Скажи спасибо, что вы вообще на ходу, капитан третьего ранга. Нам пришлось взять на борт экипажи двух десантных катеров. В ближайшие десять минут мы примем на свой внешний док еще два десантных катера, тогда у Меррита останется три. - "Кагемуша"? - Здесь, капитан третьего ранга. - На экране возникло лицо командира "Кагемуши" с повязкой на глазу. - Как вы? - Нас немного подпалило, защита повреждена на тридцать два процента, но двигатели в порядке. - Ладно, встречаемся в назначенном месте. Вы оба прикрываете нас. - А как же? Это наша работа, - ухмыльнулся Гриерсон, и экран опустел. Ясон взглянул на своего нового офицера-связиста, сидящего перед портативным дисплеем, который теперь присоединили к корабельному компьютеру. Пункт управления полетами сейчас был превращен во временный капитанский мостик - отсюда осуществлялось управление кораблем, сюда поступала вся информация, в том числе и та, которая касалась ремонта авианосца. Все оборудование оказалось втиснуто в сравнительно небольшое помещение и с помощью кабелей сообщалось с главной системой корабля. Все боевые авианосцы имели резервный капитанский мостик - на случай удара, подобного тому, который получила "Тарава", но поскольку этот корабль изначально проектировали как транспортный, здесь этого не было предусмотрено. Счастье еще, что уцелели почти все портативные дисплеи, которые в достатке имелись на борту для проведения учебных занятий и просто для развлечения экипажа. Без них "Тарава" ослепла бы полностью. Оглядываясь, Ясон пообещал себе, что, если они когда- нибудь вернутся обратно, он выскажет все, что думает, по поводу этого недосмотра, и тут же внутренне иронически улыбнулся: нашел о чем мечтать сейчас, в самом деле! - Сообщи Думсдэю и Старлайт, чтобы вели своих птичек на перезаправку. Скажи, что в их распоряжении десять минут, не больше, пусть поторопятся. Ясон встал и подошел к месту, откуда просматривалась полетная палуба. Первый "Сэйбр" - это был Думсдэй - уже приземлился. Буксировочный трос еще оттаскивал его от пандуса, а палубная команда уже мчалась к нему, толкая перед собой ракеты на тележках. Добежав до истребителя, они тут же укрепили ракеты в его внешних пилонах; горючее через шланг закачивалось в бак, через кабели поступала энергия. Думсдэй выбрался из кабины, сделав своему напарнику знак оставаться на месте, и побежал к командному пункту. Войдя внутрь, он подошел к Ясону. - Ну что, власть на корабле теперь в твоих руках? Ясон кивнул. - И в каком он состоянии? - Починили кое-как что могли, на скорую руку, но случись что-нибудь вроде того, что было, и он развалится. - Мы будем прикрывать вас, конечно, пока сможем, но, ради бога, парень, пойми: нам нужно уносить отсюда к чертям ноги, пока нас не отрезали от точки прыжка. - Меррит просит еще пять минут. Они заминировали пять авианосцев и верфь для сборки крейсеров. Им осталось совсем немного. - Черт возьми, Ясон, мы сгорим вместе с ними, если застрянем тут. - Пять минут. - Ну, нам повезло, - ухмыльнулся Думсдэй. - Вместо труса у нас теперь командир-маньяк. Замечательно. Истребители подходили один за другим, и Ясон наблюдал за посадкой. Палубный офицер доложил, что два истребителя повреждены слишком сильно и не могут летать, Ясон кивнул в знак согласия, и корабли оттащили в дальний угол ангара, где ремонтники тут же накинулись на них. Когда садился "Феррет" с поврежденным крылом, кусок кабеля, болтавшийся у него позади, зацепился за край шлюзовой камеры, и истребитель перевернуло в воздухе. Ясон чуть не застонал, когда машина развалилась на части, рассыпавшиеся по всей палубе. Старший офицер выскочил из командного пункта и промчался по палубе, крича, чтобы палубная команда как можно скорее растащила обломки, потому что на подходе был уже следующий истребитель. Он сел и проскользнул всего в нескольких сантиметрах от кабины развалившегося корабля, откуда спасатели вытаскивали пилота, находящегося без сознания, и поливали обломки из огнетушителя. Как только последний истребитель приземлился, Думсдэй направился к своему "Сэйбру", чтобы снова взлететь. Ясон включил корабельный интерком. - Внимание всем экипажам. - Он сделал паузу.- С вами говорит командир корабля. "Интрепид" сообщил, что на нас идет новая волна килратхских истребителей, пятьдесят с чем-то, они будут здесь меньше чем через пятнадцать минут. В пяти минутах за ними - девять тяжелых кораблей: два крейсера "Фралтхра", четыре разрушителя "Ралатха", два сторожевика и тяжелый авианосец. Нужно бежать, но внизу на луне еще есть космические пехотинцы, они заканчивают установку мин, которые разнесут в клочья шесть готовых авианосцев и черт знает сколько оборудования. Мы не бросим их - наш корабль не оставляет людей за бортом. Машинное отделение, будьте готовы рвануть отсюда, как только я подам знак. Сделаем свое дело хорошо, ребята, научим килратхов получше прикрывать свою задницу и дрожать от страха при одном только упоминании этого слова - "Тарава". "Черт, как торжественно получилось", - с досадой подумал он, выключая интерком. Уголком глаза он заметил, однако, что те, кто находился на капитанском мостике, улыбаются и одобрительно кивают головами. В смущении он отвернулся к переднему экрану, на котором была видна поверхность луны. - Меррит, вы меня слышите? - Слышу вас, "Тарава". Мы взлетаем. - Старлайт, что у тебя есть, чтобы обеспечить им поддержку с воздуха? - Четыре "Феррета" и одна "Рапира" уже там, над ними. - Два катера идут первыми. Третий, под командованием майора Светланы Ивановой, следом за ними. У них тут возникло небольшое затруднение. - Майора? - одними губами беззвучно повторил Ясон. - У нас сегодня многие получили повышение, - сказал Меррит. - В третьей роте убили командира, и теперь командует она. Ясон взглянул на экран радара и увидел первую голубую точку, поднимающуюся с поверхности луны, а через полминуты за ней вторую. - Живей, черт возьми, шевелитесь! - заорал Гриерсон. - Hстребители идут на полной тяге, они будут здесь меньше чем через пять минут! - Пошлите навстречу им три "Сэйбра" и подготовьте палубу к приему десантных катеров, - приказал Ясон, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал спокойно. Экран уцелевшего сенсора ближнего действия начал наливаться красным - волна килратхов приближалась. - Меррит, поторапливайтесь же, черт бы вас побрал, - из последних сил стараясь не выдать своего волнения, произнес Ясон. - Мы делаем что можем, "Тарава". - Третий десантный катер взлетает! - послышался голос Светланы, и Ясон облегченно вздохнул. Первый десантный катер уже можно было разглядеть, его сопла отбрасывали струю горящего топлива. Загудел сигнал боевой тревоги, и на мгновение у Ясона мелькнула дикая мысль, что истребители килратхов, находящиеся еще на расстоянии нескольких тысяч километров, каким-то чудом сумели запустить в них ракету. И тут же он увидел то, что побудило к жизни сигнал тревоги, - запуск ракеты с лунной поверхности под ними! - У них головки теплового наведения! - закричала Светлана, и ее корабль открыл подавляющий огонь. - Светлана, отключите двигатели! Выбросите что-нибудь горящее! Корабль уже взлетел, и было видно, как четыре ракеты устремились к нему. Ясон крикнул младшему старшине, стоявшему у дисплея, чтобы тот дал большее увеличение. Его затрясло от сознания своей беспомощности - как командир авианосца он мог лишь наблюдать схватку, разворачивающуюся на экране. Десантный катер вильнул, оставляя за кормой горящие "обманки". Первая ракета взорвалась на расстоянии метров пятисот позади него, вторая и третья также исчезли в огненной вспышке. Ясон вздохнул с облегчением, но тут облако взрыва рассеялось, и стало видно, что четвертая ракета находится уже совсем рядом с катером. - Нет! - закричал Ясон. Он с такой силой сжал край пульта, словно надеялся, что это его движение способно сбить ракету с ее курса. Она угодила прямо в корпус корабля. - "Тарава", "Тарава", мы падаем! - Голос Светланы звучал странно безжизненно, ее лицо, возникшее на экране, казалось отрешенным. Чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота, Ясон следил за катером, который по спирали несся к поверхности луны. - Первый десантный катер прошел шлюзовую камеру. Ясон увидел, как корабль Меррита совершил посадку, ударившись в защитные ограждения, его борта были опалены огнем недавнего боя. Еще до того, как катер остановился, боковой люк открылся, выскочил Меррит и побежал к командному пункту, отталкивая всех, кто попадался ему на пути. Вбежав туда, он швырнул шлем на пол. - Светлана, пытайся удержаться в воздухе, выходи на орбиту! - закричал Ясон. - Ничего не выйдет, "Тарава", мы падаем - работает только один двигатель! Позади Светланы Ясон видел пилота, пытающегося справиться с управлением. Второй пилот лежал в своем кресле, его затылок напоминал кровавое месиво. Катер стремительно приближался к поверхности. Внезапно изображение исчезло. - Они упали рядом с ангаром для авианосцев! - воскликнул наблюдатель. - Третий десантный катер, вы слышите меня?! - закричал Ясон. Спустя некоторое время сквозь свист и потрескивание помех пробился еле слышный голос. Возникло и изображение - туманное, расплывчатое. - "Тарава", мы еще с вами. Мы приземлились, на борту много раненых. - Слава Богу! - облегченно вздохнул Ясон. - "Тарава", нам нужно рвать отсюда когти, - сказал Гриерсон, появляясь на линии. - Вы видите, что творится? Поглядите на экран сенсоров - он весь красный! Сердце Ясона как будто сжала ледяная рука; Он обежал взглядом все экраны. "Тарава" была серьезно повреждена. На борту у нее уже находилось четыреста пятьдесят человек, а когда приземлится второй катер, добавится еще сотня пехотинцев. Почти все экраны, передававшие информацию с мониторов упавшего катера, были пусты. Однако один из мониторов катера, точнее, от системы жизнеобеспечения каждого десантника, находящегося на его борту, все еще работал. На экране высветились цифры, показывающие число тех из них, кто был еще жив. Их оставалось тридцать пять, включая Светлану. "Конфедерация не бросает своих людей, - прошелестел голос в его памяти, - я сделаю все, чтобы вы вернулись обратно". На мгновение у него возникло чувство, что адмирал Толвин стоит рядом с ним. Никогда никого не бросать - вот залог того, что и с тобой поступят точно так же. Он взглянул на искаженное болью лицо Меррита. - Ясон, если ты попытаешься спасти их, мы все погибнем. Ясон лихорадочно соображал. "Интрепид" мог приземлиться на луну и подобрать уцелевших пехотинцев. Правда, корабль был и без того перегружен, к тому же он тоже пострадал во время сражения. Но главным препятствием являлось не это, а проклятые килратхские истребители и остальные корабли, которые, можно сказать, уже дышали им в затылок. Отправить "Сэйбры"; каждый из них мог бы втиснуть по несколько человек в грузовой отсек. Может быть, удастся спасти хотя бы двадцать из них. Попытаться поднять в воздух десантный катер, пусть даже на одном двигателе, подойти к нему и забрать людей, бросив все силы против вражеских истребителей. - Будь все проклято! - Ясон скрипнул зубами. - Они понимали, на что шли, - сказал Меррит. - Они знали, что их ожидает, когда отправлялись воевать. - Тогда и мы не заслуживаем лучшей участи! - закричал Ясон. - Раз мы поступаем так, значит, нам дорога туда же! - "Тарава", вы меня слышите? - Мы здесь, Светлана! Держитесь, только держитесь! Мы запихнем, по крайней мере, половину ваших людей в "Сэйбры", я прикажу второму десантному катеру вернуться за остальными. Молчание. - Да, это было бы неплохо, "Тарава", но, к сожалению, вряд ли получится. - Держись, Светлана! - Ясон... - Она снова замолчала, точно ей тяжело было говорить. - Послушай, Ясон, ты немедленно уйдешь. Тысяча человек надеются на то, что ты их выведешь. Нам конец. Я знаю, ты готов пожертвовать собой, чтобы спасти нас, но ты не имеешь права жертвовать остальными. Тебе повезет, не сомневайся, ты их спасешь. Минута промедления сейчас может всем вам стоить жизни. - Замолчи, Светлана! Мы сейчас отправимся за вами. - Полковник Меррит? - Я здесь, Светлана. - Скажите мне код. Меррит закрыл глаза и опустил голову. - Дубль-альфа, Фокс, Танго, Три, - тихо сказал он. - Дубль-альфа, Фокс, Танго, Три. Поняла, - повторила Светлана. Ясон поднял глаза на Меррита. - Мы установили там мины с часовым механизмом, - почти шепотом объяснил Меррит, - но их можно взорвать раньше времени с помощью этого кода. - Он посмотрел Ясону прямо в глаза. - Прости, сынок, но она права. Ясон снова повернулся к экрану, впившись взглядом в колеблющееся изображение. - Светлана, нет! Подожди, не делай этого! - Дубль-альфа, Фоке, Танго, Три, - повторила она еще раз. - Курок взведен, осталось нажать на него. - Светлана! - Ясон, милый... Спасай людей. Может быть, когда-нибудь, в другое время, в другой жизни, мы еще встретимся с тобой. Я всегда любила тебя, Ясон, я всегда буду с тобой. - Светлана! Нет! Экран опустел. На центральном мониторе видна была волна всполохов, пронесшихся по лунной поверхности. Ясон стоял, оцепенев от ужаса. Взрывы разнесли на части все, что на- xoдилqcь внизу, к небу взметнулись жаркие фонтаны огня. На командном пункте стало тихо, как в могиле, если не считать приглушенного журчания голосов, доносившихся по общей связи с других кораблей. Неожиданно до Ясона дошло, что все взгляды устремлены на него. - Сынок... - На глазах Меррита блестели слезы. - Не забывай, сынок, теперь ты - командир корабля. Чувствуя слезы в глазах, Ясон кивнул, подошел к тактическому дисплею и затребовал данные по сложившейся ситуации. Перед ним тут же появилось изображение - повсюду вокруг рассыпаны килратхские истребители, основные корабли также маячили уже невдалеке, перекрывая им путь к отступлению. Можно было не сомневаться, что от ближайшей точки прыжка их уже отрезали. Если бы даже "Тарава" каким-то чудом добралась до нее, а надеяться на это не приходилось, учитывая стоящий на их пути заслон, вряд ли они смогли бы пройти через нее - из-за неполадок в двигателе. Они были отрезаны. Необходимо было что-то придумать - и притом мгновенно. Ясон затребовал карту сектора, и она тут же возникла на экране, частично перекрыв изображение тактической ситуации. В течение нескольких долгих секунд он изучал ее, потом курсором пометил на ней путь их дальнейшего следования и отдал команду навигационной системе сделать расчет их движения в соответствии с проложенным им маршрутом и с учетом гравитационного воздействия луны и других небесных тел в системе. - Штурман, наш курс 331.3. Сообщите его эскортирующим кораблям и "Сэйбрам". Машинное отделение, девяносто пять процентов полного ускорения, вперед! Убираемся отсюда к черту. - Его голос дрогнул. Все недоуменно смотрели на него, не понимая, что означает указанный им курс, уводящий их неизвестно куда от точки прыжка, но потом кинулись исполнять его приказания. Корабль задрожал, разворачиваясь и набирая скорость. - "Тарава", что вы, к черту, придумали? - закричал Гриерсон, выходя на связь. - Вы что, рехнулись? Нам нужно пробиваться к точке прыжка, а не... - Все ближайшие точки прыжка, конечно, перекрыты, - перебил его Ясон, голос его звучал безжизненно и ровно. - Мы направляемся к газовому гиганту, где у них размещена орбитальная станция. Вряд ли они предполагали, что мы пойдем туда, поэтому, скорее всего, все-истребители оттуда отозваны и находятся здесь. - Ладно, мы расправимся с их станцией, ну и что? С нами-то что будет дальше? - Нам нужно время для ремонта, - объяснил Ясон. - У нас поврежден генератор системы защиты, что-то не в порядке с двигателем гиперперехода, вся связь полетела к черту. Нам нужно время. Секунду Гриерсон оторопело смотрел на него, а потом засмеялся. - Ладно, "Тарава", отправляйтесь, мы идем за вами. Истребители за кормой "Таравы" создали своего рода плотину, не подпуская килратхов к кораблю, который, развернувшись, устремился прочь. Думсдэй и Старлайт со своими людьми дрались как бешеные, не давая килратхам приблизиться к покалеченной "Тараве". Погибли еще один "Сэйбр", две "Рапиры" и три "Феррета", сражавшихся нос к носу с "Грикатхами" и "Джалкехи", - но враг потерял более десятка истребителей и один разрушитель. К концу третьего часа преследователей в непосредственной близости от авианосца осталось совсем немного - всего несколько разрушителей "Ралатха", но и их "Интрепид" и "Кагемуша" вывели из строя торпедными ударами. Все это время Ясон сидел неподвижно и молча, лишь время от времени бросая отрывистые указания. Его истребители, истратив боеприпасы и горючее, садились, перезагружались и снова взлетали, многие пилоты при этом даже не покидали кабин. Он видел их усталые, бледные лица, по которым стекали струйки пота. - До орбитальной станции килратхов осталось полмиллиона километров. Голос дежурного офицера заставил Ясона наконец очнуться. . - Есть там истребители? - Ваше предположение подтвердилось, сэр, - их нет. База беззащитна, если не считать ее собственных орудий. - Дайте "Интрепиду" и "Кагемуше" приказ уничтожить ее. Ремонтники все еще продолжали работать над внутренней демпфирующей системой, но, поскольку все основные силы были брошены на ремонт гиперпространственного двигателя и защитной системы, дело продвигалось медленно. Разбалансировка была ничтожной, и все же при ускорении в тридцать "же" и, соответственно, огромной скорости корабль трясло так, что, казалось, он вот-вот рассыплется на части. "Интрепид" пронесся мимо и спикировал, направляясь к базе, которая встретила его залпом нейтронных выстрелов. Торпеды эскортирующих кораблей устремились к ней, и вражеская база исчезла в вихре огня и дыма. - Рулевой, углубляемся в атмосферу и, когда я дам знак, выходим на постоянную орбиту. - Командир, какого черта нам это нужно ? - воскликнул Меррит, который все это время оставался рядом. - Увидите. Они промчались сквозь расползающееся во все стороны облако остатков орбитальной базы, по корпусу забарабанили удары, "Тараву" то и дело трясло. - Всем истребителям немедленно вернуться на корабль! - приказал Ясон. - Возвращаться? Я правильно понял, Ясон? - спросил Думсдэй. - Да, черт возьми, правильно! Возвращайтесь немедленно! - Вас понял, "Тарава", но ты, конечно, не забываешь о том, что кошки от нас не отвяжутся? Не отвечая, Ясон переключился на "Интрепид" и "Кагемушу". - Вам известен наш план, - сказал он и посмотрел на настенные часы. - Встречаемся, где условились, ровно через тридцать часов, в 17.24. Надеюсь, нам удастся оставить их в дураках. - Вас понял, "Тарава", удачи вам, - ответил Гриерсон и ухмыльнулся. - Конец связи. Подошел первый "Феррет", следом за ним уцелевшие разведывательные корабли, "Рапиры" и "Сэйбры". Только одна Дженис оставалась снаружи, обеспечивая прикрытие садящихся истребителей. - Нас догоняет чертова уйма килратхов, - сообщил наблюдатель, - Полдюжины "Гратх" мчатся прямо сюда. Торпеды! Они стреляют! Ясон посмотрел на Меррита. - На борту есть еще мины? Меррит кивнул. - В каждом десантном катере осталось по Парочке. - Поставьте один десантный катер на автопилот, установите на нем радиоуправляемую мину и отправьте в пространство, как только сядет наш последний истребитель. - Будет сделано. - И Меррит выбежал из комнаты. На одном из экранов Ясон наблюдал, как, взрезая атмосферу газового гиганта, они мчались все ниже и ниже. Атмосфера была настолько плотной, что вызванные их движением магнитные помехи делали связь с эскортирующими кораблями почти невозможной, он мог лишь видеть на экране, что они шли позади, прикрывая его корму. Торпеды между тем приближались. Ударили кормовые противоторпедные пушки, две торпеды взорвались, но третья продолжала упорно буравить атмосферу, неумолимо приближаясь. - Она догоняет нас! - закричал дежурный офицер, не сводя глаз с экрана, где мелькали числа, показывающие, сколько секунд осталось до у дара. - Двадцать... Пятнадцать... Завыл сигнал боевой тревоги. Кормовые пушки "Таравы" и орудия эскортирующих кораблей дали залп, но торпеда осталась невредимой и продолжала мчаться прямо на них. - Удар через пять секунд, четыре... Спаси нас, Боже! - воскликнул дежурный офицер и, ошеломленный, перевел взгляд на Ясона. Торпеда исчезла в огненной вспышке, протараненная Около самой кормы "Таравы" "Ферретом", который взорвался вместе с ней. Не в силах вымолвить ни слова, Ясон взглянул на экран и обнаружил, что яркая голубая точка, обозначавшая корабль Дженис, погасла. - Вот и пришло ее время, - сказал Думсдэй, который только что приземлился и стоял рядом с Ясоном, наблюдая за разыгравшейся перед ним драмой. - Я поступил бы точно так же в этой ситуации. И ты тоже. Ясону показалось, что он больше не выдержит. Он закрыл глаза. - Последний истребитель сел. - Отправляйте заминированный десантный катер - так, чтобы он оказался у нас за кормой. - Десантный катер на автопилоте взлетел, - доложил Меррит, вбегая в комнату. Он склонился над пультом, готовый по сигналу Ясона взорвать мину. - Эскортирующие корабли, вы меня слышите? Оба корабля ответили утвердительно, однако изображение и звук были искажены почти до неузнаваемости из-за возмущения мощного магнитного поля газового гиганта. - Пикируйте вниз, - продолжал Ясон. - Пять, четыре, три, два, один, пошли! Выждав некоторое время, он взглянул на Меррита, кивнул, и тот нажал клавишу. Тяжелая аннигиляционная мина взорвалась в шести километрах за кормой, прямо между ними и килратхами, взбаламутив атмосферу таким мощным электромагнитным импульсом, что все экраны наблюдения подернулись зигзагами помех. - Вниз! Рулевой, вниз, и как можно быстрее! Вслед за эскортирующими кораблями "Тарава" ринулась вниз, сотрясаясь и вибрируя. Ясон наблюдал на экране за их движением, приказав прекратить спуск, когда до ядра из замерзшего аммиака и серы оставалось пятьсот километров. Магнитная буря сотрясала атмосферу, наружные сенсоры не улавливали ничего, кроме оглушительного треска помех. - Остаемся на этой высоте, переходим на постоянную орбиту. Сообщите в машинное отделение, чтобы они перевели двигатели в режим минимальной мощности, - приказал Ясон. - Мы должны двигаться совершенно бесшумно. Никаких передач - только слушать. - Понятно, сэр. Двигаться бесшумно. Ясон взглянул на экран общей связи. Там не было ничего - только серый туман. Внезапно его разорвала светящаяся линия, за ней другая. Дежурный офицер посмотрел на Ясона широко распахнутыми глазами. - Они разыскивают нас, прощупывая атмосферу микроволновыми лучами. - Ну, пусть поищут, - ответил Ясон, затаив дыхание. Вспышки на экране мелькали снова и снова, а потом исчезли. Килратхи не обнаружили их, и Ясон облегченно вздохнул. - Включите корабельный интерком. - Он взял микрофон. - Внимание. Нам удалось оторваться от килратхов, нырнув в атмосферу газового гиганта, где их приборы не могут найти нас из-за сильной интерференции атмосферы. Ловить нас здесь - все равно что искать иголку в стоге сена. Мы встречаемся с нашими эскортирующими кораблями через тридцать часов. За это время мы должны отремонтировать корабль и поврежденные истребители, а потом скроемся. Поздравляю вас с отлично проделанной работой. Он замолчал, опустив голову. - Космические пехотинцы Меррита уничтожили шесть почти готовых авианосцев и чертову уйму оборудования. На нашем счету семьдесят вражеских истребителей, четыре сторожевика, одна орбитальная база - не считая всего, что лишь повреждено и выведено из строя. Я горжусь вами. Конфедерация гордится вами. Всем, кто занимается ремонтом, докладывать о ходе дел каждые полчаса. Спасибо и держись, "Тарава"! Я чертовски горд тем, что являюсь членом ее экипажа. Он отключил интерком, не замечая обращенных на него со всех сторон взглядов. - Я передохну полчаса, - негромко сказал он. - Позовите меня, если что-нибудь случится. Покинув капитанский мостик, он направился в крохотную комнату, которая сейчас служила кают-компанией, и, войдя туда, закрыл дверь. Опустив голову, он уткнул лицо в ладони и заплакал. x x x Принц Тхракхатх отвернулся от экрана. - Это сообщение не доставит удовольствия императору, - негромко произнес он. - Сир, разрешите напомнить вам, что вы сами считали: авианосец использует притяжение газового гиганта, чтобы, сделав около него петлю, уйти к Килраху. Никто не предполагал, что он нырнет в атмосферу, - ответил кхантахр, один из офицеров штаба. - Я восхищен тем, что вы не побоялись сказать мне правду, - ответил принц. - Вы правы. Кхантахр заметно расслабился. - Есть вероятность, что аннигиляционный взрыв был маскировкой, а они уцелели и продолжают скрываться в атмосфере? - спросил принц. . - Да. Если они неожиданно вырвутся оттуда - а поскольку мы их потеряли, то не знаем, где это произойдет, - и, включив двигатели на полную мощность, помчатся к Килраху, мы можем не успеть перехватить их. - Мастерский маневр, - сказал принц Тхракхатх, глядя на дисплей, на экране которого кхантахр показывал ему возможный курс вражеского авианосца. - Я действительно был уверен, что они полетят прямо к Килраху. Ведь все точки прыжка перекрыты, уйти им не удастся и, значит, они решат достойно встретить свою смерть, попытавшись нанести нам как можно больший урон. Теперь мы не знаем - может быть, в тот самый момент они кружат совсем рядом? Мы возвращаемся к Килраху, - закончил он после некоторой паузы. - Пусть на орбите около газового гиганта останутся разрушители и продолжают искать их. Сторожевые корабли и крейсеры пусть патрулируют все пространство отсюда до Килраха. Рано или поздно они будут вынуждены выйти из атмосферы, и когда это случится, мы разделаемся с ними. Кхантахр кивнул и вышел из комнаты. Замигал индикатор линии связи на столе принца. Поскольку вспышка была желтой, это означало вызов из императорского дворца. Тхракхатх глубоко вздохнул и нажал клавишу. В центре комнаты возникло объемное изображение императора. - Да, дедушка? - Что там с вражеским авианосцем? - Мы ненадолго потеряли его. Он нырнул в атмосферу и, скорее всего, скрывается там. Я возвращаюсь к Килраху. Как только авианосец появится, мы уничтожим его. - Я видел сообщение о причиненном им ущербе. Я недоволен. Принц Тхракхатх молчал. - Шесть авианосцев, верфи, центр строительства крейсеров и четыре тысячи наших лучших специалистов уничтожены. Ты знаешь не хуже меня, что это может означать для нас. - Голос императора звучал холодно и гневно.- Треть всего нашего оборудования для постройки авианосцев этот бандит превратил в груду мусора, а ты никак не можешь расправиться с ним! - Сир, если бы вы не настаивали на том, чтобы немедленно атаковать By кар Таг, и отозвали обратно весь основной флот, как я вам советовал, этого бы не случилось. Теперь скажите мне, как дела на By кар? - Наши силы еще высаживаются на планету, но возникла проблема. - И какая же? Император заколебался. - Мы только что получили сообщение, что весь вражеский флот направляется к Вукар. Принца пронзил внезапно вспыхнувший холодный озноб страха. - Немедленно прикажите кораблям отступать. Император покачал головой: - Поздно. К тому времени, когда до них дойдет мой приказ, все будет уже кончено. - Я найду этот авианосец, дедушка! То, что мы потеряли, уже не вернуть, но он, по крайней мере, заплатит за все. ГЛАВА 10 - Докладывайте, как дела, - устало сказал Ясон, борясь с тем, чтобы после почти двух бессонных суток не заснуть прямо здесь, на командном пункте. Он с благодарностью взял протянутую Думсдэем чашку кофе, стараясь, чтобы не бросалось в глаза, как у него дрожат руки - то ли от чрезмерной дозы кофеина, то ли просто от усталости. Он перевел взгляд на своего нового стармеха. "Тараве" повезло: им стал опытный младший старшина с двадцатипятилетним стажем работы, он тоже был переведен сюда с "Конкордии". Занимавший до него эту должность офицер, совсем молодой кадет, недавний выпускник Академии, погиб на капитанском мостике. - Мы заварили дыру в корпусе, использовав нержавеющую сталь, снятую с разбитого "Феррета", как вы посоветовали, сэр. Течь ликвидирована, я в состоянии поддерживать силовое поле корабля стабильным, но на всякий случай приказал всем, кто работает в тех помещениях, оставаться пока в скафандрах, хотя мы уже пустили туда воздух. Генератор защитной системы отремонтирован, хотя все еще есть некоторая разбалансировка по фазе, поэтому не советую включать его на полную мощность. - До какого максимума, Джим? - Семьдесят пять процентов. - Хорошо, но постарайтесь полностью привести его в порядок. - Мои люди занимаются этим. Мы восстановили коридор, ведущий в машинное отделение, и подвели электричество к кормовым каютам экипажа. Однако пока не стоит допускать туда людей, как мне кажется. В воздухе еще полно токсинов - от пожара, от аммиака и серы, просочившихся из атмосферы. Пока фильтры полностью не очистят воздух, все, кто работает на корме, должны надевать респираторы. - Хорошие новости, старшина. - В трех из шести опорных килевых брусов возникли мелкие структурные трещины - корабль пропускает воздух, точно сито. Нам будет нелегко удерживать воздух, пока мы доберемся домой. Я поговорил с нашим специалистом по системам жизнеобеспечения, и он слегка снизил давление воздуха, повысив содержание кислорода в нем, но дальнейшее повышение содержания кислорода опасно из-за увеличения возможности возгорания. - Пусть повысит пока содержание кислорода, а перед очередным боем снова уменьшит его. - Но воздух мы все равно будем терять. К тому же резкое изменение состава воздуха, в особенности уменьшение процентного содержания азота, может вызвать у экипажа кессонную болезнь. Офицер по жизнеобеспечению ломает голову над тем, как... - Как ограбить Петра, чтобы заплатить Павлу, да? - Точно так, сэр. - Как обстоят дела с капитанским мостиком? - Мы провели все необходимые кабели, но сканирующие устройства починить невозможно. Вся надежда на эскортирующие корабли. Рулевое у правление, информационный, навигационный и ремонтно-восстановительный блоки в полном порядке. - Чертовски хорошая работа, - сказал - Ясон. - Джим, без вашего опыта мы бы, наверно, не выкарабкались. - Черт возьми, командир, я просто хочу вылезти из этой передряги живым. Через три месяца я ухожу в отставку. - Нам повезло, что вы не ушли в отставку до этого похода. - Желал бы я, чтобы все это было уже позади, - ответил старшина, и Ясон сочувственно засмеялся: - Думаю, мы все хотим того же, Джим. - Он повернулся к Думсдэю. - Как там наши истребители? - Осталось всего двадцать три пилота, не считая тебя. Два пилота, которые служили у космопехов, могут летать на "Ферретах" в случае необходимости, но посылать их против килратхских асов - просто убийство. Осталось пять "Сэйбров", восемь "Рапир" и семь "Ферретов". Ясон подумал, что в такой ситуации каждый лишний человек может сыграть решающую роль. - Ладно, Думсдэй. Назначаю тебя командиром всего крыла. - Всю жизнь мечтал об этом, - криво улыбнулся Думсдэй. - Ты по-прежнему будешь также возглавлять эскадрилью "Сэйбров". Раундтоп возьмет на себя "Ферреты", - он сделал паузу, - а Толвин - "Рапиры". - Не нравится мне это, Ясон. - Я и не рассчитывал, что ты будешь в восторге. Однако согласись, парень неплохо проявил себя здесь, на его счету четыре корабля и торпеда, от которой он спас "Интрепид". - Я бы предпочел, чтобы на его месте был Монгол. - Ну, что поделаешь? Монгола уже нет. И тут они словно воочию возникли перед ним - те, кого уже больше не было: Монгол, Флейм, Айсвинд, Нова, Игл, Тэлон, Тор и Один... Он словно видел их пышущие здоровьем молодые лица - а потом они исчезли. Он включил интерком. - Через час мы встречаемся с нашими эскортирующими кораблями и уходим. На камбузе готова для всех горячая еда, поешьте прямо на своих постах. Мы должны выбраться отсюда, должны вернуться домой, все время помните об этом. Ну, а сейчас - время отпевания. Выходите на палубу. Он тяжело встал и пошел на палубу, все, кто находился на капитанском мостике, - за ним. Перед шлюзовой камерой его ждал экипаж - и живые, и мертвые. Тела лежали на палубе в стандартных флотских синих мешках, накрытых простынями. По форме некоторых из них можно было догадаться, что это - тела людей: от погибших на капитанском мостике осталось совсем немного. Некоторые просто оказались распыленными на атомы - вместо них по старой флотской традиции "хоронили" их форму. Палубу надраили до блеска; как удалось ремонтникам и членам палубной команды привести ее в такое состояние, находилось за пределами понимания Ясона. Тела погибших лежали в ряд перед шлюзовой камерой, а напротив, также выстроившись в линию, стояли живые, за исключением тех, кто занимался ремонтными работами. Он повернулся к ним лицом. Много раз он присутствовал на подобных церемониях и все же сейчас ощущал некоторую растерянность. - У нас нет времени для длинных надгробных речей, - негромко сказал он, - и я думаю, что наши товарищи, которые лежат здесь, поняли бы нас. Когда все закончится, мы, Бог даст, соберемся снова, и тогда все будет как надо. Он отвернулся к телам, достал из кармана Библию, прочел двадцать третий псалом и низко склонил голову. - Вы были нашими соратниками и друзьями. Может, это кому- то покажется странным, но я считаю, что благодаря вам живые живы - и мы, которые здесь, и те, кто находится на других кораблях и планетах Конфедерации. Благодаря вам весь человеческий род будет жить, добьется окончательной победы и в конце концов достигнет мира. - Спите спокойно, друзья мои. Пусть ничто не потревожит ваш сон - до тех пор пока существует Вселенная. Он вытянулся по стойке "смирно" и отсалютовал. Остальные на палубе сделали то же самое. Вперед выступила команда космических пехотинцев И, бережно поднимая каждое тело, принялась выталкивать их одно за другим через шлюзовую камеру. Отрываясь от корабля и кувыркаясь, они падали сквозь атмосферу и исчезали в голубовато-зеленом тумане аммиака. Когда последнее тело оказалось за бортом, вперед вышел полковник Меррит и швырнул вслед за ними шлем и ботинки - символ всех пехотинцев, погибших во время штурма. Меррит отсалютовал, к нему подошли два сержанта, и в пространство полетели жетоны погибших. Ясон повернулся к членам экипажа, вытянувшимся по стойке "смирно". - Мы уходим отсюда через тридцать семь минут. Будем вырываться из этой проклятой ловушки, а на прощание хорошенько влепим еще разок по мохнатым задницам! x x x Ошеломленный, император опустил голову, жестом отослав посыльного. Как могло такое случиться? Как, как это могло случиться? Где допущена ошибка? Пять авианосцев основного флота уничтожены, шестнадцать кораблей поддержки уничтожены, девятнадцать экипажей транспортных кораблей и четыре легиона императорских гвардейцев уничтожены полностью. Русмак и Гар, два отличных боевых командира, оба благородных кровей, тоже погибли. Как могло все это произойти? Кто виноват? На кого сможет опереться императорская семья - теперь, когда их оплот в значительной степени уничтожен? Он помнил имена тех, кто оказался в списках убитых. Там значилось много сыновей из самых влиятельных семей, члены которых теперь, конечно, ополчатся на него. А ведь у императорской семьи столько врагов! И теперь они получили в руки отличный козырь, чтобы обрушиться на нее. Он услышал сигнал экстренного вызова и оторвался от своих размышлений. Экран вспыхнул, хотя он еще не успел дать разрешения - такое могло произойти только в случае чрезвычайной ситуации. - Мой господин, простите, но у нас срочное сообщение. - На экране возник офицер, . возглавляющий охрану императорского дворца: он стоял навытяжку, голова, как положено, опущена. - Потом, потом, что за срочность? - Сир, вражеский авианосец. Он вынырнул из атмосферы. Император просто задрожал от бешенства, но не сказал ни слова. - Сир, он на полной скорости направляется к Килраху. Он может оказаться здесь через час. Принц Тхракхатх предполагает, что, скорее всего, его цель - обрушиться на Килрах, чтобы унести с собой как можно больше жизней. Император кивнул. Вне круга самых близких, доверенных командиров и солдат, непосредственно участвовавших в бою, на Килрахе никто не знал, что вражеские корабли проникли в самое сердце Империи. - Где Тхракхатх? - Движется наперерез. - Тревоги не поднимать. - Сир? - В голосе офицера послышалось недоумение. - Оставьте меня. - Ничего не сообщать даже тем, кто живет во дворце? Император задумался. Если допустить, что удар все-таки будет нанесен, то, вероятнее всего, он обрушится именно на дворец. Нет, это невозможно, нелепо, это абсурд! И все же... Десятки тысяч живущих во дворце могли бы уцелеть: если их предупредить, они успеют спуститься в укрытия. Если поднять тревогу - которая, скорее всего, окажется ложной, - правда станет известна всем, и уже к концу дня страна может оказаться на грани государственного переворота. А имперский флот, который мог бы встать на защиту императора, уничтожен... - Никто не должен ничего знать. Я хочу говорить с Тхракхатхом по секретной линии связи. - Как прикажете, мой господин. Экран на мгновение опустел, потом послышался резкий звук, и на экране появился принц. - Сир? - Ты знаешь, что произошло на Вукар? Принц молчал, не сводя с него глаз. "Что у него на уме? - подумал император. - В конце концов, именно я настоял на том, чтобы штурм Вукар Таг непременно состоялся, в результате чего его положение тоже оказалось под угрозой. Не может ли он замышлять что-либо против меня?" - Мы должны сделать три вещи, - так и не дождавшись ответа, сказал император. - Какие, сир? - Первое - не допустить удара по Килраху. Ни одной ракеты, вообще ничего. Необходимо перехватить этих подонков любой ценой. - В таком случае, сир, может быть, имеет смысл напасть на них прямо сейчас? - Вчера ты понес большие потери. Можешь ли ты быть уверен, что, предприняв атаку, не допустишь, чтобы хоть кто-то из них прорвался к Килраху? Тхракхатх заколебался. - Нет, не можешь, это очевидно. Поэтому просто займи оборону у них на пути и останови мерзавцев. У тебя есть еще два авианосца, которые находятся у точек прыжка, чтобы отрезать им путь к отступлению. В крайнем случае расправимся с наглецами чуть позже, но никто из них не должен прорваться к Килраху. Ты меня понимаешь? - Да, сир. Что еще? - Необходимо преувеличить силы врага в наших отчетах, чтобы как-то оправдать и потерю строительной базы, и ущерб, нанесенный основному флоту. Тхракхатх улыбнулся и покачал головой: - А как быть с теми, кому известно истинное положение дел? - Это не проблема. И третье: мы должны найти кого-то, на кого сможем свалить вину за Вукар и отвлечь таким образом внимание от нас самих. - Барон. Император кивнул: - Прекрасно. Внук, ты должен добиться успеха. В противном случае, - император сделал паузу, - найдется много таких, кто рад будет обвинить во всем тебя. И, не дожидаясь ответа, он выключил экран. x x x - Командир, виден килратхский авианосец. - Где он? - Около первой луны, между нами и Килрахом. - Какая у нас скорость? - Перевалила за восемь тысяч километров в секунду и продолжает возрастать. - Подготовьте к взлету оставшийся десантный катер и "Феррет", включите автопилоты. Передайте эскортирующим кораблям, чтобы держались поближе к нам. Ясон взглянул на экран. Шесть вражеских кораблей гнались за ними на всем протяжении пути от газового гиганта, два приближались с фланга. И авианосец, который встречает их в нескольких миллионах километрах от Килраха. Он откинулся в кресле, не сводя глаз с дисплея. "Тарава" продолжала наращивать скорость, бешено пожирая горючее, рискуя, если прорвется к точке прыжка, зависнуть там из-за отсутствия топлива. И все же это был единственный план, который позволял надеяться на то, что им удастся уйти, и Гриерсон закричал от восторга, когда впервые услышал о нем. - Что они делают? - в недоумении прошептал принц Тхракхатх, не сводя взгляда с экрана, на котором три вражеских корабля, все увеличивая скорость, мчались в направлении Килраха. - Рассчитайте, с какой скоростью при таком ускорении они врезались бы в планету, - приказал он дежурному офицеру. Почти мгновенно данные возникли на экране. Десять тысяч восемьдесят километров в секунду. Принц, как зачарованный, не сводил глаз с цифр, которые медленно гасли. Если бы корабль, имеющий такую массу и такую скорость, как вражеский авианосец, врезался в Килрах, сила удара равнялась бы нескольким десяткам мощных аннигиляционных зарядов. А ведь там три корабля! В этом и состоит их план? - Свяжитесь с управлением защитной системой Килраха. Передайте им, чтобы максимально усилили защиту, бросили на это все резервы - и плевать на секретность! Мы идем на перехват авианосца. Передайте, чтобы все истребители, какие только есть поблизости, тоже присоединились к нам. Когда он поднялся из кресла, сигнал боевой тревоги пронесся по кораблю. - Пускайте десантный катер и "Феррет", - приказал Ясон, глядя на полетную палубу. - Взлет! Десантный катер проскочил шлюзовую камеру и вышел на траекторию, ведущую прямо к Килраху, вслед за ним тот же путь проделал "Феррет". Оба корабля были на автопилоте, оба начинены редко применяемыми теперь атомными зарядами, наличие которых, без сомнения, тут же должно было быть обнаружено приборами килратхов. Килрах, несколько минут назад выглядевший всего лишь как голубовато-зеленая точка, прямо на глазах превращался в сферу, висящую в черной пустоте. - Пора менять курс, - сообщил рулевой. Ясон поудобнее устроился в кресле и пристегнул ремни. - Держись, "Тарава", главное - держись! Он ощутил толчок, когда включились маневровые двигатели, установившие корабль в направлении, перпендикулярном его прежнему курсу. При гигантской скорости, с которой двигалась "Тарава", этот маневр потребовал огромных расходов топлива. - Все двигатели - на полную мощность! - Они запустили корабли с атомными зарядами! Принц Тхракхатх вскочил с кресла и встал за спиной дежурного офицера. Две желтые точки оторвались от пурпурного круга - они обозначали два корабля, взлетевших с "Таравы". - Куда они направляются? - К Килраху. - Уничтожьте их немедленно! - "Тарава" меняет курс. - Потом, потом! Сейчас сбейте корабли! Корабль скрипел и трясся от напряжения. Килрах, хорошо различимый на главном мониторе, пополз в сторону. Десятки красных стрелок, обозначавших всевозможные килратхские корабли, устремились на перехват двух летящих к Килраху на автопилоте кораблей. С каждым мгновением "Тарава" удалялась от них все дальше и дальше. Некоторые килратхские истребители тоже начали разворачиваться вслед за ней, но другие продолжали погоню за двумя кораблями, атомные заряды которых, предназначенные для удара по планете, как полагали килратхи, приводили их в неистовство. - Пора! - сказал дежурный офицер. - Ну, навигаторы, смотрите, не промахнитесь. - Ясон посмотрел на офицера-навигатора, который заметно нервничал. - Система лучевого наведения готова? - Ждет сигнала компьютера. Пальцы навигатора заскользили по клавишам. - "Сартха" протаранила наш десантный катер, - доложил дежурный офицер. Ясон, не обращая на это сообщение внимания, следил за тем, как несколько "Сартх", включив двигатели на полную мощность, мчались вдогонку за "Таравой". - Нападение на "Кагемушу"! Резко повернувшись, Ясон взглянул на другой дисплей. "Сартха" мчалась прямо наперерез "Кагемуше", и прежде чем Ясон успел представить себе, где пересекутся их траектории, на экране возникла ослепительная белая вспышка и тут же исчезла из поля зрения "Таравы", которая промчалась мимо - Они даже не успели понять, что произошло, - прошептал Ясон. После нового поворота зелено-голубой шар Килраха снова оказался прямо по курсу. - Система лучевого наведения, давайте! - закричал навигатор. Сейчас "Тарава" летела прямо к Килраху. Система лучевого наведения должна была очень точно изменить направление их полета - так, чтобы "Тарава" не врезалась в Килрах, а пронеслась над ним, сделала петлю и, оказавшись с другой стороны планеты, устремилась прямо к точке прыжка, через которую они надеялись уйти. Огромная скорость корабля обеспечивала молниеносность этого неожиданного маневра. Когда они оказались над северным полюсом планеты, на пятьдесят километров выше края ее атмосферы, сила тяжести планеты искривила их траекторию, и, словно выпущенные из рогатки, они понеслись прочь от Килраха. Прошло меньше десяти секунд, а Килрах уже остался в сотне тысяч километров за кормой. - Черт возьми, - вздохнул Ясон, - вот это прогулка. Все, кто находился на капитанском мостике, не сводили глаз с навигатора. Склонившись над пультом, он продолжал выверять траекторию полета "Таравы" и ее единственного теперь эскортирующего корабля, уводившую их прочь из системы Килраха. В конце концов навигатор облегченно вздохнул и с улыбкой оглянулся. - Все в порядке, сэр. - Голос его дрогнул. - Мы идем точно к точке прыжка Ф-один. Будем там через семь часов тридцать две минуты. Ясон посмотрел на наблюдателя. - С этой стороны Килраха нет ни одного их корабля. Нас уже отделяет от них более пяти миллионов километров. - Ну, ребята, завтра мы еще будем живы,- улыбнулся Ясон.- Можете покинуть свои боевые посты и немного передохнуть. Он услышал радостные возгласы и, выглянув на полетную палубу, увидел пехотинцев и членов экипажа, хлопавших друг друга по спинам и оживленно переговаривавшихся. Оставалась, правда, еще одна проблема - точка прыжка Ф- один уводила их в сторону от дороги домой, но она была единственной, через которую они могли вырваться из системы Килраха. Вражеский авианосец мог пуститься вдогонку за ними или, проследив траекторию их движения, совершить прыжок в соседнюю систему, чтобы перекрыть им путь к отступлению. Да мало ли что еще могли придумать Килратхи, чтобы настигнуть их? Они ухитрились уйти, это правда, но оказались еще дальше от дома, и спрятаться им было негде. x x x - Он молодец, - подумал принц Тхракхатх. Не восхититься капитаном этого маленького флота было невозможно, хотя Тхракхатх не привык испытывать подобные чувства по отношению к людям. Они умело отвлекли его внимание - а теперь он отчетливо понимал, что трюк с двумя начиненными атомными зарядами кораблями преследовал именно такую цель, - разрушили с помощью этого маневра его защиту и удрали, потеряв один из эскортирующих кораблей. Никакого удара по Килраху они вообще не замышляли, и принц понимал, что роковая ошибка, совершенная им, состояла в том, что он проанализировал ситуацию, не учтя психологии людей. Если бы на их месте были килратхи, которым ценою собственных жизней представилась бы возможность нанести удар по Земле, они, безусловно, предпочли бы пожертвовать собой. Поведение людей казалось ему непостижимым, он ощутил даже нечто вроде обиды, поняв, что их собственные жизни им дороже возможности нанести удар по столице врага. Тщательно изучив все данные, он понял также, что этот блестяще выполненный маневр дал им возможность оторваться от преследования, но ненадолго. Точка прыжка, через которую они скрылись, не вела к областям, контролируемым землянами, - напротив, она заводила "Тараву" в тупик. Не представляло никакой сложности перекрыть им все выходы. Либо их навигаторы не знали этого, либо люди просто старались уйти подальше, цепляясь за каждый лишний день жизни. Да, было бы гораздо достойнее с их стороны принять смерть здесь, попытавшись разрушить хотя бы часть Килраха. На мгновение у него возникло острое чувство сожаления, что они не выбрали именно этот путь. Мог бы погибнуть император, в конечном счете ответственный за все последние неудачи, а заодно с ним и тысячи придворных льстецов. Интересная могла бы возникнуть ситуация. Смерть дворцовых прихлебателей и разжиревших на богатых хлебах бюрократов могла бы прийтись очень кстати. - Астронавигатор, сообщите авианосцу "Кару", что люди направляются к точке прыжка Вуварг. Пусть он заблокирует точку прыжка из Барагха в Русхт. Авианосец "Торг" пусть перекроет точку прыжка, ведущую из Барагха в Кссар. Мы блокируем путь из Барагха в Лусхкаг. Пусть по крайней мере тридцать резервных истребителей из охраны дворца присоединятся к нам, чтобы восполнить наши потери. Сообщите эти сведения также и императору. Мы совершим прыжок из этой системы через два часа. - Он перевел взгляд на своего штабного офицера: - Давайте заканчивать это дело. Предоставим дворцовым историкам попрактиковаться в придумывании сказок, на которые они такие мастера, и превратить в великую победу то, что было, если разобраться, просто неудачной охотой. ГЛАВА 11 Ясон Бондаревский понимал, что физически он вымотан до предела. Бреясь, он пытался унять дрожь в руках. То, что он видел в зеркале, не нравилось ему. Он был бледен, глаза налиты кровью и обведены темными кругами. С тех пор как они отправились в этот поход, у него не нашлось времени, чтобы хоть раз позаниматься в гимнастическом зале, а ведь без этого ни один пилот не мог сохранить хорошую физическую форму. Если бы в прежние времена кто-то из его подчиненных выглядел так, как он сейчас, он бы отправил его к врачам, а затем в продолжительный отпуск, с непременной консультацией у психолога перед возвращением в строй. Его терзали ночные кошмары: огромная ужасная лохматая тварь, сжимающая в своих лапах десантный катер, чтобы раздавить его, Светлана, похожая на привидение, оглянувшаяся, чтобы бросить на него последний взгляд, в то время как пламя со всех сторон охватывало ее. Была еще и Дженис, и все остальные - те, кто погиб. На мгновение закрыв глаза, он тут же порезался. Вспышка боли показалась чересчур сильной, и это тоже испугало его. Выругавшись, он слегка промокнул ранку полотенцем. Налив в маленькую чашку воды - в соответствии с жестким рационом это было все, что он мог потратить во время бритья, - он принялся смывать остатки мыла. В дверь постучали. - Сэр, капитан первого ранга Гриерсон и полковник Меррит ждут вас. - Иду. Он стер с лица последние следы мыла и натянул измятую, всю в пятнах, форму. Прачечная сгорела, и получить чистую смену белья не представлялось возможным. Еще раз оглядев себя в зеркале, он постарался придать лицу уверенное выражение и вышел в коридор. Все, мимо кого он проходил, вытягивались по стойке "смирно", и он жестом показывал им, чтобы они продолжали заниматься своим делом. Проходя мимо сварщиков, он ладонью прикрыл глаза. - Как дела, старшина? - Мы завариваем трещины в килевом брусе кусками нержавеющей стали, чтобы воздух не выходил. Часть палубного покрытия была снята, и Ясон заглянул в образовавшееся отверстие. Яркие лампы освещали ремонтников, которые, сидя на корточках по обеим сторонам килевого бруса, заделывали с помощью пластин нержавеющей стали образовавшиеся в нем трещины. Сам стармех склонился над портативным дисплеем, на экране которого был план корабля, и курсором помечал на нем поврежденные участки. - Черт возьми, сэр, еще немного, и нам даже не придется стоять в доке. - Давайте, подлечите старушку. - Ясон похлопал его по плечу и пошел дальше. Было что-то непривычное в том, что он отдавал приказы человеку вроде стармеха, старому опытному служаке, который пришел во флот, когда Ясон еще не родился. Этот человек всю жизнь так и провел на вторых, а то и на третьих ролях, несмотря на то, что голова и руки у него работали превосходно - с их помощью он мог творить чудеса. Повреждения, полученные "Таравой", гарантировали бы ей незамедлительную отправку в док для ремонта, весьма вероятно, ее признали бы негодной и попросту разобрали на части. То, что сейчас делали ремонтники, всегда производилось снаружи. Старшина же, исходя из ситуации, поступил наоборот. Разбирая одну за другой отдельные секции корабля, он выявлял повреждения и заделывал все отверстия, даже самые незначительные, чтобы уменьшить утечку воздуха. Все, что не играло существенной роли с точки зрения выживания - например, каюты экипажа, - было разобрано, чтобы использовать каждый кусок драгоценной нержавеющей стали. Стармех также реализовал несколько своих собственных идей, улучшающих конструкцию корабля. Теперь, когда О'Брайен погиб, он не стеснялся высказывать критические замечания в адрес головотяпов, протирающих штаны в штабах, сдобренные весьма цветистой руганью. И все же можно не сомневаться, что если бы кто-то посторонний осмелился согласиться с ним и покритиковать "Тараву", и он, и остальные ремонтники бросились бы с кулаками на того, у кого хватило наглости оскорбить их детище. Два дня назад, пересекая соседнюю с Килрахом систему, они неожиданно наткнулись на килратхскую базу, расположенную на орбитальной станции. Команда космических пехотинцев во главе с Гриерсоном, под прикрытием нескольких "Сэйбров", в мгновение ока захватила ее. Точно стервятники, питающиеся падалью, ремонтники накинулись на базу, перешагивая через теплые еще трупы килратхов, и в течение часа опустошили ее, утащив все хоть сколько-нибудь ценное. Они унесли куски нержавеющей стали, аварийные баллоны с кислородом, легкое челночное судно и даже все имеющиеся на базе мини-пушки, которые тут же приварили к корпусу "Таравы" снаружи, за шлюзовой камерой, для усиления ее обороноспособности. Стрелять из них можно было только находясь там же, в открытом, космосе, и все же эти дополнительные огневые точки при том положении, в котором находилась "Тарава", могли оказаться очень важны. Добровольцы сразу же нашлись, хотя, стреляя с корпуса корабля, они представляли бы собой отличную мишень. Ясон прошел через коридор и пересек платформу ангара. Палубная обслуга во главе со Спаркс, полностью разобрав на части три "Рапиры", покалеченные настолько, что на них нельзя было больше летать, пыталась собрать из них хотя бы один работоспособный истребитель. Добравшись до капитанского мостика, Ясон подошел к дежурному офицеру. - Все то же самое, сэр. "Интрепид" сообщает, что в шести часах за нами тащатся два крейсера и четыре разрушителя. Совершенно очевидно, что они засекли нас, - сказала она, не отрывая взгляда от экрана. - Что там с нашей следующей точкой прыжка? - Пока мы там никого не обнаружили. - Когда мы до нее доберемся? - Через два часа двадцать восемь минут. Ясон кивнул и пошел в кают-компанию. При его появлении все, кто там находился, вытянулись по стойке "смирно". Улыбнувшись, он махнул им рукой. Сейчас в этом их маленьком флоте старше всех по званию был Гриерсон, которому" согласно заведенному порядку, предстояло стать его командующим. Когда они выстояли в бою у Килраха и ушли оттуда, Ясон предложил передать все дела ему. Однако Гриерсон отказался, заявив, что Ясон делает все как надо и к тому же возглавляет самый большой корабль, а он, как командир разрушителя, не имеет никакого опыта управления авианосцем. Когда Ясон услышал это, ему стало смешно. Сколько времени он возглавлял авианосец? Всего ничего. А до этого самый большой корабль, которым он командовал, был "Бродсворд". Гриерсон, конечно, оказался уникальной личностью; как ни мал был их флот, большинство командиров, оказавшись на его месте, тут же воспользовались бы возможностью получить власть. Ясон понимал и это, и то, что Гриерсон опытнее, чем он сам, и внимательно прислушивался к его мнению, готовый согласиться даже с тем его предложением, которое шло вразрез с его собственным. - Ну что, эти мерзавцы все еще плетутся у нас за кормой? - спросил Меррит. Ясон кивнул. - Такое впечатление, что они за нами следят, - продолжал Меррит. - Наверное, хотят убедиться, что мы идем к следующей точке прыжка, - сказал Ясон и оглядел собравшихся. - Есть предложения? - Я считаю, что хватит нам играть в кошки-мышки, - заявил Меррит. - Нужно развернуться и показать этим шпионам, где раки зимуют. Ясон покачал головой. - Это - тяжелые крейсеры. У каждого на борту эскадрилья истребителей, в общей сложности по крайней мере тридцать - тридцать пять кораблей против наших двадцати. Запас торпед у нас почти полностью израсходован. На одну операцию хватит, а дальше что? Оба наши корабля повреждены. Они нас живьем сожрут, только и всего. - Мы угодили в западню, это ясно, и, точно крысы, бежим прямо в капкан, поставленный в узком проходе, откуда некуда увильнуть, - упрямо сказал Меррит. - Можно не сомневаться, что кто-то из них уже обошел нас и поджидает по ту сторону точки прыжка. Дав бой, мы, по крайней мере, хоть кого-то из них прихватим с собой. - Жаль, что у нас так мало сведений об этом секторе, - вставил Гриерсон. - Может, наш путь и есть самый короткий путь домой? Проскочим в следующий сектор, а оттуда прямой путь в Джугару и рукой подать до точек, ведущих к Конфедерации. Давайте не будем раньше времени впадать в уныние. - Валяй, Гриерсон, тешь себя надеждами, - устало сказал Меррит. - Мы здесь чужие, и то, хотя бы в общих чертах, представляем, в какую сторону нам двигаться, а они, по-твоему, не знают этого? Черт возьми, это же их территория. Через первую точку прыжка мы проскочили только потому, что они тогда еще не успели очухаться. Но сейчас, вне всякого сомнения, все точки прыжка, находящиеся поблизости, перекрыты. Мы, понимаешь ли, переживаем из-за того, что нам не справиться с тридцатью пятью истребителями. А что мы будем делать, если по ту сторону точки прыжка нас поджидает авианосец? У него на борту сто пятьдесят истребителей, в том числе и бомбардировщики. - Да, вот это вопрос, - сказал Ясон. - Есть у них какой- нибудь обходной путь к следующей точке прыжка или нет? - Думаю, можно не сомневаться, что есть, - ответил Гриерсон. - Иначе тот авианосец, с которым мы столкнулись на Килрахе, уже наступал бы нам на пятки. Хотя... Может быть, чем черт не шутит, один из наших кораблей с атомным зарядом уничтожил его? Мы не знаем, чем все там кончилось, Килрах скрыл от нас происходящее. - Ну, не стоит основываться на догадках, - сказал Ясон. - Черт возьми, это было бы, конечно, замечательно, но, где бы я ни служил, мы всегда придерживались одного правила: вражеский корабль считался уничтоженным, если наружная фотокамера, установленная рядом с пушкой, зафиксировала это или если имеется другое, столь же неоспоримое доказательство. Предлагаю и сейчас исходить из этих правил. - Ну и что ты предлагаешь делать, исходя из этих правил? - спросил Гриерсон. - Мы держим курс на точку прыжка, проходим через нее и направляемся к той, которая ведет в сектор Джугара. Мы не можем повернуть обратно. Эти крейсера и разрушители разделают нас под орех. Даже если мы каким-то чудом расправимся с ними, то останемся без боеприпасов и выйдем из этого боя настолько покалеченными, что вряд ли сможем добраться куда-то еще, даже ни с кем не вступая в бой. - А если по ту сторону точки прыжка нас поджидает авианосец, нам конец, - сказал Меррит. Ясон кивнул. - Но все-таки у нас нет полной уверенности, что он будет там. - Ну-ка скажи, только честно, как ты считаешь в глубине души - они ждут нас? С этими людьми хитрить не имело никакого смысла. - Они будут там. - Прекрасно! - Меррит возмущенно вскинул руки. - Да, - кивнул Ясон, - я думаю, они будут там. Но давайте посмотрим на все, как оно есть. Когда мы отправлялись в этот поход, то понимали, что идем на смерть. Нас бросили сюда, как бросают кость злобному, псу, чтобы отвлечь его внимание. Я дал бы отсечь себе руку за то, чтобы узнать, удалось ли нам это и как дела на Byкар. Но вот что нам точно удалось, так это дать им хороший пинок под зад. Только шесть новеньких авианосцев, уничтоженные пехотинцами, чего стоят! Меррит кивнул с выражением признательности на лице, а Ясон изо всех сил постарался отогнать мгновенно возникший перед его внутренним взором образ, преследующий его в ночных кошмарах. - Мы сделали все, что могли, и даже больше, теперь у нас одна задача - уцелеть. Какого черта нам торопиться на тот свет? Повернув обратно, мы с вероятностью сто процентов отправимся прямиком туда. Впереди у нас есть хоть крошечный шанс. Кто знает? Секунды могут решить все. А вдруг путь еще свободен? - А если нет? - Ну, тогда у нас просто не будет выбора. Если там нас ждет авианосец, мы поднимем все свои истребители, увеличим скорость и попытаемся уйти к следующей точке прыжка, черт побери! Если станет ясно, что ничего не получится, то пойдем напролом. Конечно, шансы не равны, но у нас есть "Интрепид", есть "Сэйбры" и торпеды. Может быть, с Божьей помощью, мы сумеем разделаться с ними? Когда мы израсходуем все боезапасы, люди в спасательных капсулах покинут корабль, а я останусь здесь и протараню их авианосец. По крайней мере, еще одним будет меньше. - Ну что, принимаем этот план? - после продолжительного молчания спросил Меррит. - Черт возьми, а что еще нам остается? - ответил Гриерсон со своей обычной ухмылкой. - Гиперпереход через десять секунд... Ясон откинулся в кресле, глядя на полетную палубу. Пилоты заняли свои позиции в кабинах, палубная обслуга замерла в ожидании. "Господи, помоги им, - взмолился Ясон, закрыв глаза. - Им пришлось так трудно, так чертовски трудно, Господи, позволь им выбраться отсюда". Пространство вокруг корабля внезапно замерцало и погасло. Последовала непродолжительная пауза, а потом начали поступать сообщения. - Навигационный компьютер подтверждает, что прыжок прошел нормально... - Вот они! - закричал наблюдатель. - Кошки! Много! Курс - три градуса, расстояние - сто десять тысяч километров, приближаются со скоростью двести восемьдесят километров в секунду! - Дайте мне Гриерсона по лазерной связи. Экран вспыхнул. - Вы видите их? - Да, все вокруг так и кишит ими. - Что показывают сканеры дальнего радиуса действия? - Один авианосец на краю пояса астероидов, вдоль которого тянется минное поле. Второй еще довольно далеко, а третий сейчас совершает прыжок на самом краю системы. Все здесь, стервятники, слетелись на добычу. Но вот что странно. Сканеры уловили следы еще одного прыжка, далеко, в той точке, которая ведет в сектор Джугара. Но очень большие помехи, ничего толком не разобрать. Ясон кивнул. - Ну что, нападаем на авианосец? Если удастся проскочить, уходим к Джугаре. Гриерсон улыбнулся. - До встречи на том свете, сынок. - И экран опустел. - Всем истребителям - взлет! - приказал Ясон. x x x - Корабль Конфедерации совершил прыжок, увеличил скорость и идет прямо на нас. Принц Тхракхатх кивнул. - У него дух настоящего воина. Он достоин той смерти, которая его ждет. Взлет всем истребителям резерва! x x x Кевин Толвин глубоко вздохнул и откинулся на спинку кресла, Катапульта сработала, его "Рапира" пронеслась через шлюзовую камеру, он включил ускорители и помчался вперед. Отойдя от "Таравы" на сто километров, он свернул в сторону, пропуская "Сэйбры". На экране было видно, как взлетели еще две "Рапиры" и сформированная ими ударная группа ринулась вперед. - Ударная группа Альфа, держитесь за мной. - Следуем за вами, - ответил Кевин. - Ближе ко мне, Одинокий Волк, не рассеивайтесь в пространстве. Кевин чувствовал, что в голосе Думсдэя сквозила неприязнь, но промолчал, хотя испытывал искушение сказать ему пару язвительных слов. Он непременно так и поступил бы прежде, но теперь... Теперь все это казалось таким... неважным и даже ненужным. Никогда прежде он не испытывал подобного чувства. Забавно. Или нет? Мощный поток адреналина, выброшенный в кровь как реакция организма на то, что его ожидало, будоражил мысли, и они мчались галопом, обгоняя друг друга. В голове вихрем проносились обрывки воспоминаний... Жизнь, которая всегда лишь баловала его: элитные школы, роскошные каникулы, вилла в Шотландии, Итон, а потом Кембридж, заботливая мать, неутомимо борющаяся за благополучие своей семьи, и умный, добрый" уважаемый всеми отец. Лишения войны не коснулись Кевина, никаких ограничений ни в чем он не испытывал - даром, что ли, вся его родня занимала высокие посты в правительстве и военной индустрии. Дядя? Чужой, ни на кого не похожий - "гадкий утенок" в их семейном пруду. Суровый, сдержанный, он приезжал на Землю только в отпуск и, казалось Кевину, с презрением поглядывал на то, как они живут, - с презрением, которое лишь усиливалось от того, что вокруг него роем вились всяческие подлизы и льстецы, виляющие хвостами перед знаменитым адмиралом в надежде, что и на них упадет отблеск его славы. Что касается войны, то, конечно, совсем избегнуть военной службы не представлялось возможным, хотя все Толвины в глубине души считали, что заслужили эту маленькую привилегию, ведь пятьдесят поколений их предков верно и преданно служили отечеству. И все же кто-нибудь из них всегда так или иначе имел отношение к военной службе - это была традиция. Его отец, например, работал инструктором военной Академии и погиб в результате несчастного случая. После его смерти мать сделала все возможное, чтобы с ним, ее единственным сыном, не случилось ничего. Но он не оправдал ее надежд. Что с ней творилось, когда он сообщил о своем решении идти в летную школу! Сначала она заявила, что слышать ни о чем не хочет. Потом, видя его упорство, стала уговаривать, чтобы он поступил на службу к военному министру, который согласился взять его на должность военного атташе. А потом просто плакала и говорила всякие глупости, вроде того, что он пропустит театральный сезон в Лондоне или потеряет шанс подыскать себе невесту из приличной семьи. "Неисповедимы пути твои, Господи, - подумал Кевин. - Все, чего я хотел - это летать, и по этой причине мне придется погибнуть здесь, на задворках Вселенной, в бою, о котором даже никто никогда не узнает". Он мельком глянул на экран сенсоров - число красных точек на нем заметно возросло, - и снова мысли его суматошно понеслись. Смирившись в конце концов с его решением, мать и вся остальная семья постарались извлечь максимум пользы из того, что он пошел-таки в летную школу. Устроили интервью по головидению, статьи в газетах и журналах - все для того, чтобы показать, что семья не жалеет своих лучших сыновей и вносит немалый вклад в дело борьбы с врагами. В то же время они прикладывали все усилия к тому, чтобы он ни в коем случае не оказался там, где ему угрожала бы реальная опасность. Хотя здесь определенно Крылась некоторая тайна. Вся эта военная операция планировалась по крайней мере в течение нескольких месяцев, и судьба "Таравы" тоже решилась не в последний день. Как же в таком случае его родня допустила, чтобы он оказался именно здесь? Может быть, к этому привели козни политических противников и завистников, которых было немало у его семьи? Или это просто игра случая? Мать, по крайней мере, уверяла его, что он никогда не будет принимать участия в боевых действиях. "Полетаешь немного, раз тебе так хочется, - говорила она, - а потом вернешься, устроишься в какой-нибудь штаб и тихо мирно дослужишься до звания адмирала, так и не услышав грохота разрывов". Он никогда не узнает, как это получилось, - теперь уж точно не узнает, черт возьми... Держа в поле зрения истребитель Думсдэя, он продолжал мчаться вслед за ним, думая о своем. Было что-то такое в людях, с которыми он столкнулся здесь, что отличало их от всех, с кем он имел дело раньше. Они не относились к нему хорошо только лишь из-за его происхождения; здесь, на краю света, имя как таковое не значило ничего. Здесь люди делились на живых и мертвых, на тех, кому доверяли, и тех, кто не заслуживал доверия. Теперь он ясно видел, что все почти двадцать два года своей жизни он прожил как человек, не заслуживающий доверия. Он подумал о Ясоне, который был всего на три года старше его, а сейчас замещал командира авианосца. Его успехи в военном деле, его быстрое продвижение по служебной лестнице объяснялось только личными качествами - способностями, моральной силой, характером. Он добился этого лишь благодаря самому себе. Кевин также знал, что Ясон, как бы к нему ни относился, не задумываясь пожертвует своей жизнью ради него, Кевина. Да, вот что было самым главным из того, что он понял: единственное, что имеет значение, - это можно на человека полагаться или нет. Как ему хотелось, чтобы другие пилоты относились к нему по-дружески, так, как они относились друг к другу! И не потому, что он угощал их выпивкой, как в то время, когда он впервые появился на борту "Таравы", о нет! Все это теперь представлялось Кевину полнейшей ерундой. Он хотел, чтобы никто не отводил взгляда, встречаясь с ним, он страстно жаждал понимания - и в особенности со стороны Ясона. Именно Ясон дал ему шанс измениться самому и изменить отношение к себе - даже после того как он совершил ошибку, которая стоила Джиму Конклину жизни. Джим был славный, добродушный парень из фермерской семьи, живущей в маленьком американском городке. Конечно, если бы они встретились полгода назад, Кевин никогда не пригласил бы его в свой клуб, но теперь это не имело значения. И вот Джим мертв - и по его, Кевина, вине. Ясон был прав; он должен был оставаться рядом с Джимом и выкинуть из головы всякие мысли о погоне за килратхами. Ведь на самом деле он слышал приказ Ясона повернуть назад, радио забарахлило позже, но он просто не думал о том, что Джим и его товарищи могли оказаться на краю смерти. Однако теперь исправить ничего нельзя, можно только никогда не совершать таких поступков. "Никогда", - точно заклинание, мысленно сказал себе Кевин. - Командный пункт "Таравы", - это был Думсдэй. - Командный пункт "Таравы" здесь. - Мы приближаемся к авианосцу. У Кевина, внутри все сжалось. Между ними и авианосцем были крейсер, два разрушителя и целый сонм истребителей... "Никогда" - хотя бы потому, что никогда уже не будет ничего... И все же он знал - это именно то место, где ему хотелось быть. - Ударная группа Альфа, удачи вам, - ответил Ясон. - Всегда мечтал закончить свои дни как-нибудь вот так, "Тарава". Теперь давайте, катитесь отсюда к черту,- грубовато ласково сказал Думсдэй. - Ну что, группа Альфа? Теснее прижмитесь ко мне. Не расползайтесь, Кевин включил ускорители и вырвался вперед. На экране было видно, что некоторые килратхские истребители стали поворачивать, устремляясь на перехват их ударной группы, но большинство, по крайней мере, кораблей пятьдесят, продолжали лететь прямо, чтобы атаковать "Тараву" и "Интрепид". Потом на канале общей связи послышались потрескивания: это Раундтоп отдавал приказания шести "Ферретам", двум "Рапирам" и двум "Сэйбрам" сформировать группу защиты. - Группа Альфа, переключитесь на канал связи 2282. Кевин настроился на нужный канал, исключающий подслушивание со стороны килратхов. Первый "Дракхри" спикировал, блестяще выполнив разворот и петлю, следом за ним шло звено из трех килратхских истребителей. Кевин резко взмыл вверх и ринулся к "Дракхри", который тут же вильнул в сторону и помчался прочь. Не обращая на него внимания, Кевин повернул к одному из истребителей и дал залп, которым его уничтожил. Два оставшихся продолжали нестись ему навстречу. - "Сэйбры", возьмите влево, - сказал Думсдэй. Истребители резко ушли в сторону, и "Дракхри" промчался через пустоту. Кевин выстрелил и снова вильнул в сторону, уходя от погони. - Отлично, Одинокий Волк, - сказал Думсдэй. - Стараемся... - ответил Кевин. Они шли плотной группой, а со всех сторон к ним стягивались истребители килратхов - одно звено атаковало сверху, другое сзади, остальные кружили рядом, выбирая удобный момент для нападения. - Внимание! Берем курс на разрушитель, за десять километров от него разворачиваемся и летим к авианосцу! - приказал Думсдэй. Группа устремилась вслед за ним, за исключением одной "Рапиры", которая исчезла в огненной вспышке. Вражеские истребители кружились над ними, пытаясь расколоть группу, тесня их со всех сторон, за исключением пространства прямо по курсу, которое простреливалось дальнобойными пушками разрушителя. Прямое попадание накрыло еще один "Сэйбр". На мгновение строй разрушился, "Дракхри" тут же нырнул в середину группы, Кевин повис у него на хвосте, дал залп, попал в двигатель вражеского истребителя и пронесся сквозь град обломков, от визга защитной системы у него заложило уши. Он быстро развернулся, нос к носу столкнулся с еще одним вражеским истребителем и выстрелами в упор прошил его кабину. - Поворачиваем, поворачиваем! - закричал Думсдэй, и его корабли, сделав крутой вираж, устремились к вражескому авианосцу. - Пуск торпед через сорок секунд! - Это снова был Думсдэй. - Не позже, кругом слишком много истребителей, так что цельтесь лучше! Их неожиданный рывок прочь от разрушителя позволил им оторваться от истребителей, которые кружили вокруг них, но прямо по курсу, между ними и авианосцем, было еще около пятнадцати его собственных кораблей защиты, которые тут же ринулись им навстречу. Спустя несколько секунд еще один "Сэйбр" оказался уничтожен - залп вражеских ракет ударил по звену с обеих сторон, навстречу друг другу; увернувшись от одного выстрела, пилот тут же угодил под другой. Кевин услышал, как Думсдэй тяжело вздохнул. - Двадцать секунд, будьте наготове! Кевин вильнул в сторону, пытаясь избавиться от вражеского истребителя, повисшего у него на хвосте. Прямо перед ним оказался "Дракхри", удиравший от одного из "Сэйбров". Кевин мог легко расправиться с ним, но не стал этого делать. Вместо этого он взмыл вверх, а потом круто спикировал - так, чтобы снова оказаться рядом с "Сэйбром" Думсдэя. Вражеский истребитель, преследовавший его и не ожидавший такого маневра, промчался мимо. - Десять секунд до пуска торпед. Держитесь! Теперь к авианосцу летели всего два "Сэйбра" под прикрытием "Рапиры" Кевина. Вражеский корабль был уже отчетливо виден. В пространстве перед ним тут и там встречались мины, от которых то и дело приходилось уворачиваться. Разрушитель, прикрывавший авианосец, выпустил несколько ракет, которые устремились к ним, и еще один "Сэйбр" исчез во вспышке пламени. Он находился так близко, что истребитель Думсдэя вздрогнул и подскочил вверх, его торпеды неожиданно сорвались и помчались по совершенно немыслимой траектории. - Что случилось, Думсдэй? - Черт возьми! Торпеды выстрелили самопроизвольно! - крикнул Думсдэй. Его истребитель по спирали уходил вниз. Рядом тут же оказалась "Дракхри", почуявший легкую добычу, Кевин рванулся к нему, дал залп, и он свернул в сторону. - Истребитель поврежден, мой второй пилот убит! - послышался возглас Думсдэя. - Летите к "Тараве", я вас прикрою! - закричал Кевин. - Просто летите, и все, не беспокойтесь больше ни о чем! - Черт возьми, а авианосец? Лети к нему! - С чем, с кулаками? Нет, я не я буду, но до "Таравы" мы доберемся. Летите, черт побери! Оглянувшись через плечо, Кевин испытал острое желание вжаться в кресло, так близко над его головой промчалась ракета. Он сделал маневр, обходя очередную мину. - Думсдэй, вы меня слышите? Ответа не было, однако пятно, изображающее истребитель Думсдэя, продолжало дружески подмигивать Кевину с экрана сенсоров. Было видно, что Думсдэй начал разворачиваться, будто собираясь снова устремиться к авианосцу. - Черт возьми, Думсдэй! Если вам жизнь не дорога, то, по крайней мере, хоть отдайте ее не зря! Вы и на сто километров к авианосцу не приблизитесь, как вас разнесут в клочья. Летите на "Тараву", пересядьте с вашей развалюхи на что-нибудь, способное летать и стрелять, - и тогда валяйте! На экране появилось изображение Думсдэя, его кабину заволокло дымом. - Хорошо, Волк, ты прав. Прикрой меня. - Ни на шаг не отойду от вас, Думсдэй, ни на шаг. Летите, и будем надеяться, что доберемся. Ясон стоял, наблюдая за экранами и следя за поступающими сообщениями. Сердце его глухо колотилось; он понимал, что бессилен что-либо сделать. Проклятие! Торчать тут, на капитанском мостике, когда он мог бы быть в самой гуще боя. - "Тарава", это Гриерсон. - Здесь "Тарава". - Группа Альфа почти полностью уничтожена, уцелели только двое, они возвращаются. Попытайтесь прорваться через пояс астероидов, там у килратхов есть небольшая прореха в минном поле. Ничего не поделаешь - сегодня на ваш стол не будет подан авианосец килратхов. Ясон сокрушенно кивнул. - Хорошо, "Интрепид", следуйте за мной. - Скоро буду рядом. - Что значит "скоро", Гриерсон? Что у вас на уме, черт возьми? - Что у меня может быть на уме, кроме как прикрывать свой авианосец? Не волнуйся, сынок, я иду к тебе. - Рулевой, мы направляемся к поясу астероидов, - приказал Ясон. - От пояса астероидов прямо на нас летят более десяти истребителей-бомбардировщиков "Гратха", - сообщил наблюдатель. На экране было видно, как от туманной полосы пояса астероидов понеслась к "Тараве" горсть красных точек. - Они выпустили прямо нам в лоб семь торпед! - Что там наше прикрытие? - Открыли огонь, сэр. Ожила защита, послышалось быстрое стаккато лазерных орудий. Первая торпеда вспыхнула в десяти километрах от корабля, последовали новые залпы орудий, и одна за другой взорвались еще пять торпед. Но последняя продолжала приближаться. - Пять секунд до удара! Ясону захотелось заткнуть уши - так силен был вой сирены, предупреждающей о торпеде килратхов. - Три секунды! - Держитесь! Удар швырнул его на палубу и тут же снова подбросил вверх. На капитанском мостике погас свет, Ясон понял, что он плывет - отказал генератор искусственной гравитации. Инстинктивно затаив дыхание, Ясон ждал, что корпус "Таравы" вот-вот треснет и его выбросит в открытый космос. Вместо этого снова вспыхнул свет, и Ясон грохнулся на палубу: генератор искусственной гравитации опять заработал. Глухой гул прокатился по кораблю - точно на него обрушился удар гигантского молота. - Командный пункт, это носовая орудийная башня, - раздался в интеркоме истеричный голос. - У нас прямое попадание в переднюю часть корабля... Нас уносит! Шатаясь, Ясон поднялся на ноги и подошел к выходу на полетную палубу. - Боже милосердный! - ловя ртом воздух, ошарашенно воскликнул он. Передние двадцать метров бронированного носа "Таравы" отсутствовали. Точнее, сам нос оказался цел, но держался лишь на деталях каркаса и остатках проводки, связывающих его с кораблем, и видно было, что долго он не продержится. По кабелю еще доносились пронзительные крики членов экипажа, находившихся там. Наконец конструкция не выдержала, нос корабля отломился и полетел в пространство. На одно короткое мгновение Ясон увидел тела, вывалившиеся из него. То, что осталось от передней части корабля, было опалено огнем и дымилось. Стрелки мини-пушек, находившиеся снаружи, за шлюзовой камерой, тоже погибли, само место, где они размещались, разнесло на части градом осколков. Ясон повернулся к стармеху. - Старшина, неужели мы выдержали? - Да вроде были не должны, но, похоже, нам повезло. Нос обломился как раз за переборкой, и она уцелела. Конечно, шлюзовая камера повреждена и вдобавок большая утечка воздуха. Но я уже послал туда моих ребят, чтобы залатать дыры. - Объясните мне, ради Бога, как это могло случиться? - Бронированный нос приварили позднее, за передней орудийной башней. Ведь этот корабль проектировался как транспортный и все дополнительные части просто подсоединили к нему. - Сколько человек там погибло? - Тридцать пять, сэр. По крайней мере, все произошло быстро. Корабль снова начал содрогаться. Наблюдатель сообщил, что шесть килратхских истребителей обрушили на них ураганный огонь, надеясь окончательно вывести из строя систему защиты, от которой уцелело всего восемь процентов. Один из гравитационных снарядов пробил шлюзовую камеру и, скользнув по палубе, ударил в заднюю переборку ангара, обдав градом осколков членов палубной команды, которые лихорадочно готовили к вылету последние несколько истребителей. С ревом взорвался топливный бак одного из "Ферретов", огненный вихрь пронесся по палубе. Взвыл сигнал пожарной тревоги, из огнетушителей хлынула жидкость, над палубой закружилась вьюга белой пены. На горящем "Феррете" сработала система автоматического катапультирования, и пилота выбросило вверх, прямо к потолку ангара. Ясон стоял на капитанском мостике, отделенном от пылающей палубы всего-навсего стеной из плексигласа, понимая, что еще один подобный снаряд может мгновенно разрушить ее. Так и произошло - хрупкая преграда затрещала и рассыпалась. Все, кто находился на капитанском мостике, принялись смахивать осколки с приборов и оборудования, многие при этом тут же порезались. Еще один гравитационный снаряд прорвался через шлюзовую камеру, пробив переборку. Точно смерч, наружу вырвался воздух, внутри шлюзовой камеры возникла воздушная пробка, а снаряды продолжали обрушиваться на корабль, теперь уже со стороны кормовой переборки ангара, и пронзительно визжали осколки, На палубе творился невообразимый хаос. Порыв пламени пронесся через капитанский мостик, и Ясон прикрыл лицо руками. Волна жара пронеслась дальше, приборы и оборудование взрывались один за другим, электрические разряды сыпались во все стороны с панелей управления. Свет снова погас, но тут же вспыхнуло аварийное освещение, все помещение оказалось наполнено темным едким дымом. Кашляя, Ясон повернулся и увидел, что дежурный офицер убита, ее труп лежал посреди капитанского мостика. Все было разрушено, все пылало, дымилось, кругом царил хаос. За шлюзовой камерой возникла яркая вспышка, и маячивший там килратхский истребитель исчез. Через секунду сквозь огненный вихрь Ясон увидел "Рапиру", взмывшую вверх, с двумя "Дракхри" на хвосте. - Все вверх дном, сэр. На капитанский мостик поднялся сержант-пехотинец, чтобы занять место убитой. - Сюда идет четвертый авианосец со стороны пояса астероидов. Корабль, конечно, килратхский, однако в нашем компьютерном банке данных он не зарегистрирован. Экран наблюдения еще работал, хотя изображение было колеблющимся и размытым, но и оно, подернувшись рябью, исчезло. - Похоже, мы ослепли, сэр, все следящие системы уничтожены. - Что это за авианосец? - Я не понял. Последнее, что я видел, это как он, огибая минное поле, шел прямо сюда. - Рулевой, что у нас? - Потеря скорости, сэр. - Включите двигатели на полную мощность. - Сэр, горючее на исходе, осталось меньше пяти процентов. Это означало одно: если включить двигатели на полную мощность, горючее закончится через несколько минут. Корабль снова содрогнулся. - Машинное отделение сообщает, что ударом ракеты повреждена одна дюза. Ясон перевел взгляд на аварийную схему корабля, на которой красными огнями были помечены те его участки, которые нуждались в ремонте, - практически вся она полыхала красным. Уже в то время, когда он рассматривал ее, замерцал еще один красный огонек, показывающий, что вышла из строя нейтронная пушка, расположенная в нижней части корабля. - Сэр, кормовая орудийная башня сообщает, что Гриерсон разворачивает "Интрепид". - Попробуйте включить командную линию связи... Гриерсон, куда вы? Что собираетесь делать? Гриерсон! "Интрепид" молчал. - Черт возьми, попробуйте соединить меня с ним через лазерную связь! Изображение Гриерсона возникло на экране, оно мерцало и колебалось. Рот командира "Интрепида" двигался, но не слышно было ни звука. Потом исчезло и изображение, когда "Тарава" содрогнулась еще раз. Вражеские истребители, которые, точно рои злых шершней, кружили вокруг "Таравы", повернули к "Интрепиду". - Рулевой, можем мы развернуться? - Рулевое управление дышит на ладан, сэр. Ясон стоял на капитанском мостике, больше всего в этот момент страдая от сознания своей беспомощности. - Наружная связь вышла из строя, - запинаясь от волнения, сказал дежурный. Склонившись над панелью управления, он нажимал то одну, то другую клавишу, снопы электрических разрядов били при каждом его прикосновении. Внезапно на экране снова вспыхнуло изображение - совсем нечеткое. "Интрепид" двигался прямо к вражескому авианосцу, навстречу ему мчался килратхский крейсер прикрытия. Окаменев, Ясон наблюдал один из последних актов этой затянувшейся трагедии. От сближающихся кораблей оторвались и устремились навстречу друг другу торпеды, и через несколько мгновений оба корабля исчезли в ослепительных вспышках. Ясон опустил голову. - Сэр, они не добрались до авианосца, зато разнесли к чертям крейсер, - еле слышно сказал дежурный, добавив после небольшой паузы: - Тот авианосец уже рядом. Сквозь шлюзовую камеру ворвался "Сэйбр", искры дождем сыпались с его левого крыла, которое было почти оторвано от корпуса. Он пронесся сквозь вихрь огня и пены, затормозил и ударился в заградительную сетку. Через несколько секунд, не дожидаясь, пока палуба освободится, села "Рапира", пройдя так близко от "Сэйбра", что только чудом избежала столкновения. Из кабины "Сэйбра" выкарабкался Думсдэй и побежал на капитанский мостик, Толвин - следом за ним. Еще один взрыв потряс "Тараву", еще одна волна огня пронеслась через палубу и капитанский мостик, с такой силой ударив Ясона, что он упал. Поднявшись, он осмотрелся. Обзорный экран ослеп, из командного отсека валил дым, панель его управления отломилась, повиснув на проводке, из нее сыпались искры; тактический дисплей был разбит, все приборы наружной связи тоже; еле-еле работал только дисплей наблюдения. Комната приобрела фантастический вид - полная дыма, создающего маленькие смерчи и водовороты, освещенная тусклым красным светом аварийных ламп. Ясон почувствовал струйку, бегущую по щеке, и, коснувшись ее рукой, увидел, что это кровь. Однако боли он не испытывал и даже не был уверен, что это именно его кровь, а не чья-нибудь еще. Стармех посмотрел на Ясона. - Мы попали в самое пекло, сэр, в самое пекло. - Он замолчал, не в силах говорить. - Подготовьте спасательный корабль, - сказал Ясон. - Весь экипаж - в спасательные капсулы. Рулевой, прежде чем вы покинете корабль, попытайтесь развернуть его так, чтобы он двигался прямо к авианосцу. Я хочу, чтобы все, кроме меня, перешли на спасательный корабль. - Ясон! - Это был Думсдэй, добравшийся наконец до капитанского мостика. - Ну, дружище, хочешь поиграть в прятки со смертью вместе со мной? - сказал Ясон. - Если нет, то быстро отправляйся в спасательную капсулу. - Черт возьми, Ясон, еще один авианосец идет сюда! - Я знаю. - Откуда ты можешь знать? Ты что, слышал последнее сообщение Гриерсона? Он решил, что нам конец, связь и защита уничтожены, еще один-два удара, и мы превратимся в груду обломков. Вот почему этот ненормальный, которому тоже, вроде тебя, не терпелось попасть на тот свет, развернулся и кинулся прямо килратхам в пасть, решив хоть кого-то из них прихватить с собой. - Он правильно сделал, - ответил Ясон, - так и так нам крышка. Я думаю, нужно поступить точно так же. Ты всю жизнь, Думсдэй, сколько я тебя помню, болтал о том, что смерть твоя близка. Ну вот, на этот раз она и вправду в двух шагах. - Черт возьми! - закричал Кевин, вбегая на мостик и отталкивая Думсдэя. - Вы что, не знаете? Тот, другой, авианосец - это же "Конкордия"! - Ты что, спятил? - Это "Конкордия"! Они замаскировались под килратхский корабль, но это они, говорю вам, и они будут здесь с минуты на минуту. Я поймал их сообщение, переданное открытым текстом. Там сказано одно: "Держись, "Тарава"!" Просто потрясающе, черт возьми! Ошеломленный Ясон на мгновение буквально потерял дар речи. - Рулевой, можем мы повернуть и пойти им навстречу? - У нас нет внешней связи. Как мы узнаем, где они? - Ладно, черт возьми, направьте корабль туда, откуда, как вам кажется, они идут, и ради Бога, не загоните нас в минное поле рядом с поясом астероидов. - Есть, сэр. Ясон спустился на полетную палубу. Огонь и волны пены продолжали метаться над ней. Прямо у капитанского мостика медики развернули пункт первой помощи, вокруг лежали раненые и убитые. Корабельный священник тоже был здесь. Ясон видел, как, стоя на коленях, он перекрестил лежащего пехотинца, натянул на его лицо форменную куртку, встал и, пройдя несколько шагов, снова опустился на колени. Ясон подошел к шлюзовой камере и остановился прямо перед ней, выжидая. И в конце концов он увидел их - проблески света, которые спустя несколько мгновений обрели форму. Эскадрилья "Бродсвордов" пронеслась мимо, торпеды под их крыльями зловеще сверкали. Следом шли "Сэйбры" и "Рапиры", четыре из них отделились и заняли защитную позицию вокруг "Таравы". И на их крыльях сверкало имя корабля, к которому они были приписаны, - "Конкордия". - Этот старый хрыч Толвин и в самом деле не бросил нас, - еле слышно сказал Ясон. - Конечно, нет, - с вызовом ответил Кевин, и Ясон усмехнулся. - Мы поступили бы точно так же! -Думсдэй хлопнул Ясона по плечу, крепко стиснул его в объятиях, и впервые за все долгие годы их дружбы Ясон увидел, что он смеется. - Да, конечно, - прошептал Ясон. - Мы сделали бы то же самое. ГЛАВА 12 - Вот почему я считаю, что вся вина лежит на вас и вашем выжившем из ума деде, - сказал барон Джукага. Принц Тхракхатх выслушал его, в ярости сверкая глазами и больше всего сожалея о том, что он не может просто убить его. Вся императорская семья была настроена против того, чтобы применять чрезвычайные меры к тому, кого они считали виновником всех бед. Основной флот понес серьезный ущерб, большинство преданных им килратхов погибли, стоило ли сейчас разжигать междоусобицу? Многие семьи выражали крайнее недовольство случившимся. Кто знает? Они могли объединиться между собой и подняться против императора, так что не следовало в данный момент дразнить гусей. Подумать только! На Вукар потеряно пять авианосцев, два повреждены настолько серьезно, что смогут встать в строй не раньше чем через год или даже два, плюс разгром шести почти законченных авианосцев на строительных верфях. Немыслимо, просто немыслимо... - Вы-то, по крайней мере, живы, не то что Русмак и Гар, - хмуро сказал принц. - Оба они вели себя как глупцы и заслужили смерть. Гар был слишком самонадеян и горяч, он не хотел ждать. Если бы он задержался и выждал, пока высадятся десантные части, как я ему советовал, то не погиб бы вместе со своими кораблями в самом начале, когда их флот свалился нам как снег на голову. Он погиб, и поделом ему. Трагедия в том, что его глупость обошлась в сорок тысяч жизней наших лучших воинов, а Вукар так и осталась в руках людей. - Нам не придется отбивать Вукар, - сказал принц Тхракхатх. - Только что получено сообщение нашего наблюдателя. Они покинули Вукар, разрушив все, что смогли. - Я с самого начала говорил вам, что это пустая затея. Месть за разрушенный дворец, на который не позарился бы даже последний голодранец - и больше ничего. - Как смеете вы говорить такое о месте, где жила мать императора? - Смею, потому что кто-то должен сказать вам наконец правду! - возмущенно воскликнул барон. Тхракхатха просто ошеломил его гнев - впервые в жизни он услышал, как барон Джукага, всегда спокойный и выдержанный, повысил свой голос. - Дело не в дворце, конечно. Ваш дед, мой сводный дядя, втянул нас в гибельную войну. Вас тогда еще на свете не было, и вы не знаете, как я предостерегал его от этого, советуя прежде попытаться вступить в соглашение с людьми. Отправить к ним послов, заслать шпионов, убаюкать людей сладкоголосыми песнями о том, как мы жаждем мира и разоружения, а потом ударить. Если распустить слюни, всегда найдутся глупцы, которые поверят, учредят всякие комитеты по дружбе и согласию, заморочат остальным головы ласковыми уговорами - короче, сделают за нас полдела. Ослабить военный флот можно, добившись того, что средства, на него отпущенные, пойдут на другие цели. Мирные. И это сделать легче, чем уничтожать его в сражении. Ни вы, ни ваш дед не понимаете: одной и той же цели можно добиваться разными средствами, не только войной, но и миром. Важен результат, важна окончательная победа. Вы же признаете только кровопролитие. - Все это - уже история, покрытая пылью, которая говорит только о вашей трусости. Тот факт, что вы, килратх, в жилах которого течет императорская кровь, способны рассуждать подобным образом, выходит за пределы моего понимания. - Ну да, знаменитая килратхская гордость! Мы никогда не прекратим воевать, мы даже слышать об этом не хотим, все на свете должно принадлежать нам, наш законный удел - повелевать всем, даже звездами. Но сейчас мы столкнулись с достойным соперником. Люди преподали нам хороший урок, и нельзя относиться к ним с пренебрежением. Мы, конечно, одолеем их, но только тогда, когда получше изучим эту расу. - Вы жаждете мира? - Вовсе нет. Это война не на жизнь, а на смерть, либо мы их, либо они нас. Но войну нужно вести с умом и ясной головой, а ничего этого у вашего деда нет. - Подобные речи - измена, я не желаю вас больше слушать. - Полагаете, что это измена, кузен? Какая может быть измена, если то, что я говорю, идет на пользу дела? Это не измена, это здравый взгляд на вещи. Мы были уверены, что запросто справимся с ними, что колосс стоит на глиняных ногах, ткни его - и он развалится, и ветры наших бурь развеют его прах. А что получилось? Тридцать лет они терпели поражение за поражением, а за последние десять дней уничтожили столько, что все ваши обещания закончить войну победой еще до конца этого года рассеялись как дым. Обойдя стол, барон налил себе вина и с усмешкой взглянул на Тхракхатха. - Нет, я не буду, - покачал головой принц. На лице барона мгновенно отразилось подозрение. - Не бойтесь, вино не отравлено, клянусь честью. Пристально посмотрев на него, барон кивнул и осушил свой бокал. - Кузен, я знаю, что вы далеко не глупец. Мне известно также, что вы сами вовсе не прочь стать императором. Но я предостерегаю вас так же, как в свое время предостерегал вашего деда: не недооценивайте хитрости, ума и силы духа людей. Слишком много в истории примеров того, как империи гибли от рук тех, кого они презирали. - Это все, барон? Тот кивнул. - Я отправляюсь в эту ссылку, но на сердце у меня нелегко. Истина о том, кто виновен в разгроме на Byкар и фиаско у Килраха, рано или поздно всплывет наружу. Пока же это изгнание даст мне возможность предаться любимым занятиям - чтению древних классиков и переводу с языка землян произведений, к которым многие у нас относятся с таким пренебрежением. Этого у меня не отнимет никто, равно как никто не помешает мне заниматься искусством и музыкой. И можете не сомневаться - я вернусь. Я не питаю к вам ненависти, кузен, но если вы допустите, чтобы этот полутруп с усохшими мозгами и дальше оставался на троне, я приду к выводу, что вы не годитесь на роль нашего императора. И тогда я сам стану им. Смотрите, не упустите момента. - Можете покинуть мой корабль, и надеюсь, вы там и сгинете, в этой ссылке, и я никогда больше вас не увижу. Барон Джукага улыбнулся. - Взаимно, кузен. Да, если хотите, я был бы счастлив подарить вам нашего семейного летописца. Он чрезвычайно искусен в создании как раз тех самых сказок о волнующих победах, которые вам так нравятся. Он так умело сплетает ложь и правду, что докопаться до последней просто невозможно. Он очень пригодился бы вам, ведь вы живете мечтами и фантазиями. И пока это не изменится, пока вы не научитесь понимать людей и рассуждать так, как они, вы снова и снова будете терпеть поражения в этой войне. Небрежно отсалютовав, барон удалился. Принц Тхракхатх взял со стола свою печать, в которую был помещен маленький прибор, способный определять наличие яда, и, налив в бокал вина из графина, проверил, не подсыпал ли туда что-нибудь его кузен. Яда не оказалось. С бокалом в руке он вернулся к столу и, потягивая вино, погрузился в изучение сводок потерь и ущерба. Не вызывало сомнений, что по крайней мере в течение года придется оставить надежду на то, чтобы нанести людям сокрушительный удар и добраться до Земли. Может быть, имело бы смысл организовать что-то вроде рейда в сердце Конфедерации, подобно тому, как это сделали они. Кое в чем барон, несомненно, был прав - нужно лучше изучить своего врага, чтобы понимать ход его рассуждении. Принц отдавал себе отчет в том, что на протяжении последних сражений он несколько раз не сумел разгадать замысел противника - именно потому, что не учитывал его психологии. Да, барон Джукага был прав, почти как всегда и во всем. Вот почему не нужно было пренебрегать его советами и вот почему следовало опасаться его. x x x - Ты дурак! Говоря по правде, тебя следовало бы выгнать со службы. Адмирал Толвин выслушал эти слова с вызывающим видом и иронической улыбкой на лице, стоя посреди кабинета Бэнбриджа. - Ничего не сообщив мне, не получив моего согласия, ты совершил прыжок во владения врага, предоставив нам очищать By кар. Ты рисковал не только своей задницей, но и авианосцем. Черт возьми, ты просто ненормальный! - Когда мы поймали закодированное килратхское сообщение о том, что "Тарава" ушла к точке прыжка Ф-один, стало ясно, что она направляется в сектор Джугара. Я рассчитал, что могу прибыть туда примерно в то же время, что и они - если отправлюсь в путь немедленно, - и попытаться спасти их. Просто не было времени на то, чтобы согласовывать это с тобой. Связь, как ты знаешь, была повреждена во время боя. - Не морочь мне голову! - Голос Бэнбриджа сорвался на крик. Вскочив, он обошел вокруг стола и направился к Толвину, угрожающе