins, dominoes, hussars, flower baskets, Chinese dolls, butterflies, Gypsies and princesses in tow. However, Victor's impressive nose and moustache kept them all at bay. Mitya and his classmates cut the crowd off as if by accident while Marfusha buttoned up her coat and the sleigh pulled away. Victor jumped into the moving sleigh, which then carried them swiftly along the sleeping streets. Marfusha's eyelids drooped. The street lamps, like some great jellyfish, slowly moved their golden beams. Cinderella returned to the kitchen. That night a new gold watch ticked away softly near the empty chest. Marfusha was sound asleep. She had had a wonderful time and was very tired. The torn envelope, that shell of the magic evening, lay empty by the bed. Four pairs of shoes stood guard outside her door. They would have to be shined the next morning. CINDERELLA IS EXPOSED The Pokrovsk society column of the Saratov News carried the following item: "There was a masquerade at the Merchants' Assembly last Wednesday. Among the many striking costumes the most popular by far was one called 'The Anonymous Letter'. "The costume was ingeniously made in the shape of an envelope with real cancelled postage stamps on it and a witty address. It was quite justly awarded the First Prize, a gold watch which was bestowed by Mr. Razudanov, the Zemstvo inspector. "Despite the insistence of the other guests, the mysterious damsel refused to reveal her identity and was carried off by a person unknown to the gathering. Rumour has it that she is a well-known actress." Two days later, when the town was still alive with gossip as to her identity, Papa was called in to see the Zemstvo inspector's wife, who had a migraine headache. After he had attended to his patient. Papa had a glass of tea with the inspector. "My dear doctor, you should have come to the masquerade. You don't know what you missed. There was a young lady there who, ah, I can't even begin to describe her. It was a barb in my direction, I must admit, but you should have seen those dainty feet! And those lovely hands! You can always tell a lady by her hands and feet, I'm sure she is a foreigner. You know, I can't get her out of my mind." "Indeed? I really don't think she's that extraordinary. It was only our parlourmaid Marfusha." "Wha-a-at?" The inspector sat bolt upright. His face turned livid, his jaw sagged and his eyes bulged. Papa could contain his laughter no longer and roared so, the inspector's wife had another migrain attack. CINDERELLA'S SLIPPER Here ends the story of the last Cinderella. A young page from the palace did not open the kitchen door and hand Marfusha a glass slipper. However, a trace of Cinderella's famous slipper appeared on a page of the school's Deportment Ledger, for the doves that had plucked the gold dust from the pot of ashes for Marfusha were made to pay for what they had done. Several days later a rubber galosh of tremendous proportions was found nailed to the Zemstvo inspector's front porch. That very same morning the following notices were pasted on various fences: "AN ORDER "I hereby order the entire female population of Pokrovsk to appear before the Zemstvo inspector in order to try on a slipper, lost by a mysterious lady who attended the masquerade at the Merchants' Assembly. The lady whose foot it fits will be immediately appointed Zemstvo inspectoress. The Zemstvo inspector pledges to be forever under this slipper's heel. (Signed) Razudanov Zemstvo Inspector" They said that the next morning, while the galosh was still on the porch, a peasant woman who had heard of the order tried her luck, but her foot was too big. "It's just a bit tight," she said sadly and spat into the galosh. Mitya and three of his classmates were reprimanded "for unbecoming conduct in a public place and unbridled mischief, detrimental to the school and the school system". Their marks for behaviour for the term were lowered. Such is the epilogue. It is quite unlike the end of the old fairy tale. THE DOVE BOOK INTRODUCTION I took my school entrance examination that spring. Dmitry Alexeyevich, my tutor, came to the house early on the fateful morning and made me go over some rules of grammar. Before leaving for the hospital Papa put his large hand on my head, tilted my head back and said: "Well, how's the old bean?" Mamma accompanied me to school. She was very nervous, and as we walked along she glanced at me again and again with the greatest concern and kept saying, "The one thing I want you to remember is not to be nervous! Speak loudly and clearly, and don't rush. Think carefully before you answer a question." Dmitry Alexeyevich walked along on the other side. He was drilling me in the multiplication table. We reached "9 times 9" and the school yard simultaneously. The day was full of grammar. At the noisy market adjectives, interjections and numerals filled the air. An inanimate locomotive on the spur line near the granary tried to confuse me by tooting and moving like an animate object. When we reached the school door Dmitry Alexeyevich became very solemn, although by looking through his pince-nez I could see his kind and gentle eyes. "All right. This is it," he said and then quickly added: "What part of speech is a school?" "An inanimate common noun!" "And a schoolboy?" "An animate...." At that very moment a big, tall boy wearing the school uniform opened the door. He glanced at my sailor suit with contempt and said glumly: "You're wrong, sonny. A schoolboy's an inanimate object." I was stunned and baffled both by the size and by the muttered words of this great scholar. A chill of nervous tension scooted along the school corridor. There was a roll-call. The examiners' table was covered with a heavy green cloth. The first part of the entrance examination was a dictation. I thought that everyone in the classroom could hear my heart pounding. Anxious mothers peeped through the door, searching out the bowed heads of their sons, hoping they would get the tricky words right. I did. But I was so nervous I left off the last letter of my own name. Next came a written test in arithmetic and our oral examinations. I named all the parts of speech in a test sentence in Russian grammar. Then the priest came over to me and handed me a book written in church Slavonic. At this the Russian teacher, a blond, curly-haired, fair-bearded man spoke up rather hesitantly: "I don't believe he needs to know that, Father. I mean, being of another faith and all...." He seemed very embarrassed, as if he had said something impolite. I, too, blushed. "All the more reason why he should," the priest replied sternly. "Here, read from here." I read and translated the page he had opened. Several days later my parents were informed that I had been accepted. JUST LIKE A SOLDIER-BOY We spent the summer in the country. I felt that I had taken along my new and very impressive title of a schoolboy to the pine and linden forests of Khvalyn, where I proudly carried it to the top of the famed chalk hills, the ravines of Teremshan and the maze of wild raspberry patches we frequented on the sly. At that time Russia, Europe and the world were just launching a war. We returned home by boat. New recruits were being transported by the same boat. Newsboys at the various landings shouted the headlines: "Read the latest dispatches! Three thousand prisoners of war! Read all about our trophies!" Weeping, dishevelled women of all ages crowded near the boat at the landings They were seeing off their conscripted husbands, fathers, sons and brothers. The parting whistle drowned out their wailing, the ragged cheerings of the men, the floundering band. The stem traced a large, foaming arc in the water, and the whistle sounded again. The sound of it hung suspended in the air. All was still for a moment, and then there was another long, anxious blast. The crystal pendants of the chandelier in the first-class saloon tinkled in time to the engine's strokes. A piano crashed. The air was heavy with the smells of the Volga, chowder and perfume. Ladies laughed. Looking through the saloon window, I could see the steep bank drifting away. A string of farm wagons lumbered forlornly up the road from the pier. They had seen their men off. My new leather school satchel introduced a manly, army smell to our stateroom. The new term was to begin in two days, and my school uniform awaited me at home. My school days were beginning. Farewell, my neighbourhood friends! I practically felt as if I had been conscripted. When we got home m head was shaved, as was the custom for new boys. Papa said I looked like scarecrow. "Just like a soldier-boy," Wirkel, the tailor, said as he adjusted my uniform. BUTTONS That was a magnificent time. My grandeur and my first long pants were universally recognized. Boys in the street shouted "squab!" at me, for the colour of the school uniform was dove-grey, and pupils of the Boys School were called squabs. I was proud to have joined the chosen. The sun shone on my belly and was reflected in the brass buckle of my leather belt, stamped with the black letters of the school. The raised, shiny metal buttons of my dove-grey shirt were like silver lady bugs. On that very solemn and frightening August day I climbed the steps of the school in my new shoes (the left was a bit tight). I was immediately engulfed by the subdued murmur of the corridor. Out there in the August day, beyond the school doors, were the cottage in the country, the chalk hills, the summer and freedom. A little old man wearing a tunic with a medal pinned on his chest was coming towards me. He appeared grave and angry, as everyone did to me that day. Recalling my mother's instructions, I clicked my heels and bowed low, having first removed my cap. "Well, hello, hello," the old man said. "Hang your cap over there. I'll bet you're in the first grade, aren't you? Over there, third to the left." Once again I bowed low and respectfully. "Go on, that's enough bowing!" he said and chuckled. Then he got a floor brush from a corner and went off to sweep the corridor. The boys in my class were all huge and as hairless as I, who must have been the smallest. Some giants in worn or faded school uniforms were walking up and down. These were boys who had been left back. One of them crooked his finger at me. "C'mon over and sit by me. The seat's empty. Whacher name? Mine's Fuitin-gaich-Tpruntikovsky-Chimparchifarechesalov-Famin-Trepakovsky-Po-ko-leno-Sinemore-Perekhodyashchensky. Say it!" I couldn't. "Never mind. You'll learn. D'you chew oilcake? No? Got anything to smoke? No? D'you know how the farmer sold his eggs at the market?" I had never heard that story. The big fellow said I was a ninny. Just then a lively, big-eared, dishevelled boy who had also been left back came over to our double desk. First he sized me up. Then he sat down on the desk and said: "Are you the doctor's son? You are, aren't you? Doctor's riding on a swine, with his sonny on behind! Whose button is this?" He had got hold of one of the shiny buttons on my cuff. "Mine. Can't you see?" "Well, if it's yours, you can have it!" he cried, tore it off and handed it t "And whose button is this?" he said, getting hold of the next one. I had learned my lesson and said I did not know. "You don't know?" he shouted. "That means it's not yours, is it?" At which he tore off the second button and threw it down. The class burst into laughter. I would have certainly lost all my buttons if the school inspector had not entered a moment. Everyone rose as one man. I liked this form of greeting. The inspector's sly and lively eyes scrutinized us. His bushy beard, combed and parted down the middle like a swallow's tail, brushed the various decorations on his tunic. He spoke in a kind and friendly voice. "Well now, you shiny, brand-new boys! Had your fill of running wild? Watch your step now, you rascals. 'Tention! Stepan Gavrya! Pull in your belly! Get it back into your satchel! You're repeating the year, but you haven't even learn stand straight, you oaf! Want to be put down in the Deportment Ledger? Look at the mane you've grown! Get a haircut!" Then the inspector took out a list and called the roll. At this he intentionally confused the names of the big boys who had been left back. "Shoefeld!" he called instead of Kufeld. "Varekukhonko!" instead of Kukhovarenko. It was finally my turn. "Here!" I shouted at the top of my voice. The inspector raised an eyebrow. "Look how small he is, but what a voice! I can see now why they named you Leo. How old are you?" I wanted to get in. right with the big boys and so quipped, "Nine-thirty!" He replied evenly: "You know, Leo, king of the beasts, you scoundrel, that I'll make you stay after school, and that will teach you to be witty. Wait a minute cried, as if I were about to leave. "Wait! Why are there buttons on your cuff? That's against regulations. There's no need to have buttons where they're not supposed to be." He came up to me and took my sleeve, pulled a pair of funny-looking pincers from his pocket and nipped off the offending buttons. Now I was dressed strictly according to regulations. NAPOLEONS AND THE DEPORTMENT LEDGER My name was soon entered in the Black Book. I was lacking several textbooks, and so Mamma, my brother and I set out for them to the neighboring city of Saratov. School had started. The first page of my school ledger had been filled in, the first pages of the textbook read, and a mass of new and important information gleaned. I felt very learned. The Cleopatra, a small steamer that was taking us across to Saratov, was passing the familiar shoreline of Osokorye Island, but I no longer regarded it merely as an island. It was now "a tract of land completely surrounded by water". We bought the books I needed in Saratov and then stopped by a photographer's studio to have our pictures taken. The photographer immortalized the stiff school cap and cockade and my new shoes. Then we walked down German Street. My cap crowned my head like a saint's halo. My shoes creaked like an organ. We dropped in at Jean's Cafe and Confectionary. Mamma ordered coffee and pastries called napoleons. It was cool and dim inside, but I could see myself in my new shoes and uniform in the large mirror. At the table opposite was a thin, stiff-backed man. He was talking to a woman at his side and looking over at our table. His eyes were as dead and dull as a fish's on the kitchen table. I stared hard at him. The napoleon got stuck in my throat, just as Napoleon had in the snows of Russia. It was our principal, Juvenal Stomolitsky. I jumped up. My lips were sticky from the pastry and from fear. I bowed. I sat down. I got up again. The principal nodded and turned away. Soon we rose to leave. At the door I bowed again. The day was ruined. The napoleon rumbled uneasily in my stomach. Our class supervisor entered the classroom during the long recess the following day. He asked for my ledger. This is what he wrote on the page devoted to "Conduct and Deportment": Pupils of secondary schools are forbidden to patronize cafes, even when accompanied by their parents. Kuzmenko, another boy who had been left back, read the entry and said: "Good for you! You've started out right. Congratulations! Keep up the good work." To tell the truth, I had been terrified, but his words cheered me up. I shrugged and said: "I stuck my neck out that time. What the hell!" From then on we called confectionaries conductionaries. P. B. S. The Pokrovsk Boys High School was just like every other boys school. It had cold tile floors that were kept clean by being swept with damp sawdust. There was a long corridor and class-rooms leading off it. The corridor was filled by the short incoming tides of recess and drained again by the outgoing tides of the lessons. There was a school bell. Its pealing had a double meaning. One, at the end of a lesson, was exciting and carefree. It pealed: "Ring! Fun and da-ring!" The other sounded when recess was over. It announced the beginning of another lesson. It was a mean old grouch: "Br-rats! I'll wr-ring your necks!" Lessons, lessons and lessons. There was the class ledger. The Deportment Ledger. "Leave the classroom!" "Go stand in the corner!" There were prayers and chapel. Royal days. Tunics. The gold-stitched silence of the services. Standing at attention. Boys fainting from the closeness and from the strain of standing still for two hours in a row. The dove-grey overcoats. The dove-grey boredom. I counted the days by the pages of my ledger. It had a column for the schedule. A column for assignments. A column for marks. Each week ended with the signature of our class supervisor. Sunday alone, the shortest day in the week, did not have a space of its own in my ledger. Every other day was strictly regimented. 18. Pupils of secondary schools are forbidden to go outdoors after 7 p.m. from November 1st to March 1st. 20. Pupils are not allowed to attend the theatre, cinematograph or other places of amusement without special permission from the school inspector in each given instance. Pupils are strictly forbidden to frequent confectionaries, cafes, restaurants, public gardens, etc. Note: The above places of amusement in Pokrovsk include the Public Gardens Market Square and the railroad stations. These rules were printed on our school cards, and every breach of conduct that flaunted the sacred rules meant a demerit. They say all roads lead to Rome. At the Boys School all roads led to the Deportment Ledger. Every boy's name was entered in it at one time or another. There were simple demerits: boys were left without lunch; there were reprimands and expulsions. It was a terrible book! A secret book. A Dove Book. There is a legend about a Dove Book which fell from the skies many centuries ago and which supposedly contained all the secrets of Creation. It was a wonderful book, something like a ledger for the planets. None of the wise men could read it all and understand it, for its secret meanings were too deep for them. We boy regarded the Deportment Ledger as just such a Dove Book, for the authorities kept careful watch over its secrets. None of us ever dreamed of reading the entries in it. SQUABS Unfledged doves are called squabs. We were called squabs, because of our dove grey school uniforms. Our school's Deportment Ledger, its Dove Book had the lives of three hundred squabs recorded in it. Three hundred unfledged doves trapped in a cage. The town of Pokrovsk was once a settlement. It was a rich settlement, a grain-selling centre of Russia. Huge, five-storey granaries with turret-roofs lined the bank of the Volga here. Tens of millions of bushels of wheat were stored in this granary row. Clouds of pigeons blotted out the sun. The grain was loaded on barges. Small tugboats guided the barges out of the bay, just as a boy-guide leads a blind man. Ukrainian tillers lived in Pokrovsk, as well as rich farmers, German colonists, boatmen, stevedores, workers of the lumber mills, the bone-meal factory and a small number of Russian peasants. In summer they became bronzed by the steppe sun, they drove camels, gathered on the water meadow on holidays which usually ended in endless fights along the river bank. They raced their boats against Saratov boats. In winter they drank heavily, had weddings and danced on Breshka Street. They ate sunflower seeds. The rich farmers met in council. Then, if ever the question of a new school, a paved road or some similar undertaking was raised, they would shout it down with their usual "resolution" of: "No need for it!" Slush and mud were ankle-deep on the streets. Such was the state of affairs in Pokrovsk, just seven kilometres from the city of Saratov. And then the overgrown sons of the wild and carefree steppes, these huge, bold savages from the farms, were forcibly driven into the classrooms of Pokrovsk Boys School, had their hair cropped close, their names entered in the Ledger and their bodies stuffed into the school uniform. It is difficult, it is all but impossible to describe the things that went on in that school. There were constant fights. Boys fought singly, and one class fought another. Bottoms of long school coats were ripped off. Knuckles were cracked against enemy jaws. Among the weapons used were ice skates, school satchels, lead weights. Skulls were cracked. The seniors (Oh, those ruling classes!) would take two small boys by the legs and batter each other with our swinging heads. True, there were some first-year boys so big they drove the fear of God into the meanest seniors. I was rarely hit, since I was so little they were afraid they might kill me. Still and all, I was accidentally knocked unconscious two or three times. They had their own special game of soccer that was played on empty lots with old telegraph poles or stone posts that were lying on the ground. The object of the game was to roll a pole across the lot into the other team's field, using their feet alone. As often as not, a pole would roll over some fallen players, mangling and crushing them. During classes they cribbed and prompted each other outrageously and with great imagination, inventing the most complex and outlandish devices. Desks, floorboards, blackboards and lecterns were all rigged. There was a special delivery service and a telegraph. During written tests they even managed to get the answers from the senior classes. Some boys, to spite the teachers, would hunch over and thus be sent to stand in a corner "to straighten up", where they persisted to cause themselves great discomfort by standing hunchbacked, although at home these were strong boys with excellent postures. The boys chewed oilcakes in class, played cards, fenced with knives, traded lea weights, and read the adventures of Nat Pinkerton. There were some lessons during which half of the pupils were being punished and were lined up along the walls, while another quarter was out smoking in the washroom or else banished from the classroom. But a few heads bobbed above the desks. The boys ignited phosphorus in order to produce a mighty stench. That meant the room had to be aired, which left no time for the lesson. A squeegee would be tacked under the teacher's lectern, and when the string was jerked the toy would squeak. The teacher would rush up and down, but still squeaked. He would search the desks, and still it squeaked. "Stand up, all of you! And stay there!" Every boy would be on his feet, but still, the toy Went on squeaking. The inspector would be summoned. Still, it went on squeaking. The pupils would be made to sit at their desks for two hours and would miss their lunch. Still, it went on squeaking- The boys stole things at the market, they fought the town boys on every corner they beat up policemen. They poured every sort of mess into the inkwells of those teachers whom they disliked. During lessons they would slowly vibrate a split penpoint that had been stuck into a desk, and the screeching sound it produce would set your teeth on edge. THE PRINCIPAL Juvenal Stomolitsky, the principal, was tall, thin, unbending and careful! pressed. His eyes were round, heavy-lidded and leaden. That was why he had bee nicknamed Fish-Eye. Fish-Eye was a protege of Kasso, the Minister of Education who was loathed by all. Fish-Eye valued drilling, absolute quiet and discipline above all else. As classes ended each day he would take up his station outside the cloakroom. We were to pass by him in review after we had put on our caps and coats. We had to stop as w approached, remove our caps by the visor (and only by the visor!) and bow low. Once, when I was in a hurry to get home, I grasped the hatband instead of the visor when I doffed my cap. "Stop!" the principal commanded. "Go back and return again. You must learn to greet me properly." He never shouted. His voice was as dull and colourless as an empty tin can. When angry he would say: "Abominable boy!" This was his most terrible reprimand and always meant a poor mark for deportment and other unpleasantneses in the future. No matter whether he appeared in a classroom or in the Teacher's Room, conversation would immediately die down. Everyone would rise. A tense silence followed. The atmosphere would become so stifling you felt you wanted to open a window and shout. Fish-Eye liked to enter a classroom unexpectedly. The pupils would jump to their feet with a great rattling of desk tops. The teacher would become red in the face, stumble in the middle of a word and look just like a schoolboy who was caught smoking. The principal would sit down by the lectern, making sure that each boy called on would bow to him first and then to the teacher. Once the district inspector, a little grey-haired old man with a large star on his chest, visited the school. The principal escorted him to one of the classrooms and motioned with his eyes to a boy who was being called upon to recite to bow first to the district inspector, then to him and, finally, to the teacher. The following notations, thanks to old Fish-Eye, were to be found in the Black Book: Andrei Glukhin was seen by the principal wearing his coat thrown over his shoulders. He is to be left after school for four hours. Stepan Gavrya ... was seen in town by the principal wearing a shirt with an embroidered collar. Six hours after school. Nikolai Avdotenko was absent from school without permission on October 13th and 14th. To be left in class for twelve hours (on two successive holidays). (Nikolai Avdotenko's aunt died on October 13th. He had been living with her family.) The district inspector was pleased with the way the principal ran the school. "I'm very pleathed, thir," he lisped. "Thith ith an exthemplary thchool." THE TEACHERS' ROOM The Teachers' Room was at the end of the corridor, to the right of the principal's office. Continents and oceans were rolled up and stuck away behind a bookcase in a corner. The huge round eyeglasses of the earth's hemisphere gazed down from a wall. The glass door of the bookcase reflected His Majesty, by the Grace of God, a blue ribbon, a carefully-groomed beard, an arrow-straight part and rows of decorations, the Tsar of all Russia. (The actual portrait of the tsar hung opposite).' The Black Book was kept in the bookcase. On top of the bookcase a lop-sided squirrel offered its shedding tail as a moustache for a goddess. The goddess was old and made of plaster of Paris. Her name was Venus. Whenever the bookcase door was opened the goddess swayed gently and seemed about to sneeze. And the bookcase was opened whenever someone reached for the Deportment Ledger. Caesar Karpovich, the school supervisor, was the keeper of the key to the bookcase. We had nicknamed him Seize'em and he was the butt of all our pranks. He had a glass eye, something he tried very hard to conceal. However, the moment he turned it on us, we made faces at him and thumbed our noses. New boys who had not yet discovered he had a glass eye admired the courage of the pranksters. Seize'em was the author of at least half of all the entries in the Deportment Ledger, for he was responsible for the boys' behaviour, both in school and out. He would ambush us on Breshka Street, which was strictly off-limits. Seize'em stalked the streets after seven p.m. in search of boys still outdoors. He would come calling to see if an absent boy was really sick. He would lie in wait for boys outside the Dawn Cinema. He spent his days and nights busily tracking down culprits to provide fuel for the Ledger. Still and all, the boys managed to trick him brazenly. Once, for instance, he waylaid a group of sixth-grade boys inside the Dawn Cinema. They locked themselves in one of the boxes. Seize'em went for a policeman, and together they tried to force the door of the box. As the film flickered on the screen the boys tore down the drapes of their box, knotted them and slide down the drape-rope into the orchestra. First to appear on the screen were a pair of dangling legs. Then the boys fell into the laps