Жрец Гора: Прославленная Госпожа. Королева: Я ничего не возьму из этой дани. Пользуйтесь ею, как пожелаете. Жрец Гора: Благодарность Гора да воссияет над Вами. Моя милая Аказарпсис, как счастлива ты, будучи служанкой такой королевы. [Его рука обвивает талию Аказарпсис; Аказарпсис улыбается ему.] Королева: [Встает.] Принцы и господа, давайте выпьем за будущее. Жрец Гора: [Начинает внезапно.] Ах-х-х! Королева: Что-то беспокоит Вас, святой спутник богов? Жрец Гора: Нет, ничего. Иногда дух пророчества нисходит на меня. Это случается нечасто. Казалось, в тот миг... Я подумал, что один из богов говорил со мной. Королева: Что он сказал? Жрец Гора: я думаю, что он сказал ..., сказал здесь [указывает на правое ухо] или прямо за спиной у меня... Не пей за будущее. Но это был пустяк. Королева: В таком случае, Вы выпьете за прошлое? Жрецященник Гора: O нет, Прославленная Госпожа, ибо мы забываем прошлое; ваше чудесное вино заставило нас забыть прошлое и его ссоры. Аказарпсис: Вы не будете пить за настоящее? Жрец Гора: Ах, настоящее! Настоящее, в котором я нахожусь рядом с такой прекрасной госпожой. Я пью за настоящее. Королева: [Другим.] И мы, мы выпьем за будущее и за прощение - за прощение наших врагов. [Все пьют; все приходят в хорошее настроение. Пир начинает "идти вовсю"] Королева: Аказарпсис, они все веселы теперь. Аказарпсис: Они все веселы. Королева: Они рассказывают Эфиопские сказки. Первый Герцог Эфиопии: ... ибо когда приходит зима, пигмеи сразу готовятся к войне, и выбрав место для сражения ждут там несколько дней, так, чтобы противники, когда они появятся, увидели армию, уже изготовившуюся к бою. И сначала они приводят себя в порядок и не начинают битву, но когда они окончательно оправляются от тягот долгого пути, они нападают на пигмеев с неописуемой яростью так, что многие гибнут, но пигмеи... Королева: [Хватает служанку за запястье.] Аказарпсис! [Королева встает.] Зофернис: Королева, Вы не покидаете нас? Королева: Совсем ненадолго, Принц Зофернис. Зофернис: Для чего? Королева: Я иду молиться тайному богу. Зофернис: Как его имя? Королева: Его имя - тайна, как и его дела. [Она идет к двери. Тишина. Все смотрят на нее. Она и Аказарпсис выходят. Еще мгновение царит тишина. Потом все достают свои широкие мечи и кладут их перед собой на стол.] Зофернис: К двери, рабы. Не давайте никому войти. Первый Герцог Эфиопии: Она не захочет вредить нам! [Раб отходит от двери и опускается на колени.] Раб: Дверь заперта. Радамандаспис: Ее легко выломать мечами. Зофернис: Нам не смогут причинить вреда, пока мы охраняем входы. [Тем временем Королева поднимается по лестнице. Она трижды ударяет веером в стену. Большая решетка очень медленно поднимается вверх.] Зофернис: [Двум Герцогам.] Быстрее, к большому отверстию. [Они идут.] Стойте по обе стороны от него с мечами наготове. [Они заносят мечи над отверстием.] Убивайте, кто бы там ни шел. Королева: [На ступенях становится на колени, ее руки вытянуты вверх.] O святой Нил! Древняя Египетская река! O благословенный Нил! Когда я была ребенком, я играла рядом с тобой, собирая сиреневые цветы. Я бросала в тебя прекрасные Египетские цветы. Это маленькая Королева призывает тебя, Нил. Маленькая Королева, которая не может вынести, что у нее есть враги. Услышь меня, O Нил! Люди говорят о других реках. Но я не внемлю дуракам. Есть только Нил. Это маленький ребенок молится тебе, дитя, собиравшее сиреневые цветы. Услышь меня, O Нил! Я подготовила жертву богу. Люди говорят о других богах: но есть только Нил. Я подготовила жертву вина - лесбосского вина из волшебных Микен - чтобы смешать вино с твоими водами, пока ты не напьешься допьяна и не отправишься петь к морю от холмов Абиссинии. O Нил, услышь меня! Плоды также я приготовила, полные соков земли; приготовила и мясо зверей. Услышь меня, о Нил: ибо это не только мясо животных. Я припасла для тебя рабов, принцев и Королей. Не бывало никогда такой жертвы. Снизойди сюда, O Нил, удались от солнечного света. O древняя Египетская река! Жертва готова. O Нил, услышь меня! Герцог Эфиопии: Никто не идет. Королева: [Снова ударяет веером.] Гарли, Гарли, впусти воду к принцам и господам. [Зеленый поток ниспадает из большого отверстия. Зеленые струи заливают помещение; факелы гаснут один за другим. Храм затопляется. Вода, достигая нужного уровня, касается края юбки Королевы и останавливается. Она приподнимает юбку проворными руками, чтобы уберечь от воды.] O Аказарпсис! Все мои враги мертвы? Аказарпсис: Прославленная Госпожа, Нил принял их всех. Королева: [С истинной верой в голосе] Эта святая река. Аказарпсис: Прославленная Госпожа, Вы будете спать сегодня ночью? Королева: Да. Я буду крепко спать. ЗАНАВЕС