в порядке, я возьму деньги... КАРЕН. Но я бы на это не надеялась, Гарри. Гарри некоторое время думает, кладет ключ на стол, но руки с него не снимает. ГАРРИ. Может мне стоит самому поговорить с этим Рэем Бонсом. Может, он захочет вложить деньги в мой фильм. ЧИЛИ. Не трать зря время, Гарри. Он не большой поклонник кино. Ну, давай ключ. Гарри, наконец, поднимает руку. СН. ОФИС ГАРРИ - ВЕЧЕР Наверху горит свет... ВН. ОФИС ГАРРИ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Гарри сидит за столом, прижав к уху телефонную трубку. Перед ним наполовину пустая бутылка скотча. ОПЕРАТОР (ПО ТЕЛЕФОНУ). Я вижу только "Барбекю Дэма Бонса" в округе Дэд, и это все. ГАРРИ. Ой. Подождите. У него другое имя. Это... мм... мм... да - попробуйте Барбони. Б-а-р-б-о-н-и. ВН. КВАРТИРА РЭЯ БОНСА - ВЕЧЕР. БП телефона... ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ, и камера отодвигается, показывая нам ЗАКРЫТУЮ ДВЕРЬ напротив... ВН, ТУАЛЕТ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Рэй Бонс сидит на унитазе и читает "ВИРажи судьбы", автобиографию Мартина Вира. Он поднимает глаза, прислушиваясь к звонку. БОНС. Черт. Телефон ПРОДОЛЖАЕТ ЗВОНИТЬ. Бонс колеблется, затем отбрасывает книгу... БОНС. Черт черт черт черт... ВН. ХОЛЛ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Бонс выбегает из туалета и хватает трубку. БОНС. Что? ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ, ПОКАЗЫВАЯ ГАРРИ И РЭЯ БОНСА Гарри, с прижатой к уху трубкой, опрокидывает еще один стакан. ГАРРИ. Рэй Барбони? БОНС. Кто это? ГАРРИ. Это тебя называют Рэй Бонс? БОНС. Меня по-разному называют. Кто это? ГАРРИ. Кто это? Я тот, кто объясняет тебе, как обстоят дела, понял, козел? Вот кто я. Ты как, вообще, хочешь получить свои триста тысяч или нет? БОНС. Какие еще триста тысяч? ГАРРИ. Триста тысяч, на которые парень по имени Лео Дево наколол авиакомпанию. Триста тысяч, которые сейчас находятся у Чили Палмера. Так. Бонсу становится интересно. ГАРРИ. Алло? Ты еще там? БОНС. Да, я здесь. Мне только не нравится это анонимное дерьмо. Это значит, что либо ты в штаны наложил со страху, либо все это несерьезно. ГАРРИ. Вот как? Можешь мне поверить. Я очень серьезен. БОНС. Ладно. Так кто ты? ГАРРИ. Я работаю на Гарри Зимма, ясно? БОНС. На кого? ГАРРИ. На Гарри Зимма. Это один из самых важных людей в Голливуде. БОНС. Никогда о нем не слышал. ГАРРИ. Может, это потому что ты никогда не вылезал из своего Майами, мудозвон? Может быть, тебе настало время сесть на самолет, прилететь в Лос-Анджелес и пообщаться с м-ром Зиммом? Бонс садится, он изо всех сил пытается понять, что все это значит... БОНС. Этот Зимм что, просит о вознаграждении за возврат пропавшего имущества? Ты на это намекаешь? ГАРРИ. Эй, Зимм ни хрена ни о чем не просит. Зимм просто объясняет тебе, как обстоят дела... а то смотри. БОНС. А то что? ГАРРИ. А то - пораскинь мозгами, кретин. Гарри бросает трубку. Бонс сидит, уставившись на телефон. ПРОДОЛЖЕНИЕ: ВН. ОФИС ГАРРИ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Гарри тоже сидит, уставившись на телефон. ГАРРИ. Козел вонючий. Заметив, что у него трясутся руки, Гарри хватает бутылку скотча и выливает содержимое себе в глотку. СН. АЭРОПОРТ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА - ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" - ДЕНЬ СМЕНА ПЛАНА: РЯДЫ ЯЧЕЕК КАМЕР ХРАНЕНИЯ В замках всех ячеек торчат ключи. Кроме одной... Ячейки С-18. ЧИЛИ Справа и слева от него - ряды ячеек. Он озирается, затем смотрит на ТАБЛО ПРИБЫТИЯ и пишет что-то на ВИЗИТНОЙ КАРТОЧКЕ. Камера движется мимо него, приближаясь к табло, и мы видим... "РЕЙС No83 из НЬЮАРКА"... ВН. МАГАЗИН СУВЕНИРОВ В АЭРОПОРТУ - ДЕНЬ Чили покупает ФУТБОЛКУ С НАДПИСЬЮ "L.A.LAKERS" и ЧЕРНУЮ ХОЛЩОВУЮ СПОРТИВНУЮ СУМКУ. Он останавливается перед журнальной стойкой. На всех обложках - портреты Мартина Вира, тут же его автобиография "ВИРажи судьбы" в твердом переплете. Он берет одну книгу... Чили кладет книгу и футболку внутрь спортивной сумки, а ее засовывает в бумажный пакет для подарков. Затем оглядывается... НЕРЯШЛИВО ВЫГЛЯДЯЩИЙ ПАРНИШКА лет около восемнадцати рассматривает эротические журналы. Чили появляется у него за спиной. ЧИЛИ. Хочешь заработать пять баксов? Это займет не больше двух минут. Парнишка смотрит на него, но ничего не говорит. ЧИЛИ. Подойдешь вон к тем ячейкам и положишь это в С-17. Парнишка по-прежнему ничего не говорит. ЧИЛИ. Это сюрприз для моей жены. Только побыстрее, пока она в туалете. Все выглядит достаточно логично, поэтому парнишка кивает... ПАРНИШКА. Ладно, давайте. Чили протягивает ему бумажный пакет с покупками, купюру в пять долларов и три монетки по 25 центов. Он смотрит, как... ...парнишка подходит к ряду ячеек... ...опускает монеты в слот ячейки С-17, открывает ее, кладет пакет внутрь и закрывает дверцу. Затем он возвращается к Чили и протягивает ему ключ... ЧИЛИ. Спасибо. СН. АЭРОПОРТ - ДЕНЬ Самолет совершает посадку... ВН. ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" - ДЕНЬ Чили стоит возле гейта и наблюдает за тем, как оттуда выходят последние пассажиры. Наконец он остается совсем один. Отлично, он поворачивается и идет к камерам хранения. Перед ним - ряд в три ячейки высотой. Ячейка С-18 прямо в середине. Он смотрит по сторонам, ждет, пока с ним не поравняется группа проходящих мимо людей. Они заслоняют его от посторонних взоров, так что он как раз успевает открыть ячейку С-17, схватить черную спортивную сумку и закрыть дверцу. Чили направляется к выходу, но не успевает он пройти и десяти метров, как НЕГР В КОСТЮМЕ преграждает ему путь... НЕГР/КЁРТИС. Прошу прощения, сэр... Рядом с ним возникает ЗДОРОВЯК В КЛЕТЧАТОЙ ШЕРСТЯНОЙ РУБАШКЕ. Мы видели его, когда здесь был Бо Катлетт. Боже, появляется ЕЩЕ ОДИН, он направляется к ним и на ходу говорит с кем-то по рации. Негр открывает портмоне, демонстрируя удостоверение... НЕГР/КЁРТИС. Кертис, отдел по борьбе с наркотиками. Это агенты Данбар и Морган. Пройдите с нами, пожалуйста. ЧИЛИ. Что случилось? Что все это значит? ДАНБАР. Пройдемте, и давайте без глупостей. Договорились? В то время, как Чили в сопровождении агентов уходит, мы видим, как... РЭЙ БОНС выходит из гейта. Он смотрит на ПАРНЯ, который держит картонный квадратик с надписью "М-Р БАРБОНЕ". ПАРЕНЬ. М-р Барбоне? Добро пожаловать в Лос-Анджелес. Я Бобби, ваш шофер. Как долетели? РЭЙ БОНС (на ходу). Надеюсь, водишь ты лучше, чем пишешь, придурок. Моя фамилия Барбони, а не Барбоне. Когда Рэй Бонс уходит, мы видим, как из другого гейта выходят... ТРИ КОЛУМБИЙЦА Все в темных костюмах. Двое громил в темных очках сопровождают третьего, поменьше и постарше... ГРОМИЛА. Хотите сперва поехать в отель, м-р Эскобар? М-Р ЭСКОБАР. Я хочу получить свои деньги, матваю. ВН. НЕБОЛЬШАЯ КОМНАТА В АЭРОПОРТУ - ДЕНЬ Кертис открывает бумажник Чили и разглядывает его водительское удостоверение. В то же время Данбар в шерстяной рубашке вынимает из спортивной сумки футболку и шарит рукой внутри. Агенты переглядываются, не говоря ни слова. Чили наблюдает за происходящим. КЁРТИС. Вы живете в Майами? ЧИЛИ. Да. КЁРТИС. А что вы делаете в Лос-Анджелесе? ЧИЛИ. Занимаюсь кинобизнесом. КЁРТИС. Вы что, инвестор? ЧИЛИ. Я продюсер. КЁРТИС. Визитная карточка есть? ЧИЛИ. Пока нет. Я только начинаю. Кертис достает записку с номером рейса из Ньюарка и временем прилета. ЧИЛИ. Я буду очень признателен, если вы объясните, что здесь происходит. МОРГАН. У меня ордер без имени. Я могу раздеть его и обыскать. КЁРТИС. "Прохлопай" его. МОРГАН. Давай я его раздену. КЁРТИС. "Прохлопай" его, и все. Здоровяк заставляет Чили повернуться к стене и опереться на нее руками. МОРГАН. Ноги расставьте. КЁРТИС. Что вы делаете в аэропорту? ЧИЛИ. Я должен был встретить жену, но она не прилетела. ДАНБАР. Вы же живете в Майами, тогда почему ваша жена прилетает из Ньюарка? ЧИЛИ. Мы поссорились, и она уехала, вернулась к себе в Бруклин. Я попросил ее приехать сюда. Понимаете, я подумал: может быть, перемена обстановки нам поможет снова сойтись. И она согласилась, но, очевидно, потом передумала. КЁРТИС. Она поклонница "Лэйкерс"? ЧИЛИ. Это я. Я поклонник всего лос-анджелесского. Мне здесь очень нравится. Он смотрит через плечо на Кертиса и улыбается ему. Тот не замечает улыбки. КЁРТИС. Можете идти. Чили направляется к столу, чтобы собрать свои вещи. Кертис наблюдает за ним... КЁРТИС. Кстати, вы помните номер ячейки, где лежали ваши вещи? ЧИЛИ. С...не помню, кажется шестнадцать или семнадцать, по-моему, так. А что? Вы что-то ищете, бомбу какую-нибудь? КЁРТИС. Кое-что, чего там не должно быть. ЧИЛИ. Тогда позовите служителя, пусть откроет вам все ячейки. Может, тогда найдете. КЁРТИС. Это идея. Надо ее обдумать. ЧИЛИ. Я бы так и сделал. (смотрит Кертису прямо в лицо) И в следующий раз я бы так не ошибался. КЁРТИС. Выведите его отсюда. СН. ШОССЕ - ДЕНЬ Движение оживленное, как всегда в Лос-Анджелесе. Среди других машин - черный лимузин. ВН. ЛИМУЗИН - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Рэй Бонс смотрит на дорогу через тонированное стекло. БОББИ. Ели вдруг захотите прокатиться на пляж, надо ехать вот по этому шоссе. РЭЙ БОНС. Я живу в Майами, а ты собрался показывать мне ваш сраный пляж? Да вы здесь солнце хоть когда-нибудь видите, или у вас все время такой смог? БОББИ. Говорят, что это из-за смога у нас такие красивые закаты. РЭЙ БОНС. Говорят, да? Херня собачья. СН. ПАРКОВКА АЭРОПОРТА - ДЕНЬ Чили смотрит по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, нагибается и достает из трещины в асфальте ключ от "правильной" ячейки. Затем он поднимается по лестнице и выходит на СН. ПАРКОВКА АЭРОПОРТА - ДЕНЬ ДРУГОЙ ЭТАЖ, где возле машины Чили в своей фирменной гавайской рубашке стоит Медведь. Увидев идущего к нему Чили, Медведь выпрямляется. ЧИЛИ. В этой рубашке тебя трудно не заметить. Она такая же, как и та, только цветочки другого цвета. Верно? МЕДВЕДЬ. Значит, ключа при тебе не было. ЧИЛИ. Ты думаешь, в таком случае я бы стоял здесь? Если решил кого-то подставить и хочешь, чтобы это сработало, нужно, чтобы этот человек ни о чем не догадался. Ты что, забыл об этом? МЕДВЕДЬ. Ты их заметил, да? Чили смотрит на Медведя: либо этот парень идиот, либо ему просто хочется поболтать. ЧИЛИ. Ты что, видел это в каком-то фильме, где тебя отметелили как следует? МЕДВЕДЬ. Я должен забрать у тебя ключ. ЧИЛИ. Что, подстава не сработала, и теперь ты хочешь получить ключ назад? МЕДВЕДЬ. Катлетт сказал - если ты не откроешь ячейку, сделка аннулируется. ЧИЛИ. Серьезно? И вот так вы ведете дела? Поразительно, как вы вообще до сих пор живы. Медведь смотрит на Чили, но ничего не говорит. ЧИЛИ. Слушай, черта с два я отдам тебе этот ключ, разве что ты приставишь мне к башке пистолет. Тогда, возможно, мы кое о чем побеседуем. А теперь отойди от машины. МЕДВЕДЬ. Обойдусь без пистолета. Где он? Если он не при тебе, значит, ты припрятал его где-то поблизости. Чили устало качает головой. Ему явно все это надоело, хотя он и чувствует некоторую жалость к этому мужику. Он смотрит в сторону, как бы задумавшись, затем резко поворачивается и с силой бьет Медведя по левому колену. Пошатнувшись, Медведь сгибается пополам. Чили хватает его обеими руками за волосы и ударяет его коленом в лицо. От удара Медведь выпрямляется, и тогда Чили наносит сокрушительный удар под вздох. У Медведя перехватывает дыхание. Совершенно беспомощный, он корчится от боли. Чили хватает его за руку... ЧИЛИ. Ложись на спину. Давай, если хочешь дышать. Он опускает Медведя на асфальт и наклоняется к нему. ЧИЛИ. Глубоко вдохни ртом и медленно выдыхай... вот так, вот так. Медведь снова начинает нормально дышать. Он ощупывает зубы, трогает нос... ЧИЛИ. Эй, Медведь, посмотри на меня. Медведь смотрит на него. ЧИЛИ. Скажи своему боссу, что я не хочу больше его видеть. Он заключил с Гарри сделку. Сделка есть сделка. Медведь открывает и закрывает глаза, показывая, что он понял. ЧИЛИ. Зачем ты связался с таким, как он? Ты же снимался в кино, ты каскадер. Он хоть что-то совершил, о чем он может рассказать людям? Как самочувствие? МЕДВЕДЬ. Ничего. ЧИЛИ. А как было, когда свалился с лестницы? Медведь трогает бедро. МЕДВЕДЬ. Думаю, квадрицепс потянул. ЧИЛИ. Ну... ты в скольких фильмах снимался? МЕДВЕДЬ. Около шестидесяти. ЧИЛИ. Что, правда? Назови какие-нибудь... ВН. ОФИС ГАРРИ - ДЕНЬ Гарри спит, уронив голову на стол. Мы слышим СИЛЬНЫЕ УДАРЫ в дверь. Гарри вскакивает. ГОЛОС. Гарри Зимм? ГАРРИ. Что... кто это? Гарри, помятый и взъерошенный со сна, смотрит на дверь. Она распахивается, и за ней появляется Рэй Бонс. РЭЙ БОНС. Тот мудозвон, который никогда не выезжал из Майами. Эти слова быстро приводят Гарри в чувство. Он близок к тому, чтобы обмочить штаны со страху. Бонс непринужденно входит в офис. ГАРРИ. М-р Барбони. Так. Какая неожиданность... Изо всех сил пытаясь вести себя в соответствии с наставлениями Чили и суетливо жестикулируя, Гарри указывает на красное кожаное кресло перед столом. ГАРРИ. Пожалуйста. Садитесь. Вот сюда, в это кресло. Вот сюда... Пока Рэй Бонс усаживается, Гарри бросается к окну и открывает жалюзи. Проблема в том, что солнце уже садится, поэтому свет из окна совсем не яркий. Рэй замечает великолепный красный закат... РЭЙ БОНС. Говорят, что из-за этого сраного смога у вас такие красивые закаты. Натянуто улыбаясь, Гарри садится за стол. Начало довольно неважное, дальше, по-видимому, будет еще хуже... ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ТО ЖЕ ВРЕМЯ На стенах - плакаты "Порше" и "Феррари" с распростертыми на капотах грудастыми красотками, какие обычно продают на автомойках. Бо Катлетт говорит по телефону, сидя за большим деревянным столом. БО КАТЛЕТТ. Что ты этим хочешь сказать - он их провел? СН. ТАКСОФОН В АЭРОПОРТУ - ДЕНЬ Медведь, больше похожий на свою тень... МЕДВЕДЬ. Он знал, что это подстава. Он был к этому готов. ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ: БО КАТЛЕТТ И МЕДВЕДЬ. БО КАТЛЕТТ. И где деньги? МЕДВЕДЬ. Я думаю, все еще в ячейке. БО КАТЛЕТТ. Ты думаешь? Ты хочешь сказать, что точно не знаешь? МЕДВЕДЬ. Я хочу сказать, что мне наплевать. Сквозь стеклянную перегородку Бо Катлетт видит машину, въезжающую в гараж. Из нее выходят трое мужчин в темных очках. БО КАТЛЕТТ. Медведь, я тебе перезвоню. ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ДЕНЬ Бо Катлетт кладет трубку и встает, когда троица заглядывает в офис. БО КАТЛЕТТ. М-р Эскобар. Какая неожиданность. Добро пожаловать в Лос-Анджелес. Теперь мы видим, что двое латиноамериканцев помоложе - телохранители третьего. М-р Эскобар - тот, что постарше и посуровее своих спутников - входит в офис... ЭСКОБАР. Где мой племянник? БО КАТЛЕТТ. Ваш кто? ЭСКОБАР. Йайо. Где он? Бо Катлетт застывает... Вот это да. ВН. ГАРАЖ - ДЕНЬ Двое задних дверей лимузина резко захлопываются. В гараже стоят еще пять или шесть лимузинов. ВН. ЛИМУЗИН - ДЕНЬ Бо Катлетт сидит сзади, зажатый между двумя телохранителями, которые по-прежнему в темных очках. Перед ним, на кресле напротив, сидит Эскобар. ЭСКОБАР. Он сын моей сестры. Папаши нет. Умом не блещет. Лично я думаю, что он дегенерат. Я взял его на работу только из уважения к моей сестре, ты понимаешь? БО КАТЛЕТТ. Да, конечно. Семья. Я знаю, как это бывает. ЭСКОБАР. Он приезжает сюда с нашим продуктом. Он должен вернуться домой с полумиллионом долларов. Но его нет. Моя сестра с ума сходит, волнуясь за него, звонит мне все время. А я только хочу знать, что произошло с моими деньгами, матваю. БО КАТЛЕТТ. Ну, я не знаю. Я отдал ему его деньги и попрощался. ЭСКОБАР. Ты отдал ему деньги? БО КАТЛЕТТ. Я отдал ему ключ от ячейки камеры хранения, в которой лежали деньги. ЭСКОБАР. А почему ты так поступил? Положил деньги в камеру хранения? БО КАТЛЕТТ. Потому что по терминалу слонялся целый миллион федеральных агентов. ЭСКОБАР (без выражения). Миллион, да? Это очень много. Эскобар внимательно смотрит на Катлетта. Тот пожимает плечами. БО КАТЛЕТТ. Может, ваш племянник запаниковал и сбежал. ЭСКОБАР. А где твой партнер, такой дерганый? Почему его здесь нет? БО КАТЛЕТТ. Он где-то поблизости. ЭСКОБАР. Я слышал, что он поблизости от Палм Спрингс. Сбывает наш продукт. Продукт, который мы продали тебе за пятьсот тысяч долларов. (пауза) Почему я должен выслушивать всю эту чепуху? Может, приказать Рамону и Цезарю приколоть тебе язык к подбородку? Даже не взглянув на телохранителей, Бо Катлетт ослепительно улыбается латиноамериканцу, сидящему перед ним... БО КАТЛЕТТ. Вы знаете, вы превосходно говорите по-английски, м-р Эскобар. ЭСКОБАР. Я отправляюсь в Сан-Диего. (пауза) Мы проведем уикэнд в "Универсал Шератон". Съездим на экскурсию. Посмотрим на акул. Посетим представление "Майами Вайс". А потом мы приедем сюда и заберем наши деньги. Один из телохранителей говорит по-испански: "ваш племянник". ЭСКОБАР. Ах, да. И Йайо тоже. ВН. "ПОРШЕ" РОННИ ВИНГЕЙТА - ДЕНЬ Виляя в пробке, обгоняя другие машины и бросая злые взгляды на соседних водителей, Ронни говорит по телефону. РОННИ. Его племянник? ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ДЕНЬ Бо Катлетт говорит по телефону... БО КАТЛЕТТ. Как приедешь в город, дуй прямо в банк, снимай все с нашего счета. ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ: РОННИ И БО КАТЛЕТТ. РОННИ. Да я уже в городе, но это ничего не меняет. У нас в банке ни хрена нет. Мы вбухали все в фильм Гарри. БО КАТЛЕТТ. Говорю тебе, он хочет получить свои деньги, и немедленно. ВН. ОФИС ГАРРИ - ДЕНЬ Рэй Бонс нетерпеливо слушает Гарри... ГАРРИ. Только представьте - вы, Рэй Барбони, станете владельцем доли в очень серьезной кинокартине. Причем размер доли зависит только от вас. Я хочу сказать, что вы можете инвестировать часть трехсот тысяч, которые вам должен Палмер, а можете и всю эту сумму. Это решать вам... Бонс подается вперед... БОНС. Где Лео Дево? Где Чили Палмер? Где мои деньги, мать твою? ГАРРИ. Рэй. Посмотри на меня. Та-ак... Эту фразу Рэй уже слышал... БОНС. Что? ГАРРИ. Посмотри на меня, Рэй. БОНС. Ты сказал - посмотреть на тебя? ГАРРИ. Вот именно. Посмотри на меня. Качая головой, Бонс встает... БОНС. Вот что я тебе скажу... Одним стремительным движением Рэй Бонс хватает со стола телефон и с размаху впечатывает его прямо в изумленное лицо Гарри... БОНС. Посмотри-ка вот на это, козел... Бонс срывает телефон со стены и запускает им в Гарри... БОНС. И на это тоже... Рэй Бонс вынимает из кармана черные кожаные перчатки и, обойдя стол, начинает яростно пинать Гарри ногами... БОНС. Знаешь, Гарри, это как раз то, что мне нужно, мать твою. После этого чертова перелета (удар)... Я уже семь раз... (удар) засыпал... Мне необходимо немного... (удар) размяться... Гарри пытается встать, но Рэй Бонс наступает ему на руку... ломает ее... и Гарри снова падает... Бонс нагибается к нему... БОНС. У тебя серьезные проблемы, Гарри. Бонс хватает его за волосы, поднимает и швыряет через всю комнату. Гарри ударяется об стену с фотографиями, большинство из которых падают на него. БОНС. Эй, Гарри... Гарри. Не отключайся. Посмотри-ка сюда... Бедный Гарри поднимает глаза, и мы видим его окровавленное распухшее лицо. Подошедший Рэй Бонс наступает ботинком ему на шею, придавив Гарри к полу... БОНС. Где мои деньги? Гарри не может произнести ни слова; у него сломана челюсть. Совершенно уничтоженный и раздавленный, он лежит на полу и думает, почему же все пошло наперекосяк. Бонс вынимает из кармана 9-миллиметровый пистолет и направляет его вниз, прямо Гарри в лицо... БОНС. Гарри, я спрошу еще раз, а потом, если ты мне не ответишь, я тебя застрелю... Гарри только мычит. Бонс опускает пистолет ниже. БОНС. Где мои деньги? ГОЛОС. Твои деньги? Рэй Бонс поднимает глаза и видит Ронни Вингейта, входящего в офис... На лице Гарри мы видим настоящую радость. РОННИ. Ты кто такой, мать твою? БОНС. Рэй Барбони. Из Майами. РОННИ. И ты думаешь, мне это что-то говорит? Ронни сует в рот сигарету, не спуская с Бонса глаз. Лежащий на полу Гарри изо всех сил пытается следить за происходящим. РОННИ. Человек, на котором ты стоишь, принадлежит мне и моему партнеру. БОНС. Он должен мне денег. РОННИ. Вставай в очередь, братан. БОНС. Я не люблю ждать. РОННИ. А мне насрать. Тут тебе не Майами. Если тебе что-то нужно, говори со мной. БОНС. Слушай, мудило, я обойдусь без твоего разрешения. Лос-Анджелес - открытый город. Ронни расстегивает пиджак, чтобы Рэй Бонс мог увидеть пистолет .357 калибра, торчащий у него из-за пояса. РОННИ. Я только что его закрыл. Бонс смотрит на пистолет, на стоящего перед ним Ронни... Он поднимает свой собственный пистолет... БОНС. У тебя, наверное, быстрая реакция, "братан"? Похоже на то, раз ты вот так носишь пушку за поясом. РОННИ. Что это там у тебя... девятка, что ли? Полное дерьмо, "Фиат" среди пистолетов, вечно дает осечку в самый важный момент. Так. Бонс задумался. Его уверенность в себе несколько поколеблена. Некоторое время они стоят не двигаясь. Внезапно Гарри поднимает руку и издает хлюпающий звук... Ронни хватается за пистолет. Бам. Бам. Гарри закрывает глаза, чтобы не видеть, как Рэй Бонс снова и снова стреляет в Ронни. Тот падает назад, ударившись о дверь, и, наконец, в неподвижности замирает на полу. Рэй Бонс стоит, уставившись на Ронни. Наконец, он выходит из транса, смотрит вниз... быстро делает шаг назад... БОНС. Не вздумай блевать мне на ботинки, Гарри. Гарри переворачивается набок. Рэй Бонс погружается в глубокие раздумья. Он медленно поднимает с пола телефон, вешает его обратно на стену, затем снова смотрит на Ронни. БОНС. Гарри, окажи мне услугу... Гарри переворачивается и смотрит вверх на Рэя Бонса. БОНС. Я хочу, чтобы ты взял этот пистолет и выстрелил вон в того "братана". Гарри смотрит на мертвого Ронни Вингейта, распростертого на полу. БОНС. Я понимаю, ты думаешь: "Какого хрена я должен в него стрелять? Он и так уже мертвый". Рэй Бонс наклоняется и вкладывает свой пистолет в сломанную руку Гарри. Тот вскрикивает. БОНС. Понимаешь, у копов есть такие тесты, они могут определить, стрелял человек из пистолета или нет. А меня ведь здесь не было. Гарри умоляюще смотрит на Рэя Бонса. БОНС. Ты понял меня, Гарри? Меня здесь не было. Если вякнешь хоть слово, я вернусь и выброшу тебя к чертовой матери вон из того окошка. Гарри смотрит на пистолет и бессильно направляет его на Бонса. Тот хмурится и отодвигает нацеленный на него ствол... БОНС. Давай, Гарри, хватит возиться. У нас мало времени... Гарри смотрит на Ронни и поднимает пистолет... СН. ДВОР КАРЕН - СУМЕРКИ Чили сидит в шезлонге у бассейна, в руках - бутылка пива. Карен наблюдает за ним, стоя в дверях... КАРЕН. Похоже, ничто в мире тебя не волнует... Он поднимает глаза... ЧИЛИ. Тебе нужно прочистить бассейн. Она подходит ближе и садится. КАРЕН. Это был Мартин. Хочет, чтобы мы позавтракали с ним завтра. Вот так, конечно, если ты не занят. ЧИЛИ. Зависит от того, кто платит. КАРЕН. Уж точно не Мартин. Кинозвезды никогда не берут счетов. Они понятия не имеют, что сколько стоит. Большинство из них не знают своего индекса, а некоторые не знают даже собственного телефонного номера. Чили смотрит на Карен. ЧИЛИ. Как ты познакомилась с Мартином? КАРЕН. Практически так же, как с ним познакомилась Ники. Только тогда это была костюмированная вечеринка. А что? ЧИЛИ. Не знаю, просто я с трудом могу представить вас вместе. КАРЕН. Тебе не очень нравится Мартин, верно? ЧИЛИ. Да нет, нравится. Только он... очень маленького роста. В смысле, он отличный актер и все такое, но мне интересно, что именно ты в нем нашла. КАРЕН. Ну, прежде всего, Марти тогда еще не был Мартином. Чувствуя, что он смотрит на нее, она неотрывно глядит на заходящее солнце. Карен решает сменить тему... КАРЕН. Что там с твоей историей? Ты еще не придумал названия? ЧИЛИ. Как насчет "Контракта с коротышкой"? Только это не фильм. Это реальная жизнь. КАРЕН. А если "Голливудские приключения Чили"? ЧИЛИ. Это совсем другая история. Над этой я еще работаю, ну, знаешь, расправляю складки на визуальной ткани. (пауза) Хотя кое-что добавилось. КАРЕН. Да? ЧИЛИ. Да. Там появилась девушка. КАРЕН. Правда? Он наклоняется и целует ee. ВН. СПАЛЬНЯ КАРЕН - НОЧЬ. Карен и Чили лежат в кровати. Она смотрит на него... КАРЕН. Я думаю, ты мог бы быть актером. Я знаю, ты иногда играешь, хоть и не показываешь виду. ЧИЛИ. Ты хочешь сказать, что я притворяюсь? КАРЕН. Нет. Я не это имела в виду. Просто, в общем и целом. ЧИЛИ. А... Оба некоторое время молчат. Затем... ЧИЛИ. Ты же не думаешь, что я мог бы стать кинозвездой? Скорее, характерным актером? КАРЕН. Какая разница. Поговорим об этом завтра. Но Чили не может перестать думать об этом... ЧИЛИ. Мне кажется, я мог бы сыграть в фильмах, в которых играл Роберт де Ниро. Или, скажем, в фильмах с Аль Пачино, знаешь, играть таких крутых парней. Но я никогда не смог бы сыграть в таком фильме, скажем, где трем мужикам на голову сваливается ребенок, они не знают, как с ним быть, ведут себя как идиоты... КАРЕН. Эй, Чили. Посмотри на меня. Она целует его. Они продолжают целоваться, когда ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН. Они не обращают на это внимания, и мы слышим, как З.К. включается АВТООТВЕТЧИК... КАРЕН (З.К.). Меня сейчас нет. Оставьте сообщение после сигнала... СИГНАЛ, затем... ДОРИС (З.К.). Карен, это Дорис. Слушай, куколка, может быть, приедешь в госпиталь "Седарс", навестишь Гарри. Он в реанимации... Чили и Карен вскакивают. ВН. РЕАНИМАЦИОННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Впереди идет Дорис, за ней - Карен и Чили. ДОРИС. Я заехала к нему в офис, думала, может он пригласит меня пообедать в "Ле Дом", и нашла Гарри и другого человека лежащими на полу. Дорис улыбается дум проходящим мимо ПОЛИЦЕЙСКИМ В ФОРМЕ. ДОРИС. Привет, Тодд. Привет, Луис. Карен и Чили переглядываются... ПАЛАТА. Гарри лежит на койке, он явно в прострации от обезболивающих препаратов. Под обеими глазами синяки, лицо распухло. КАРЕН. Гарри... Господи... ЧИЛИ. Как это случилось? Гарри поднимает забинтованную руку и слабо помахивает ею... ДОРИС. Он не может говорить. Его накачали димеролом. Она гладит Гарри по волосам, тот пытается уклониться. ЧИЛИ. Кого он застрелил? ДОРИС. Тодд - сержант Рандалл - сказал, что человек по имени Ронни пришел к Гарри, чтобы выбить долг. Он применил силу, и Гарри его застрелил. ЧИЛИ. Ты убил одного из этих лимузинщиков? Гарри печально смотрит на Чили. Мы слышим голос... ГОЛОС. Здравствуйте, здравствуйте... Все оборачиваются и видят идущего к ним ВРАЧА в окружении СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ. ВРАЧ (с энтузиазмом). Так, отлично... вот мы и пришли. Похоже, у м-ра Зимма сломана челюсть, травма шеи, переломы обеих рук... Дорис подмигивает одному из студентов. Врач обращается к ним. ВРАЧ. Прошу прощения, ребята... Они отходят, врач задергивает занавес, и мы больше не можем видеть Гарри. КАРЕН. Гарри, послушай, Мартин хотел позавтракать с нами, завтра в "Иви". Я, конечно, могу отменить встречу, но Мартин на следующей неделе улетает в Канны, так что нам с Чили лучше все-таки пойти. Мы слышим, как Гарри КРЯХТИТ из-за занавески, затем... ВРАЧ (З.К.). Так, кто хочет попробовать зашить челюсть м-ру Зимму? Чили и Карен переглядываются... СМЕНА КАДРА. ВН. СТОЛ БО - УТРО. ФОТОГРАФИЯ ГАРРИ ЗИММА Он стоит рядом с чем-то, напоминающим гигантского червя-мутанта. КАМЕРА МЕДЛЕННО ОТЪЕЗЖАЕТ... теперь мы видим над фотографией заголовок: "ПЕРЕСТРЕЛКА С УЧАСТИЕМ ПРОДЮСЕРА". БО КАТЛЕТТ (З.К.). Твою мать... Бо Катлетт сидит за столом и читает газету. Мы слышим звук открываемой двери, затем перед столом появляется Медведь с Фаррой, его дочкой. БО КАТЛЕТТ. Твою мать... Бо Катлетт поднимает глаза. Медведь покашливает, указывая на Фарру... БО КАТЛЕТТ. Привет, Медведь. Слушай, я тебе звонил. Где ты был? ФАРРА. Привет, Бо. БО КАТЛЕТТ. Привет, Фарра. Ах ты, моя куколка. Ты вытерла ножки, когда заходила? Не надо пачкать ковер дяди Бо, пусть он лучше остается белым и красивым. МЕДВЕДЬ. Ты прочел газету? БО КАТЛЕТТ. Прочел, но не поверил. Там написано, что Гарри выстрелил в Ронни пять раз. Четыре раза в грудь и один раз в ногу. МЕДВЕДЬ. В ногу. Боже, бедняга Ронни... БО КАТЛЕТТ Да, мне его будет очень не хватать. Бо отбрасывает газету. БО КАТЛЕТТ. Слушай, сегодня, попозже, у меня будет к тебе поручение, не очень тяжелое. Я хочу, чтобы ты пошарил в комнате у Чили Палмера. МЕДВЕДЬ. Не могу. Я должен отвезти Фарру к Сатане, в Коста-Месу. БО КАТЛЕТТ. К кому? МЕДВЕДЬ. К ее матери. Но это не имеет никакого значения, потому что я все равно больше на тебя не работаю. Я увольняюсь. Я зашел сказать тебе это в лицо, чтобы не было недопонимания. БО КАТЛЕТТ. Вот это да... И это говорит человек, прыгавший с небоскреба? МЕДВЕДЬ. Там снизу была воздушная подушка. А под то, что делаешь ты, соломки не подстелешь. Я ухожу, Кат. Это все. БО КАТЛЕТТ. Медведь. Колумбийцы уже в Лос-Анджелесе. Похоже, они злятся по поводу денег. И мало того - вдобавок оказалось, что этот Йайо был племянником Эскобара. МЕДВЕДЬ. Это твоя проблема. Не надо было его убивать. Бо Катлетт смотрит на Медведя, затем на Фарру... БО КАТЛЕТТ. А ну, куколка, иди сюда, посиди с дядей Бо. Он очень не любит одиночества. Медведь недовольно смотрит, как Бо сажает Фарру на колени. Бо смотрит на Медведя... БО КАТЛЕТТ.Говоря по правде, он так этого не любит, что если он сядет, то сядет не один. Бо Катлетт говорит прямо ей в ухо. БО КАТЛЕТТ. Он договорится с копами. Сдаст им этого каскадера, который теперь стал наркокоролем западного побережья. А копы за это будут поласковее обращаться с Катом. МЕДВЕДЬ. Иди сюда, Фарра... Бо Катлетт не отпуская ее, смотрит на Медведя. БО КАТЛЕТТ. Я слышал, что на День Отцов в федеральной тюрьме тебе могут разрешить смотреть на папочку через стекло на целых пять минут дольше. МЕДВЕДЬ. Фарра. Иди сюда. Фара слезает с колен Бо и идет к Медведю... МЕДВЕДЬ. Это - последний раз, Кат, и я ухожу, ты понял? Больше я говорить с тобой не собираюсь. БО КАТЛЕТТ. Помнишь, Гарри рассказывал о хозяине химчистки, которого разыскивал Палмер? Он еще украл триста тысяч у авиакомпании? МЕДВЕДЬ. И что? БО КАТЛЕТТ. Я подумал, а что, если ты сегодня ночью наведаешься к Палмеру в отель, а я тем временем поищу в доме у Карен Флорес. Посмотрим, может, он где-нибудь припрятал деньги. МЕДВЕДЬ (после паузы). А если мы не найдем их у Палмера под матрацем или в комоде у Карен Флорес? Что тогда? БО КАТЛЕТТ. Сделай, что я сказал, и встретимся здесь в полночь. Он подмигивает Фарре. СН. ДОМ КАРЕН - ДЕНЬ Перед домом припаркован минивэн Чили. ГОЛОС (З.К.). Отель "Сансет Маркиз". ВН. ДОМ КАРЕН - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Чили в костюме, говорит по телефону. ЧИЛИ. Это м-р Палмер. Мне кто-нибудь звонил? ОПЕРАТОР В ОТЕЛЕ (ПО ТЕЛЕФОНУ). Звонил Томми Карло. Он сказал, передать вам, что м-р Барбони направляется в Лос-Анджелес и что вам лучше... (откашливается) ...валить оттуда нахрен. ЧИЛИ. Когда это было? ОПЕРАТОР. Два дня назад. Чили вешает трубку. В комнату входит Карен, она в черном костюме, без блузки, надевает серьги. ЧИЛИ. Ух ты. Отличные серьги. Карен и Чили идут к минивэну... ЧИЛИ. Какую еду подают в этом "Иви"? КАРЕН. Континентальную, но это не имеет значения. Мартин не станет заказывать из меню. Он открывает дверь, пропуская ее вперед... ЧИЛИ. Почему? КАРЕН. Потому что кинозвезды никогда не заказывают прямо из меню. Они должны придумать что-то, чего нет в меню. СН. "ИВИ" - ДЕНЬ Служитель отгоняет минивэн Чили на стоянку. Подъезжает ТАКСИ, из него вылезает Гарри - его руки в гипсе, на шее массивная шина... КАРЕН. Гарри, что ты здесь делаешь? Ты же должен быть в больнице. Гарри машет руками, показывает на себя и невнятно бормочет... ГАРРИ. ...мой проект... Карен и Чили поднимаются по лестнице, Гарри ковыляет рядом. Посетители, сидящие на террасе, замолкают, увидев, как эта троица подходит к метрдотелю. ВН. "ИВИ" - ДЕНЬ МЕТРДОТЕЛЬ. М-р Зимм. Рад вас видеть. Гарри смотрит на него, он не привык к столь радушному приему. МЕТРДОТЕЛЬ. Вот сюда. Метрдотель ведет их к столику. Все присутствующие смотрят на Гарри. Карен садится, осматривается... КАРЕН. Ты стал знаменитостью, Гарри. Тебе давно надо было кого-нибудь застрелить. Увидев, как Гарри пытается вытрясти сигарету из пачки, Чили помогает ему. ЧИЛИ. Скажи, Гарри, какое впечатление на тебя произвел Рэй Бонс? Гарри замирает. Он не мигая смотрит, как Чили закуривает... ЧИЛИ. Только такой человек, как Бонс, мог так тебя разукрасить. Руки тебе переломал, просто, чтобы развлечься. Ронни тоже он пристрелил, так? Гарри смотрит на Карен и быстро отводит взгляд. ЧИЛИ. Я только одного не понял, Гарри, зачем тебе нужно было говорить с Рэем Бонсом. Тебе не стоит связываться с такими, как он или Бо Катлетт. Теперь Гарри смотрит на Чили. ЧИЛИ. Я здесь уже довольно давно, и могу тебе сказать, что ты единственный человек в этом городе, кто на самом деле снимает кино, а не просто болтает об этом. Гарри не успевает ответить - мы слышим шум голосов, и Чили с Карен смотрят на улицу, где... СН. "ИВИ" - ДЕНЬ МАРТИН ВИР Выходит из нового минивэна, точно такого же, как у Чили. ВН. "ИВИ" - ДЕНЬ Мы ДВИЖЕМСЯ вслед за Мартином, который останавливается, чтобы поздороваться с людьми, тянущими руки, чтобы его поприветствовать, улыбающимся его глупым шуткам... МАРТИН. Привет, Чили. Чили кивает. Мартин улыбается, целует Карен. МАРТИН. Здравствуй, радость моя. Ты отлично выглядишь. Мм, и пахнешь тоже хорошо. КАРЕН. Спасибо. Мартин садится и машет рукой перед собой, разгоняя воздух. МАРТИН. Будьте столь любезны, ребята, не курите, а? Чили делает еще одну затяжку, выдыхает дым мимо Мартина. Гарри гасит сигарету, стараясь сделать это как можно быстрее своими сломанными руками. МАРТИН. Итак. Гарри. Я слышал, в твоей жизни произошло захватывающее событие. Гарри кряхтит. МАРТИН. Ну что ж я рад, что ты в порядке. Да, и еще... Гарри смотрит на Чили и Карен, затем поворачивается к Мартину... МАРТИН. Я рад, что ты отказал мне десять лет назад, когда я пробовался на роль Эдди Соломона, клоуна-педофила из "Именинника". Получи эту роль, так бы и остался на твоем уровне. Мартин улыбается собственной шутке, смотрит на метрдотеля, ожидая одобрения. Гарри снова поворачивается к Чили и Карен. МАРТИН. Вы готовы сделать заказ? У меня, знаете ли, еще много дел... Чили выжидающе смотрит на то, как Мартин изучает меню, затем поворачивается к официанту... МАРТИН. Знаете, я бы съел омлет. Не могли бы вы приготовить сырный омлет с луком-шалотом, но чтобы лук только слегка подрумянился... Карен и Чили переглядываются, берут в руки свои меню. СМЕНА КАДРА ВН. "ИВИ" - ДЕНЬ Завтрак заканчивается. Чили с Карен едят мороженое из одной чаши. Гарри потягивает коньяк через коктейльную трубочку... МАРТИН. Я думаю, романтический аспект в вашем сценарии имеет важнейшее значение, но для них это не просто заурядная интрижка. Эти двое глубоко полюбили друг друга. Гарри поднимает глаза... с трудом говорит: ГАРРИ. Какие двое? МАРТИН (не обращая внимания). Когда их жизни начинает угрожать опасность и за ними гонится этот бандит, это не только усиливает напряжение, но и добавляет страсти в их отношения. ГАРРИ. Бандит? Гарри трогает челюсть. Ему больно говорить. МАРТИН. Мне (я имею в виду, в роли гангстера) приходится задуматься о том, что женщина, с которой я сплю - жена другого человека. КАРЕН. Ты ведь к тому же - высокоморальная личность. Гарри беспомощно смотрит на Карен... ГАРРИ. В роли гангстера? МАРТИН. Мне нужно бежать. Знаете, я был бы рад увидеть, что они начинают испытывать угрызения совести по поводу этих денег. Это должно стать их моральной дилеммой, они пытаются убедить себя в том, что нужно взять деньги, но в конце концов не могут сделать этого. Ведь так? ГАРРИ. Какие деньги? МАРТИН (недоуменно). Триста тысяч. Какие же еще? (пауза) Наверное, лучше подождать, пока я не увижу весь сценарий, но у меня хорошее предчувствие. Я - этот ростовщик. ГАРРИ. Ростовщик? Гарри морщится от боли. Мартин поворачивается к нему... МАРТИН. Посмотри на меня, Гарри. Гарри уже смотрит на него. МАРТИН. Ну, как тебе, Чил? ЧИЛИ. Неплохо. Я думаю, ты просек фишку. Гарри поворачивается к Чили, и снова к Мартину. Он начинает понимать... МАРТИН. Мне страшно становится, насколько хорошо я его знаю. Я мог бы сыграть его завтра, без дальнейшей подготовки. (обращаясь к Карен) Пока, милая... тебе стоит серьезно подумать о том, чтобы снова начать сниматься. Может быть, мы даже смогли бы сделать что-нибудь вместе. Теперь Гарри смотрит на Карен, которая натянуто улыбается Мартину. КАРЕН. Я обязательно об этом подумаю. СН. ДОМ КАРЕН - НОЧЬ Все окна темные. Минивэн Чили стоит перед домом. КАРЕН (З.К.). Чили. Проснись. ВН. СПАЛЬНЯ КАРЕН - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Карен сидит в постели. Чили спит рядом. Она трясет его... КАРЕН. Проснись. Внизу кто-то есть. Чили садится, опираясь на локоть, прислушивается. Мы слышим звук телевизора. КАРЕН. Это Гарри. Внизу. Чили прислушивается. ЧИЛИ. Ты уверена? КАРЕН. Он сделал то же самое, что и ты, включил Леттермана по телевизору. ЧИЛИ. Это не Леттерман. Это какой-то фильм. КАРЕН. Ты спустишься вниз? ЧИЛИ. Не знаю. КАРЕН (вставая). Ты такой же, как Гарри... ЧИЛИ. Иду. Уже иду. Он встает, натягивает брюки и футболку, которую он купил в аэропорту. ЧИЛИ. Слушай, Карен, у тебя нет пистолета? Любой сойдет. Она качает головой. Он слушает звук телевизора... ЧИЛИ. Похоже на "Рио Браво". ВН. БИБЛИОТЕКА КАРЕН - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Большой телевизор включен на полную громкость. В этот раз на экране - не Дэвид Леттерман, а фильм, вестерн. Джон Уэйн и Дин Мартин стреляют по плохим парням. Чили появляется в дверном проеме и осматривается; комната пуста. Чили идет к телевизору и уменьшает громкость... Он уже готов отправиться обратно, когда в дверях возникает темный силуэт Бо Катлетта... БО КАТЛЕТТ. Мне нужны деньги. ЧИЛИ. Какие деньги? БО КАТЛЕТТ. Триста тысяч, которые ты забрал у хозяина химчистки по имени Лео. ЧИЛИ. Ты вломился в дом Карен Флорес, чтобы попросить у меня триста тысяч, которые не имеют к тебе никакого отношения? Я тебя правильно понял? ВН. ДОМ КАРЕН - ХОЛЛ Спускаясь по лестнице, Карен видит Бо Катлетта, стоящего в дверном проеме и освещенного мерцающим светом телевизора. БО КАТЛЕТТ (З.К.). Дай мне их, и я уйду. ВН. БИБЛИОТЕКА КАРЕН - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Чили качает головой, он не верит своим ушам... ЧИЛИ. Поверить не могу, как вы здесь ведете дела. Что у вас за организация, даже не верится ... БО КАТЛЕТТ. Вот что я тебе скажу... Бо Катлетт поднимает пистолет .45 калибра... БО КАТЛЕТТ. А что, если я сосчитаю до трех, а затем организую твои сраные мозги вон на той стене, а? Раз... ЧИЛИ. Ты что, собираешься застрелить меня, Бо? БО КАТЛЕТТ. Через секунду. Два... БО КАТЛЕТТ. Поверить не могу. Бо Катлетт уже готов выстрелить... когда мы слышим КРИК. И не простой, а самый что ни на есть профессионально поставленный. Этот крик разносится по всему дому и настолько дезориентирует Бо Катлетта, что тот начинает стрелять не прицелившись как следует, и Чили успевает пригнуться... ...в то время как Бо Катлетт палит во все стороны... ...это продолжается до тех пор, пока он случайно не попадает в телевизор. Комната погружается в темноту, и крик прекращается. Затем... ЧИЛИ (ЗК). Карен? Ты как? БО КАТЛЕТТ (ЗК). Она сейчас не может говорить. Мы слышим какие-то шорохи, затем свет включается, и мы видим Чили, который стоит у стола и смотрит в сторону двери. В дверях стоит Бо Катлетт, зажимая рукой рот Карен. Она сопротивляется, но Бо держит ее крепко... БО КАТЛЕТТ. Отличный крик, дамочка. Вам бы в кино сниматься. ЧИЛИ. Ладно, Бо. Ты получишь деньги... но здесь их нет. Мне придется съездить за ними. БО КАТЛЕТТ. Ладно. Хорошо. А она пока побудет со мной на всякий случай. Чили и Карен переглядываются. БО КАТЛЕТТ. Знаешь, где находится Лорел Каньон? ЧИЛИ. Найду. БО КАТЛЕТТ. Мой адрес - Авеню Страны Чудес, 8150. Это по Лорел Каньон и направо. ЧИЛИ (глядя на Карен). За час я управлюсь. СН. ДОМ БО КАТЛЕТТА - НОЧЬ Бо Катлетт подъезжает, вытаскивает Карен из машины. ВН. ДОМ БО КАТЛЕТТА - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Бо Катлетт вталкивает Карен в комнату. Увидев их, Медведь встает с кушетки... БО КАТЛЕТТ. Деньги у тебя? МЕДВЕДЬ. Нет. А это что такое? БО КАТЛЕТТ. Запасной вариант. Тебе сюда, дорогуша... Он вталкивает Карен в туалет и захлопывает дверь... БО КАТЛЕТТ. Устраивайся поудобнее. ВН. ТУАЛЕТ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Дверь захлопывается. Карен прислушивается. БО КАТЛЕТТ (ЗК). Мы ее обменяем. Карен замечает книгу Мартина "ВИРажи судьбы", лежащую на бачке унитаза. КАРЕН. Господи... ВН. ГОСТИНАЯ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Бо Катлетт включает музыкальный центр. МЕДВЕДЬ. На что обменяем? БО КАТЛЕТТ. На деньги. Черт. Я должен подумать... Из колонок ДОНОСИТСЯ пение Марвина Гайе... МЕДВЕДЬ. Господи, Бо, что ты творишь? Карен высовывает голову из двери... КАРЕН. Он и сам ни хрена не понимает, что он творит. Бо Катлетт направляет пистолет ей в лицо... БО КАТЛЕТТ. Заткнись. Она закрывает дверь... МЕДВЕДЬ. Ты что, похитил ее? Карен снова открывает дверь... КАРЕН. Это федеральное преступление, идиот! МЕДВЕДЬ / БО КАТЛЕТТ. Заткнись! Она снова закрывает дверь. МЕДВЕДЬ. За похищение дают пожизненное. БО КАТЛЕТТ. Успокойся, Медведь... МЕДВЕДЬ. Успокоиться? Нам светит пожизненное заключение, а ты говоришь, чтобы я успокоился? Он выхватывает у Бо пистолет... МЕДВЕДЬ (напыщенно). Почему бы тебе просто не пристрелить ее? А потом и всех остальных. Меня можешь тоже пристрелить. И президента тоже, мать твою! БО КАТЛЕТТ. Не вздумай кинуть меня, Медведь. Иначе Фарра будет сидеть у тебя на коленях в комнате, набитой зеками. В это время... ВН. ДОМ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ ЧИЛИ. Так это один из тех домов, которые как будто свисают с обрыва. Оба поворачиваются и видят Чили, который закуривает, стоя в дверях. ЧИЛИ. Где Карен? БО КАТЛЕТТ (кивает на закрытую дверь). В сортире. А где деньги? Чили открывает сумку Лео, и Бо видит деньги. ЧИЛИ. Я хочу ее увидеть. Бо Катлетт пожимает плечами, встает и открывает дверь в туалет. Там стоит Карен, скрестив руки на груди. ЧИЛИ. Все нормально? КАРЕН. У этого идиота унитаз розового цвета, представляешь? БО КАТЛЕТТ. Она великолепна. Давай деньги. ЧИЛИ. Сперва мы с тобой кое-что проясним. Чили подходит к балконной двери и поворачивается. Некоторое время он смотрит на Бо Катлетта, затем... ЧИЛИ. В меня раньше уже стреляли - один раз случайно, дважды намеренно. Я все еще здесь и собираюсь оставаться здесь столько, сколько захочу. Это означает, что тебе придется убраться куда-нибудь подальше от меня, Гарри и Карен. Чили ставит сумку перед собой. ЧИЛИ. Вот твои деньги. Забирай их и оставь кинобизнес тем, кто знает, как это делается. Пошли, Карен... Они направляются к выходу, и тут мы слышим громкий ЩЕЛЧОК - это Бо поднимает пистолет и делает шаг вперед... БО КАТЛЕТТ. Ты вломился ко мне в дом. У меня есть свидетель. ЧИЛИ. Что? Чили смотрит на Медведя. Медведь не поднимает глаз. БО КАТЛЕТТ. Только в этот раз Джон Уэйн и Дин Мартин не будут стрелять по плохим парням в "Эльдорадо". ЧИЛИ. Это было "Рио Браво". В "Эльдорадо" пьяницу играл Роберт Митчум, а в "Рио Браво" - Дин Мартин. Практически это одна и та же роль. Джон Уэйн тоже играл одинаковую роль в обоих фильмах. Он играл Джона Уэйна. БО КАТЛЕТТ. Слушай, как же я хочу, что бы ты умер. ЧИЛИ. Медведь, ты же не станешь... Медведь бьет Чили в лицо. Чили падает на колени. МЕДВЕДЬ. Это за лестницу. Медведь пинает его ногой, Чили падает к ногам Карен. МЕДВЕДЬ. Ты когда-нибудь падал с лестницы? Это очень больно... КАРЕН. Эй, вы... Карен хочет помочь Чили, но Бо поднимает пистолет... БО КАТЛЕТТ. Хочешь быть первой, милая? Нет проблем. Медведь хватает Чили... БО КАТЛЕТТ. Убери его с ковра, он тут все кровью зальет. Медведь бьет Чили коленом в живот, затем вытаскивает его на лоджию. Бо Катлетт идет за ними... БО КАТЛЕТТ. Я скажу так: "я предупреждал его, офицер, но он все время бросался на меня..." Медведь продолжает тащить Чили, избивая его. МЕДВЕДЬ. А это - за аэропорт. БО КАТЛЕТТ. Слушай, у него должно быть оружие, нож какой-нибудь... МЕДВЕДЬ. Потом с этим разберемся. Медведь снова бьет Чили... БО КАТЛЕТТ. Ладно, ладно, Медведь... достаточно. Но Медведь не может остановиться, он продолжает избивать Чили. Бо идет к Медведю... БО КАТЛЕТТ. Эй, Медведь... хватит! Медведь смотрит на Бо Катлетта... БО КАТЛЕТТ. Если не остановишься, будет ясно, что он не вламывался в дом, а что его избили и потом застрелили. МЕДВЕДЬ. Ты прав. И тогда Медведь, схватив Чили за пояс брюк, бросает его на Бо Катлетта. Тот делает шаг назад,хватается за перила ограждения и внезапно с изумленным выражением на лице роняет пистолет, в то время как... ПЕРИЛА ОТЛАМЫВАЮТСЯ... БО КАТЛЕТТ. Черт... На какую-то секунду Бо балансирует, хватаясь за воздух, но вдруг хватается за Чили... ЧИЛИ. Эй... Чили и Бо Катлетт переваливаются через ограждение и исчезают из виду. Медведь пытается вытащить Чили; в последний момент ему удается удержать его за брюки... КАРЕН. Чили! СН. ВИД СНИЗУ НА ДОМ БО КАТЛЕТТА Тело падает вниз... слишком темно, чтобы понять, кто это... СН. ЛОДЖИЯ БО КАТЛЕТТА - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Карен замечает лежащий на полу ПИСТОЛЕТ. В это время на краю лоджии появляются две руки, и Медведь бросается вперед... МЕДВЕДЬ. Так, так, давай руку... надо выбираться... На заднем плане Карен поднимает пистолет и направляет его на Медведя... МЕДВЕДЬ. Эй, Карен, не надо... Медведь снова нагибается, и тут - БАБАХ! - Карен СТРЕЛЯЕТ МЕДВЕДЮ В НОГУ. Он вскрикивает и падает назад, отпустив... ЧИЛИ который из последних сил цепляется за край лоджии. ЧИЛИ. Карен! Какого хрена?! КАРЕН. О, черт... прости...я думала, что... прости меня... Она подбегает к краю... и помогает раненому Медведю вытащить Чили на лоджию. Они стоят и смотрят вниз, где среди кустов и высокой травы неподвижно лежит Бо Катлетт. Марвин Гайе поет "Таких высоких гор не существует". Чили делает шаг назад, смотрит на перила... ЧИЛИ. Господи. Как это получилось? МЕДВЕДЬ. Понятия не имею... ТЗ БО КАТЛЕТТА - ЧИЛИ, КАРЕН И МЕДВЕДЬ Они смотрят вниз. Изображение медленно размывается... ЭКРАН ГАСНЕТ КАМЕРА ОПУСКАЕТСЯ ВНИЗ, И НА ЭКРАНЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ СН. ОТЕЛЬ "САНСЕТ МАРКИЗ" - НОЧЬ КАРЕН. Тебе было там страшно? ЧИЛИ. Конечно. КАРЕН. По твоему виду не скажешь. ЧИЛИ. Мне было страшно там, а не сейчас. Как долго, по-твоему, я должен бояться? Она смотрит на него, качая головой... ЧИЛИ. Я ненадолго. КАРЕН (качая головой). Забери свои вещи. ВН. КОМНАТА ЧИЛИ - НОЧЬ Войдя в комнату, Чили снимает пиджак и вешает его на спинку стула. Затем он вынимает из шкафа чемодан, бросает его на кровать - и вдруг замирает... РЭЙ БОНС выходит из ванной, направив на Чили пистолет калибра 9 мм. ЧИЛИ. Это не обязательно. Если хочешь присесть и поговорить, я не против. Давай все обсудим. Бонс выходит на середину комнаты. Чили поворачивается к Бонсу спиной, идет к софе и садится. ЧИЛИ. Как ты сюда попал? БОНС. Я сказал, что я - это ты. Я вел себя, как идиот, и они мне поверили. ЧИЛИ. Что привело тебя в Лос-Анджелес, Бонс? БОНС. Не стоит мне грубить. Встань и повернись. Чили встает. Бонс делает знак пистолетом, и Чили поворачивается лицом к картине над софой. Бонс вынимает бумажник из его заднего кармана. БОНС. Ты самый тупой мудак, которого я встречал в жизни. Посмотрим, что у тебя в карманах. По-прежнему стоя лицом к стене, Чили выворачивает карманы брюк. Бонс отворачивается. БОНС. Надо было сказать мне о Лео Дево сразу, как только ты его нашел. Чили смотрит через плечо, как Бонс снимает со спинки стула его пиджак... ЧИЛИ. Почему это? БОНС. Потому что теперь он - мой клиент, дурило. Он - мой с потрохами. Положив пистолет на тумбочку, Бонс шарит в пиджаке Чили. Внезапно выражение его лица меняется, глаза расширяются. БОНС. Что тут у нас? Он вынимает из кармана пиджака руку с КЛЮЧОМ ОТ ЯЧЕЙКИ в ней. Чили опять садится на софу; ему не верится, что все оказалось так легко... ЧИЛИ. Дай мне сигареты. Они во внутреннем кармане. Бонс бросает ему пиджак. БОНС. Сам возьми. Бонс рассматривает ключ. БОНС. С-восемнадцать. Он останавливается. Видно, что он не может отказать себе в удовольствии немного поиграть. БОНС. Интересно, от чего он? От камеры хранения? Да, но где же она, эта камера? Чили курит, откинувшись на спинку, и наблюдает за происходящим. ЧИЛИ. Я оставил в аэропорту сумку. Когда приехал. БОНС. Да? И на каком терминале? ЧИЛИ. "Соверен". БОНС. Ты ведь нашел Лео, верно? Забрал у бедняги деньги и сунул их в камеру хранения, чтобы в случае чего сразу достать. (смотрит на него) Почему ты не уехал? ЧИЛИ. Мне здесь нравится. Чили улыбается. Бонс некоторое время смотрит на ключ... БОНС. Слушай, почему бы нам не помириться? Забудем все это дерьмо - я даже не помню, с чего оно началось. Ты врезал мне за что-то, все равно за что - забудем. Ты должен мне денег, так? И это забудем. Но только вот об этом - никому не слова. Это строго между нами, понял? ЧИЛИ. Как скажешь, Рэй. СН. ОТЕЛЬ "САНСЕТ МАРКИЗ" - НОЧЬ Рэй Бонс садится в такси... ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (З.К.). Отдел по борьбе с наркотиками. ВН. КОМНАТА ЧИЛИ - ПОЗЖЕ Чили говорит по телефону. ЧИЛИ. Я хочу поговорить с тем, кто у вас главный. ЖЕНЩИНА (по телефону). По какому поводу? ЧИЛИ. По поводу камеры хранения в аэропорту, в которой куча денег. Чили ждет. Затем... МУЖСКОЙ ГОЛОС (по телефону). Назовите себя, пожалуйста. ЧИЛИ. Не могу. Это анонимный звонок. МУЖЧИНА (по телефону). Вы тот же анонимный мерзавец, который звонил вчера? ЧИЛИ. Нет, я другой мерзавец. Вы еще не заглядывали в эту ячейку, С-18? Пауза. МУЖЧИНА. Вы оказываете нам помощь. Я буду рад узнать, кто вы. ЧИЛИ. Конечно, будете. Так вы хотите поболтать, или вы хотите, чтобы я сказал вам, кого ждать? Он вот-вот прибудет. МУЖЧИНА. Вы знаете, что за помощь следствию полагается награда? Вот почему я должен узнать, кто вы. ЧИЛИ. Я буду за все вознагражден на том свете. Вам нужен человек с огнестрельным шрамом на голове и в серых ботинках. Вы его сразу увидите. СН. ОТЕЛЬ "САНСЕТ МАРКИЗ" - НОЧЬ Чили выходит из отеля вслед за портье, дает ему чаевые, затем садится в машину к Карен. КАРЕН. Почему так долго? ЧИЛИ. Не мог найти зубную щетку. Он целует ее и отъезжает. СН. ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" - АЭРОПОРТ - НОЧЬ Бонс, которого мы видим со спины, вылезает из машины и входит в аэропорт. ВН. ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" - АЭРОПОРТ - НОЧЬ Рэй Бонс, по-прежнему видимый со спины, не спеша идет по терминалу, крутя на пальце КЛЮЧ ОТ КАМЕРЫ ХРАНЕНИЯ. Рэй подходит к ячейке С-18, вставляет ключ, поворачивает его и открывает ячейку, внутри которой мы видим ЧЕРНУЮ СПОРТИВНУЮ СУМКУ...Он ухмыляется, протягивает руку... и замирает, услышав ЩЕЛЧОК. Мы видим у него на спине КРАСНУЮ ТОЧКУ ЛАЗЕРНОГО ПРИЦЕЛА... ГОЛОС. Посмотри на меня, Бутс. Бонс поворачивает голову, и мы видим, что это не тот Рэй Бонс, которого мы знаем, а... АКТЕР, крутого вида мужик со шрамом на лице... КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, И МЫ ВИДИМ МАРТИНА ВИРА с таким огромным пистолетом, какой только можно себе представить, да еще с лазерным прицелом. КРАСИВАЯ ЖЕНЩИНА с такой огромной - короче, вы поняли - стоит рядом с ним... Она кричит... ЖЕНЩИНА. Осторожно, Стив! Пули и кровь повсюду - это крутой мужик выхватывает из ячейки пистолет и начинает палить в Мартина, Женщину, Кришнаита и всех, кто имел несчастье оказаться поблизости... Мартин, стоя всего в паре метров от крутого, спокойно прицеливается и нажимает курок, но ничего не происходит. Он трясет пистолет... МАРТИН. Черт... опять... РЕЖИССЕР. Стоп! КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ ДАЛЬШЕ НАЗАД, ОТКРЫВАЯ СЪЕМОЧНЫЙ ПАВИЛЬОН в декорациях аэропорта. Мартин с негодованием указывает на неисправный реквизит. К нему подходит Медведь. МЕДВЕДь. Мартин, может, ты все-таки пригнешься, или как-нибудь отпрыгнешь в сторону... ГАРРИ. Ладно, на сегодня все! Закончим эту сцену завтра! Карен идет по павильону, камера движется за ней, вдоль ряда стульев, на спинках которых написаны имена... МАРТИН ВИР... ГАРРИ ЗИММ... КАРЕН ФЛОРЕС... и... ЧИЛИ ПАЛМЕР. Чили болтает с БАДДИ ЛАФКИНЫМ. БАДДИ. Но Мартин сказал, что ему очень нравится. ЧИЛИ. Слушай, Бадди, я не знаю. Я не думаю, что Мартин годится для этого. БАДДИ. А почему нет? ЧИЛИ. Он слишком маленький. СН. ПАВИЛЬОН - ВЕЧЕР Карен, Чили, Мартин и Бадди выходят из павильона. Карен и Чили садятся в минивэн Чили. Когда они отъезжают, мы видим на том месте, где стояла машина, надпись "Ч. Палмер". Камера ПОДНИМАЕТСЯ ВЫШЕ И НАЗАД, и мы видим, как Гарри, Мартин и Бадди тоже садятся каждый в свой минивэн... и затем... ЭКРАН ГАСНЕТ.