На небе горели три солнца: одно белое и два ослепительно-голубых - они проливали на планету такой поток света и энергии, что Гэри подумал, что Солнце в сравнении с ними - слабая свечка. Томми снова взялся за ручку управления и включил режим торможения. Но и после этого корабль продолжал плавно спускаться вниз, будто он опускался на мягкую, но упругую подушку. Неожиданно раздался повелительный голос, приказывающий им ничего не предпринимать и гарантирующий, что они и их корабль будут доставлены в полной целости и сохранности. Это даже были не слова, а словно бы они все одновременно подумали одно и то же. Гэри бросил взгляд на Кэролайн и увидел, как ее губы сложились в одно слово: "Инженеры". Значит, это был не бред. Значит, действительно, существуют те, кто называют себя Космическими Инженерами. И это их город. Корабль, замедляя ход, опускался все ниже и ниже: только теперь Гэри осознал, что когда они первый раз увидели эти каменные нагромождения, их отделяли от них многие мили. В сравнении с городом они и их корабль были крошечными... микроскопическими тварями - не больше, чем какой-нибудь муравей в тени горы. И вот они уже в городе, по крайней мере, в верхних его ярусах. Корабль пронесся мимо огромной башни и нырнул в ее тень. Внизу они видели все новые и новые детали города: извилины улиц, широкие аллеи и бульвары узенькими ленточками мелькали вдали. Город, пугающий своими размерами. Город, который может посрамить тысячи вместе взятых Нью-Йорков. Город, который превосходит даже самые тщеславные мечты человечества. Миллионы крошечных человеческих городов, сложенные вместе. Гэри попытался представить размеры планеты, на которой расположен такой город, но это было бесполезно - человеческое воображение здесь бессильно. Они опускались на один из пяти ярусов, все ниже и ниже, все ближе и ближе к огромным каменным блокам. Теперь они были так близко, что терраса здания казалась огромной широкой равниной. Часть крыши отворилась, словно дверь. Плавно паря, корабль опустился в проем люка. Миновав люк, они продолжали опускаться между высоченных стен, окрашенных в приятные постельные тона. Корабль мягко сел и замер. Они прибыли. - Итак, мы здесь, - сказал Херб. - Что дальше? И в ответ на его вопрос снова раздался голос, который вовсе не был голосом: - Это место мы приготовили для вас. Здесь вы найдете привычные для вас гравитацию, воздух и окружение. Здесь вам не понадобятся скафандры и другие искусственные приспособления. Вас ждет еда. Они удивленно переглянулись. - Мне кажется, - произнес Херб, - мне здесь понравится. Вы меня слышите? Вы говорите, еда? Я надеюсь, у вас найдется и выпивка. - Да, - подтвердил голос. - Найдется и выпивка. У Херба отвалилась челюсть. Томми покинул кресло пилота. - Я хочу есть, - сказал он и, подойдя к внутренней двери выходного шлюза, повернул ручку. Остальные присоединились к нему. Выйдя из корабля, они очутились на огромной каменной плите, расположенной в центре циклопической комнаты. Плита, очевидно, служила подставкой для их корабля, так как остальная часть пола была выложена блоками искристого минерала, который сверкал в лучах трех солнц, светивших сквозь огромный прозрачный потолок. Стены комнаты были мягких постельных тонов, и на них были развешаны огромные живописные полотна. А вокруг корабля, куда ни брось взгляд - стояла мебель: великолепно обставленные комнаты, только без стен. Настоящий дворец в одной огромной комнате. Гостиная, библиотека, спальни и столовая. В центре столовой стоял прекрасный массивный дубовый стол, окруженный пятью креслами, а на нем был сервирован обед достойный королей. - Цыплята! - воскликнул Херб, и в его голосе послышалось нечто вроде благоговейного трепета. - И вино, - добавил Томми. Они удивленно уставились на стол. Гэри повел ноздрями. Пахло курятиной. - Антикварная мебель, - заявил Кингсли. - В Солнечной системе она стоила бы целое состояние. В основном Чаттертон... и похоже, это не подделка. Великолепные образцы, прямо музейные - все до одного. Им, по крайней мере, тысяча лет. - Он разглядывал одну вещь за другой. - Но как они оказались здесь? Кэролайн залилась звонким счастливым смехом. - В чем дело? - потребовал объяснений Томми. - Не вижу ничего смешного, - заявил Херб, - если, конечно, все это не розыгрыш, и эта курятина действительно курятина. - Это курятина, - успокоила его Кэролайн. - И все остальное тоже реальность. И мебель тоже. Но для меня это совсем не антиквариат. Дело в том, что тысячу лет назад такая мебель была везде. Правда, именно эта - самая роскошная. - Но при чем тут ты? - удивился Гэри. - Все это сделано по моим рассказам, - ответила она. - Инженеры спросили меня, что мы едим, и я рассказала им. Они поняли меня намного лучше, чем и полагала. Я рассказала им, во что мы одеваемся, какой мебелью пользуемся. Но все, что я знала, это вещи, которыми люди пользовались тысячу лет назад. Кроме курятины, конечно. Вы же до сих пор едите курятину, не так ли? - Еще как, - усмехнулся Херб. - Но это значит, что Инженеры могут синтезировать все, что им понадобится, - произнес Гэри. - Они упорядочивают атомы как хотят. Они трансформируют материю! Кингсли кивнул: - Да, именно так. Херб поспешил к столу. - Если мы не поторопимся, нам ничего не останется, - заметил Томми. Курятина, картофельное пюре, соус, вино, сливки... все как будто пару минут назад из кухни самого фешенебельного отеля в Солнечной системе. После жизни на кофе и приготовленных на скорую руку сэндвичах они оценили стол по достоинству. Херб с сожалением разглядывал последний кусочек цыпленка и печально покачивал головой. - Я больше не могу, - простоял он. - В меня больше не лезет. - За всю свою жизнь не ел ничего лучше, - заявил Кингсли. - Они спросили, что мы едим, - пояснила Кэролайн, - и тогда я стала вспоминать свои самые любимые блюда. Они ничего не забыли. - Но где же сами Инженеры? - полюбопытствовал Гэри. - До сих пор мы ни одного не видели. Мы уже видели, что они сделали или могут сделать, но ни один из них перед нами не появлялся. Послышались тяжелые шаги, и Гэри повернулся на их звук. К ним приближался некто, похожий на человека, но все же это был не человек. У него был такой же рост, такой же вид... две руки, две ноги, человеческий торс и голова. Но в его лице определенно что-то было не так, впрочем, и во всем его теле что-то было не так. - Вот и ответ, - сказал Томми. - Инженер собственной персоной. Гэри не слышал его. Он завороженно смотрел на существо, приближающееся к ним. Он понял, что в Инженере было не так. Если не считать человеческого облика, у него не было ничего общего с человеческими существами из Солнечной системы, потому что Инженер был из металла! Человек, развившийся на металлической основе, а не из протоплазмы. - Человек из металла! - произнес он. - В самом деле, - отозвался Кингсли, но в его голосе было не удивление, а острое любопытство. - Это очень массивная планета. Сила гравитации должна быть грандиозна. Наверное, протоплазма выдержать ее не смогла бы. Нас, вероятно, раздавило бы, если бы Инженеры не подготовили для нас соответствующие условия. - Вы правы, - ответил человек из металла, не открывая рта и вообще без всякой мимики. Он говорил с ними так же, как и голоса, слышанные ими на Плутоне, и как голос, дававший им указания над городом. Подойди к столу, Инженер остановился и неподвижно замер, сложив руки на груди. - Все ли вас устраивает? Было очень странно слушать его. Ни звуков, ни мимики, ни жестов... только слова, вспыхивающие в мозгу, отпечаток мысли в сознании. - Да, конечно, - ответил Гэри. - Все прекрасно. - Великолепно! Все! - восторженно перебил его Херб, размахивая куриной ножкой. - Мы очень старались сделать все так, как у вас. Мы довольны, что все сделали правильно. Мы долго не могли понять одну вещь. Картины на стенах. Вы говорили, что у вас они есть и вы к ним привыкли, а нам очень хотелось все сделать именно так, как у вас. Но живопись никогда не приходила нам в голову, у нас никогда ее не было. Нам теперь жаль, что мы так недогадливы. Картины - прекрасная вещь. Они так красивы. Так странно, что мы до них не додумались. Гэри повернулся и посмотрел на полотно, висящее над столом. Это была работа маслом и работа великолепная. На ней был изображен какой-то фантастический пейзаж: огромные горы вдали, странные перекрученные деревья, трава в человеческий рост, брызги водопада. Такую картину, подумал Гэри, любая картинная галерея почла бы за честь выставить. - То есть, - уточнил он, - это первые картины, написанные вами? - Раньше нам никогда не приходило в голову рисовать, - подтвердил Инженер. Они не имели представления о живописи. Ни одному Инженеру никогда не приходило в голову запечатлеть на холсте окружающее... Ни один из них никогда не держал в руках кисти художника... Но вот картина: прекрасный колорит, взвешенная композиция; картина полна гармонии, она радует глаз! - Да, ребята, любое дело вам по плечу, - заключил Томми. - Это было так просто, - ответил Инженер. - Нам даже стало стыдно, что мы сами не додумались до этого. - Вы говорили нам об опасности, угрожающей вселенной, - раздался рокочущий бас Кингсли. - Вы сообщили это нам еще на Плутоне, но так ничего и не объяснили. Мы хотели бы, наконец, услышать, в чем дело. - Именно для этого я здесь, - ответил Инженер. И опять ни малейшего изменения в тоне... ни малейшего проявления эмоций. Совершенно бесстрастное лицо. - Мы сделаем все, что в наших силах, - сказал Кингсли. - Мы очень рады, что вы здесь. Мы очень обрадовались, когда вы ответили, что прилетите. Мы чувствуем, что вы можете оказать нам помощь. - Но угроза, - напомнила Кэролайн. - В чем она состоит? - Я начну с информации элементарной, но вряд ли вам известной. У вас не было возможности узнать это, потому что вы находитесь далеко от края вселенной. Но мы, живущие здесь очень давно, узнали об этом много лет назад. Наша вселенная всего лишь одна из многих. Одна среди миллиардов и миллиардов других вселенных. По нашим сведениям, их не меньше, чем галактик в нашей вселенной. Земляне, ошеломленные, молча смотрели на него. Гэри бросил взгляд на Кингсли, который явно потерял дар речи, он шевелил губами, пытаясь выдавить из себя хоть слово. - Но во вселенной больше пятидесяти миллиардов галактик, - наконец выговорил он. - По крайней мере, так считают наши астрономы. - Вынуждены вас огорчить, их намного больше, - поправил его Инженер. - Их на несколько порядков больше. - На несколько порядков! - в устах Кингсли это был шепот. - Вселенные четырехмерны, - продолжил Инженер. - Они находятся в пятимерном пространстве, возможно, - в еще большей сверхвселенной, в которой они занимают то же место, что и галактики во вселенной. - Вселенная во вселенной, - кивнул Гэри. - А почему бы и сверхвселенной не быть всего лишь частью еще большей сверхвселенной? - Да, вполне возможно, - откликнулся Инженер. - Наши ученые выдвигали такую гипотезу. Но мы не можем ее проверить. Мы слишком мало знаем... В комнате на минуту воцарилась тишина, наполненная благоговением. Все вдруг ощутили свою ничтожность. То, что они услышали, превращало вселенную в пылинку! - Вселенные, как и галактики, неимоверно удалены друг от друга, - вновь продолжил Инженер. - Они так далеки друг от друга, что вероятность встречи двух вселенных ничтожно мала. Они относительно дальше, чем две звезды друг от друга. Но все же возможность, что однажды в вечности две вселенные встретятся, существует. - Он сделал значительную паузу и закончил: - Именно это и ждет нас. Мы скоро столкнемся с другой вселенной. Все на минуту окаменели. - Вот так же столкнулись две звезды, - произнес Кингсли, - и это положило начало нашей Солнечной системе. - Да, - подтвердил Инженер, - они столкнутся, как сталкиваются две звезды. Столкнутся, как когда-то с вашим Солнцем столкнулась другая звезда. Кингсли вскинул голову: - Вы и об этом знаете? - Да, мы знаем это. Это было очень давно. Много миллионов лет назад. - Но как вы узнали о другой вселенной? - спросил Томми. - Каким образом вы узнали о ней? - Нам сообщили об этом обитатели той, другой вселенной, - ответил Инженер. - Существа, которые во многих областях знания достигли уровня, какого мы не достигнем никогда. Существа, с которыми мы поддерживаем связь вот уже много-много лет. - Но в таком случае, вы уже очень давно знали, что произойдет это столкновение, - сказал Кингсли. - Да, мы знали. И оба наших народа пытались предотвратить его: мы в нашей вселенной и они - в своей. Мы пытались, но так и не нашли способа, как это сделать, и, наконец, мы пришли к выводу: объединить - каждый в своей вселенной - лучшие умы, которые нам удастся найти, чтобы они придумали что-нибудь... что не удалось нам. - Но мы ведь не лучшие умы вселенной, - возразил Гэри. - Мы находимся пока на довольно низшей ступени. Наш интеллект сравнительно невысок. Мы ведь только в самом начале пути. Вы знаете больше, чем мы узнаем еще в течение ближайших столетий. - Может быть, и так, - согласился Инженер. - Но вы обладаете другими достоинствами. У вас есть качества, которых у нас нет. У вас есть воображение, в этом мы уступаем вам. Каждый имеет нечто, чего нет у других. Вспомните, у нас не было живописи, мы не додумались до нее - наш склад разума отличается от вашего. И кто знает, что может понадобиться. А так важно, чтобы две вселенные не столкнулись. - А что произойдет, если они все же столкнутся? - спросил Кингсли. - Законы пятимерного пространства отличаются от законов нашей четырехмерной вселенной. Одни и те же условия приводят к разным результатам. Собственно, две вселенные не успеют столкнуться. Они будут разрушены еще до столкновения. - Будут разрушены еще до столкновения? - переспросил Кингсли. - Да, - подтвердил Инженер. - Сближаясь, две вселенные "сомнут" друг друга; это вызовет колебания в пятимерном пространстве. Эти колебания создадут новую... неуправляемую энергию... никогда прежде не существовавшую. Каждая из вселенных поглотит часть этой энергии, впитает ее. Энергия ворвется во вселенную все возрастающим потоком, свободная, неуправляемая энергия. Возрастет энергия обеих вселенных и, значит, возрастет их масса. Кингсли вскочил на ноги, опрокинув чашку с кофе и сдвинув скатерть. - Возрастет масса! - заорал он. - Но... Он замолчал, возвратился на место и сник. - Конечно, это уничтожит нас, - пробормотал он. - Только наличие массы является причиной кривизны пространства. Вселенная без массы не имела бы кривизны. В полной пустоте не было бы и того, что мы называем пространством. Полностью лишенное массы пространство тем самым будет полностью лишено кривизны, то есть будет прямой линией, или, что то же самое, не будет существовать. Чем больше масса - тем больше кривизна пространства. Чем больше масса, тем меньше создается для нее пространства. - Если вселенную заполнит энергия из пятимерного пространства, - согласился Инженер, - вселенная начнет сворачиваться все быстрей и быстрей, плотней и плотней, ужимая материю во все меньшее пространство. И тогда мы окажемся не в расширяющейся, а в сужающейся вселенной. - Наплыв новой энергии - и взрыв сменится сжатием, - взволнованно зарокотал Кингсли. - Пространство свернется. Всякая жизнь будет уничтожена, галактики смяты. Существующая масса сконцентрируется в небольшом пространстве, но и его структура окажется разрушена, если сжатие будет слишком быстрым и галактики столкнутся между собой. В лучшем случае для вселенной - все опять начнется сначала. - Все начнется сначала, - подтвердил Инженер. - Вселенная поглотит достаточно энергии для того, чтобы произошло именно так, как вы предсказали: вселенная вернется к первоначальному хаосу. - А мне даже по страховому полису не заплатят, - пробормотал Херб. Гэри грозно посмотрел на него через стол. Кэролайн поставила локти на стол и положила подбородок на сцепленные в замок ладони. - Наша задача, - сказала она, - нейтрализовать энергию, когда она начнет поступать во вселенную. - Да, вопрос стоит именно так, - подтвердил Инженер. - Мистер, - сказал Гэри, - если кто-нибудь и может решить эту задачу, то только эта молодая леди. Она знает многое такое, чего не знаете даже вы. Готов побиться об заклад. 8 Скафандры были просто великолепны, не то что их земные аналоги. Херб с восторгом разглядывал себя в новом костюме, прежде чем надел шлем. - Так в этих штуках мы сможем разгуливать по вашей планете, как у себя дома? - спросил он Инженера. - Мы старались сделать их как можно удобнее для вас, - ответил Инженер. - Надеемся, что вы будете довольны. Вы пришли к нам на помощь из такой дали, и мы очень рады видеть вас. Мы надеемся, что и мы понравились вам. Мы так старались. Кэролайн с любопытством посмотрела на Инженера. Сквозь все его мысли-послания проходила одна и та же подспудная мысль, невысказанная просьба, страстное желание получить похвалу от нее или от Кингсли. Нетерпеливым кивком головы она попыталась отогнать эту мысль, но где-то в глубине, в подсознании, она осталась. Это абсолютная бессмыслица, говорила себе Кэролайн. Это просто игра воображения. Мысленные послания не содержат в себе ничего, кроме чистой мысли. Нет ничего, что бы как-то толковало их: ни оттенков смысла, ни изменений в выражении лица, ни смены интонации. Но эта молящая нота! Вдруг она вспомнила - в горле у нее сразу встал ком - свою охотничью собаку, великолепного бело-коричневого ретривера, давно уже мертвого. Почему-то у нее возникло такое же чувство, какое возникало давным-давно, когда ее пес преданно смотрел на нее, положив у ее ног тушку птицы. Его больше нет, как нет и мира, который она знала. Ее представления и воспоминания в этом современном мире всего лишь изумительные антикварные редкости, музейные экспонаты. Ей вдруг показалось, что если бы ее псу было дано бессмертие - он вечно, до сих пор искал бы ее... искал, ждал, томился в тоске, мечтал о ее невозможном возвращении. И как бы он обрадовался... если бы она все-таки вернулась к нему. В этот момент раздался бас Кингсли, и едва возникшее чувство исчезло. - Антигравитационные костюмы! - захлебывался он от восторга. - Но ведь не только! Эти скафандры позволяют человеку прекрасно себя чувствовать в любых условиях. При любом давлении, при любой силе гравитации, в любой атмосфере. - В них мы смогли бы, - предположил Гэри, - покорить Юпитер. - Точно, в два счета, - отозвался Томми. - Вот только одна мелочь. Как нам удастся войти в его атмосферу? - Черт побери, - загорелся Херб. - Спорим, Инженеры могли бы придумать, как нам туда попасть. Эти парни на все руки мастера. - Если мы чем-то можем вам помочь, мы сделаем это с большим удовольствием, - заявил Инженер. - Мы гордились бы честью оказать вам услугу. - Точно, готов поспорить, - сказал Херб. - На данный момент прибыло всего несколько представителей разумных миров нашей вселенной, с кем нам удалось установить связь, - произнес Инженер. - Другие, вероятно, еще прибывают. Кое-кто, может быть, в дороге. Но мы боимся... Видно, он захотел скрыть мелькнувшую у него мысль, и фраза осталась незаконченной. - Боитесь? - переспросил Кингсли. - Чего вы боитесь? - Вот забавно, - почти про себя сказал Гэри. - Забавно, что они чего-то еще боятся. - Мы боимся не за себя, - пояснил Инженер. - Мы боимся, что нас вынудят прекратить нашу работу. Боимся вмешательства. Боимся, что кое-кто помешает нам. - Но кто станет мешать вам? - удивилась Кэролайн. - Кто станет мешать в данной ситуации? Опасность общая. Все существа во вселенной должны объединиться, чтобы преодолеть ее. - То, что вы говорите, - справедливо, - согласился Инженер. - Настолько справедливо, что кажется невероятным, что кто-то думает иначе. Но кое-кто думает. Цивилизация, ослепленная своими притязаниями и ненавистью к нам до такой степени, что в приближающейся катастрофе она видит только удобный случай покончить с нами, Инженерами. Земляне застыли от изумления. - Подождите-ка минуточку, - протянул Гэри. - Дайте нам переварить это. То есть, вы хотите сказать; что у вас есть враги, которые предпочтут погибнуть сами, лишь бы иметь удовольствие знать, что и от вас не останется и следа? - Не совсем так, - сказал Инженер. - Большинство из них погибнет, но часть избранных уцелеет. Они отправятся в точку, из которой вселенная опять начнет расширяться во времени и в пространстве. Так они смогут захватить ее всю. Они будут управлять вселенной, станут абсолютными ее властелинами. - Но это же глупость! - воскликнул Гэри. - Абсолютная глупость. Пожертвовать уже существующими людьми, пожертвовать целой вселенной ради того, чего еще, возможно, и не будет. - Не так уж и глупо, - тихо возразил Кингсли. - В истории Земли можно найти много параллелей. Безумные правители, обезумевшие диктаторы, готовые на все, лишь бы упиваться властью, готовые пойти на все ужасы бесконечной и безжалостной гонки за новым, более совершенным оружием. Это почти произошло на Земле однажды... в 2896 году. Земля чуть было не перестала существовать, когда один рвущийся к власти человек использовал биологическое оружие в самой ужасной его форме. Он знал, к чему это приведет, но не остановился. Он считал, что пусть лучше останется всего тысяча человек, но он будет во главе этой тысячи. Ничто его не остановило. Только люди, уже потом, смогли остановить его... когда он уже нанес почти непоправимый вред... Они остановили его как бешеного пса - он, впрочем, и был собакой! - Они ненавидят нас, - произнес Инженер. - Они ненавидит нас вот уже почти миллион лет. Потому что мы, и лишь мы одни - преграда их мечте о покорении вселенной. Мы для них лишь барьер, который необходимо уничтожить. Они знают, что им никогда не одолеть нас силой оружия, не устранить нас, чтобы мы не смогли помешать их планам захвата вселенной. - И потому они страстно желают, чтобы столкновение вселенных уничтожило вас, даже если это угрожает гибелью большинству из них, - резюмировал Гэри. - Психи, - отреагировал Херб. - Вы не понимаете, - возразил Инженер. - Много миллионов лет их воспитывали на мечте о покорении вселенной. Они настолько одурманены идеей, что государство, цивилизация, народ - это все, индивид же - ничто, что каждый из них готов на жертвы ради этой мечты. Их доблесть - в гибели, в любых жертвах, которые хотя бы на миллиметр приближают их к конечной цели. - Вы сказали, что кое-кто из них уцелеет, даже если вселенная будет уничтожена, - сказала Кэролайн. - Но как им это удастся? - Они могут покидать вселенную, - ответил Инженер. - Они научились передвигаться в пространстве за пределами вселенной. Они продвинулись намного дальше нас во многих отраслях науки. Если бы они захотели, они могли бы самостоятельно, без посторонней помощи, избавить нас от надвигающейся судьбы. В этом мы уверены. - А вдруг, - раздался зычный бас Кингсли, - нам удастся хотя бы в самый последний момент заключить с ними союз или, по крайней мере, перемирие. Снова полилась безличная мысль Инженера: - С ними не может быть мира: ни союза, ни перемирия. Больше миллиона лет все их помыслы и чаяния связаны с войной. Все их мысли направлены только на это. Для них слово "мир" не имеет смысла. Война - их естественное состояние. Мир для них состояние противоестественное. И они никогда, ни при каких обстоятельствах не заключат перемирия, тем более сейчас, когда у них есть шанс захватить вселенную. - То есть, они, действительно, хотят гибели вселенной? - с ужасом в голосе спросил Гэри. - Они будут биться с вами насмерть, лишь бы не дать вам спасти ее? - Именно это я и имел в виду, - подтвердил Инженер. - Вы правильно меня поняли. - И когда вы ожидаете нападения? - спросил Томми. - Мы не знаем. Они могут напасть в любой момент. Мы постоянно готовы к этому. Мы знаем только, что они обязательно нападут. - Мы должны найти выход. Мы не позволим им остановить нас! Мы должны найти выход! - воскликнула Кэролайн. - Мы найдем выход, - пробасил ей в ответ Кингсли. - Должен быть какой-то выход, и мы его обязательно найдем. - И как вы зовете подонков, с которыми воюете все эти годы? - спросил Херб. - Мы зовем их Церберами, - ответил Инженер, но это лишь приблизительно передавало его мысль, в которой смешались и отвращение, и страх, и ненависть. Церберы - это было самое близкое понятие, которое возникло у землян в ответ на эту мысль. - Они могут выходить за границу нашего пространственно-временного континуума, - задумчиво произнесла Кэролайн, - и умеют перемещаться в пятимерном пространстве, - она посмотрела на Гэри, и в ее взгляде промелькнула осенившая ее мысль: - Здесь-то и должен быть ответ! Именно здесь мы и должны искать его. - Я не знаю, о чем ты, - сказал Гэри, - но, наверное, ты права. - Граница пространственно-временного континуума должна быть жесткой и труднопроходимой, - заметил Кингсли. - Силовые линии и линии напряжения в ней идут совершенно иначе. Потребуются фантастические расчеты и невероятное напряжение, чтобы преодолеть ее. - Ну, а если воспользоваться совершенно новым источником энергии? - сказал Гэри. - Энергией, которая возникнет при трении вселенных. Кингсли уставился на него так, точно тот свалил его наземь одним мизинцем: - Ты гений! - пробасил он. - Ты гений! - Но пока что этой энергии у нас нет, - отрезвляюще заметил Гэри. - Пока нет, - согласился Кингсли. - Значит, вначале мы должны овладеть ею. - И научиться ею управлять, - добавила Кэролайн. - Нам пора уже идти, - напомнил Инженер. - Остальные уже ждут нас. Они прибыли очень издалека, некоторые преодолели еще большие расстояния, чем вы... - И много их? - спросила Гэри. - Очень мало, - ответил Инженер. - К сожалению, очень мало. Жизнь - редкость во вселенной. Вселенная не заботится о ней. Иногда мне кажется, жизнь - чей-то недосмотр, случайная конфигурация материи, которая не имеет прав на существование. Вселенная так враждебна, что существование жизни кажется невероятным. Во вселенной так мало мест, где она может пустить корни. - Но среди миллиардов галактик должно быть множество цивилизаций, - отозвался Кингсли. - Мы о них можем просто ничего не знать, - ответил Инженер. - Мы знаем только о тех немногих, с кем нам удалось установить контакт. Это так сложно. Часть из них бесполезна для нас, потому что их развитие пошло совершенно иным путем. Для нас бесполезны все цивилизации, не развивающие научные знания; цивилизации, погруженные в чисто философские размышления, или цивилизации гипертрофированно эстетствующие. Мы смогли установить связь только с научно-ориентированными цивилизациями, которые смогли уловить наше послание и ответить на него... и после этого смогли построить аппарат, который перенес их сюда. - Черт, - сказал Херб. - Кого только нет во вселенной! Инженер провел их в люк, открывшийся из комнаты в циклопический коридор, - величественное помещение, под сводами которого летало эхо. Скафандры функционировали отлично. Гравитация и давление казались нормальными, да и сами костюмы были намного удобней, чем земные скафандры. Земляне медленно шли за Инженером по гигантскому холлу. - Сколько времени вам понадобилось, чтобы построить свой город? - полюбопытствовал Гэри. - Очень много лет, - откликнулся Инженер. - Мы строим его с тех пор, как прилетели сюда. - Прилетели? - переспросил Гэри. - Значит, это не ваша родная планета? - Нет, - ответил Инженер, но в объяснении пускаться не стал. - Послушайте, вы так и не спросили, как нас зовут, - сказал Херб. - Вы даже не знаете, кто мы. - Имена? Вы о персональных обозначениях? Я знаю кто вы и не зная ваших имен. - Может быть, - сказал Херб, - но мы, в отличие от вас, мысли читать не умеем. Поэтому нам нужны имена. - Он подошел к Инженеру. - У вас что, нет имен? - Мы обозначены номерами. Но это чистая формальность. Личность у нас не имеет того значения, как там, откуда прибыли вы. - Номера, - фыркнул Херб. - Совсем как в тюрьме. - Если вам необходимо как-то обозначить меня, мой номер 1824. Мне следовало сообщить его вам раньше. Простите, я не подумал. Они остановились перед огромной дверью. Инженер послал мысль высокой частоты, странно отозвавшуюся в их сознании. Массивная дверь с легкостью нырнула в стену, и они вошли в комнату, стены которой терялись в бесконечности, а высокий потолок казался небесным сводом. Комната была пуста. Между смутно белеющими вдали стенами тянулось пустое пространство, только в центре, футов на десять от белокаменного пола, возвышался помост из такого же белого камня. На помосте стояли несколько Инженеров, а вокруг них толпились странные существа самых причудливых форм - воплощение ночных кошмаров, монстры, сошедшие со страниц старинных романов, уродцы, от вида которых у Гэри похолодела кровь. Он почувствовал, как пальцы Кэролайн вцепились ему в руку. - Гэри, - еле слышно прошептала она, - кто это? - Это те, кого мы позвали, - послал мысль Инженер. - Это те, кто прибыл к нам на помощь. - Ну и видик у них, - с отвращением произнес Херб. - Так и хочется раздавить их каблуком. Гэри смотрел на них, восхищенный их омерзительностью. Это боги вселенной, думал он. Это - сливки вселенского разума. Но выглядели они так, что хотелось, как выразился Херб, раздавить их каблуком. Инженер направился прямо к широким низким ступеням, ведущим на помост. - Идем, - пробасил Кингсли. - Вполне возможно, для них мы выглядим не лучше, чем они для нас. Они пересекли комнату и медленно поднялись по ступеням. Инженер присоединялся к своим соплеменникам. - Эти существа прилетели с планеты далекой солнечной системы, за которой мы наблюдаем много лет, - сообщил он. Все Инженеры посмотрели на них. Остальные тоже. От их внимания у Гэри прямо мурашки поползли по спине. - Добро пожаловать, - донеслась волна мысли от кого-то из Инженеров. - Ты сказал им, что мы рады их видеть? - Да, и сказал, - ответил Инженер-1824. Для землян стояли стулья. Кто-то из Инженеров мысленно пригласил их сесть, земляне сели. Гэри огляделся вокруг. Сидели здесь только они одни. Неутомимые Инженеры остались стоять. Все остальные тоже стояли. Один из инопланетян стоял на одной ноге, вторую - совсем как спящий аист - прижал к телу, но на аиста он не был похож. Гэри попытался определить его вид. Это была не птица, не рептилия, не млекопитающее. Это было что-то совершенно немыслимое. У него были длинные кожистые ноги, огромный вздутый живот, голова со спутанными волосами, спадающими на бессмысленные рыбьи глаза. Один из Инженеров заговорил: - Мы собрались здесь, - поплыл поток его мыслей, - чтобы обсудить средства и способы избежать величайшей опасности... Он говорит совсем как обычный земной политик, подумал Гэри. Он попытался отгадать, кто же из Инженеров выступает, но так как при этом у всех них оставались одинаково неподвижные лица, определить это было невозможно. Тогда он попытался узнать Инженера-1824, но все Инженеры были на одно лицо. Речь текла дальше; плавная волна мысли излагала ситуацию, с которой они столкнулись, обрисовывала возникшие проблемы, аргументировала необходимость действовать. Гэри разглядывал окружавших его существ - отвратительных, противоестественных существ, призванных сюда из немыслимых глубин вселенной. Глядя на них, он почувствовал, как на лбу у него выступили холодные капли пота. Некоторые гости были помещены в большие емкости, заполненные жидкостью. Один аквариум весь бурлил и пенился, словно там шла бурная химическая реакция; другой - казался заполненным мутной взвесью; в третьем - на вид была обычная вода, но из него выглянуло такое чудовище, что у Гэри от ужаса сердце екнуло. Еще одно существо сидело в огромной прозрачной сфере, в которой клубились какие-то ядовитого вида пары. Он почувствовал, как холодные пальцы страха коснулись его, и в то же время он ощутил истинное облегчение, что туманные пары скрывают находящегося внутри, потому что если увидеть его без защитного занавеса тумана - от одного его вида можно сойти с ума. В небольшом стеклянном ящичке, поставленном на каменную подставку, находились несколько извивающихся существ, похожих на личинки, которые мерзко вытягивали щупальца во все стороны. Прямо напротив Гэри на корточках сидел уродец: кожа у него была вся в бородавках, а на покрытом слизью лице выделялся впалый рот и узкие гноящиеся глаза. Своими цепкими глазками он буравил лицо землянина, Гэри быстро отвел взгляд. Ни у кого из них, за исключением Инженеров, не было сходства с людьми. Одни из них казались жуткими карикатурами на самые отвратительные земные формы жизни, другие вообще ничего не напоминали. Неужели это полное отражение наиболее развитых форм разума во вселенной? Неужели он, Кингсли и Кэролайн в глазах этих обитателей вселенной такие же отвратительные и пугающие уроды, как они в их? Он украдкой взглянул на Кэролайн. Не отрывая взгляда от Инженеров, она внимательно слушала. Вот и хорошо, подумал он. Пусть уж лучше она не видит всех этих тварей. Инженер умолк, и в комнате воцарилась тишина. Затем новый импульс мысли ударил по мозгу Гэри - мысли холодной и жесткой, совершенно механистичной и неудовлетворенной. Он оглянулся вокруг, пытаясь понять, кто же говорит, и решил, что речь держит существо из стеклянной сферы. Он почти не понимал его мысли, только смутно улавливал какие-то структуры атомов и математические символы, связанные с фантастическим давлением, которое предлагалось использовать для сдерживания энергии. И снова заговорил Инженер: - Подобное решение было бы возможно на планете типа вашей, с многомильной атмосферой из тяжелых газов, которая создает необходимое давление. Мы можем создать такое давление искусственно, но только в лабораторных условиях. - О чем, черт побери, они там спорят? - спросил Херб. - Заткнись, - прошептал Гэри, и бедняга фотограф пристыженно затих. Холодная, жесткая мысль спорила, доказывая свою правоту, но о чем шел разговор - Гэри мог только гадать. Он посмотрел на Кэролайн - понимает ли она? Лицо ее было сосредоточено. Ледяной поток мысли иссяк, и раздалась другая мысль - скорее писклявая мыслишка. Это, видно, слизняки из стеклянной банки, подумал Гэри. Брр, мерзкие букашки! Гэри посмотрел на бородавчатое косоглазое существо, сидящее напротив на корточках. Оно подняло голову, и в его острых глазах Гэри заметил озорной блеск. Ей богу, подумал он, этому парню все происходящее кажется забавным. Господи! Что за споры страшилищ! Писклявые мыслишки слизняка, который на Земле ползал бы себе где-нибудь на обочине. Леденящие мысли мозгодробящего существа с планеты, покрытой милями клубящихся газов. Буравящий взгляд уродца с бородавчатой кожей. Космический Крестовый Поход! Он мысленно посмеялся над собой. Все было не так, как он себе придумал: сверкающие боевые корабли, вспыхивающие лучи лазеров, рать, идущая на рать... Но здесь не с кем сражаться. Ничего конкретного. Ничего, что мог бы сделать человек. Враг - другая вселенная, грандиозная система пространства и времени. Человек в этой ситуации просто бессилен. - У меня от всех них - мурашки по телу, - сознался Херб. 9 - Мы можем это сделать, - сказала Кэролайн и ткнула карандашом в листок со своими расчетами. - Вот доказательство! Кингсли изогнулся, заглядывая ей через плечо. - Если тебе не трудно, объясни-ка мне эти уравнения еще раз, - попросил он. - Только по-медленнее, пожалуйста. Я довольно плохо их понимаю. - Кингсли, ты в этом дилетант, - отозвался Херб. - Чтобы достичь ее уровня, тебе пришлось бы думать сорок человеческих жизней. - Не смущайте меня, - запротестовала Кэролайн. - На самом деле - все очень просто. Все, действительно, очень просто. - Да, очень просто, - сказал Томми. - Всего-то замкнуть пространство и время в мини-вселенную. Взять кусок материи, обернуть эту вселенную вокруг него и стабилизировать в этом положении. - Таким образом мы сможем нейтрализовать энергию, - пробасил Кингсли. - Столько-то я понимаю. Когда вселенные начнут взаимодействовать, мы направим создающуюся энергию в искусственную вселенную. Не исключено, что энергия разрушит ее, но у нас наготове будет запасная и так далее. Я не понимаю другого: каким образом мы создадим искусственное четырехмерное пространство. - Оно не искусственное, оно настоящее, - возразил Гэри. - Такое же настоящее, как наша собственная вселенная. Только созданная человеком, а не неведомыми нам законами природы. Он ткнул указательным пальцем в листок с расчетами. - Может быть, тайна вселенной записана на этом листочке. Может быть, это ключ к загадке образования вселенной. - Может быть, - пророкотал Кингсли. - А может, и нет. Вероятно, вселенные могут возникать по-разному. - По мне, и одного способа достаточно, - сказал Гэри. - Я все время думаю о пятимерном межпространстве. Мы предполагаем, что его законы отличаются от законов вселенной. Совершенно отличаются. Но как? Что за энергия возникает в межпространстве? Какую форму она примет? - Кэролайн медленно обвела всех взглядом. - Все будет зависеть именно от этого, - закончила она. - Да, от этого будет зависеть все, - согласился Кингсли. - Это как капкан ставить: поставил капкан на крысу, а поймал медведя... или наоборот. - Законы межпространства знают Церберы, - напомнил Томми. - Они ведь умеют перемещаться в нем. - Они нам не скажут, - возразил Гэри. - Спасение вселенной не в их интересах, их больше устроит, если она будет разрушена и они смогут построить свой мир на ее обломках. - Она может оказаться световым излучением или веществом, теплом или чем-то еще совершенно нам неизвестным, - продолжила свою мысль Кэролайн. - Скорей всего это будет какая-то колоссальная форма энергии, с которой мы никогда не сталкивались. Условия межпространства, вероятно, также отличаются от условий четырехмерного пространства, как условия четырехмерного пространства отличаются от нашего трехмерного мира. - Чтобы управлять энергией, мы должны знать, что она из себя представляет, - произнес Кингсли. - И во что она превратится, перейдя в гиперпространство, - добавил Гэри. - Не исключено, что там это будет один вид энергии, а проникнув в нашу вселенную - совершенно другой. - Обитатели другой вселенной, похоже, этого не знают, - заметил Томми. - Хотя они и обнаружили сближение наших вселенных, но это вряд ли они знают. Гэри окинул взглядом лабораторию: огромное помещение с величественными сводами, с которого льется мягкий, матовый свет... многочисленные ярусы сверкающих приборов... огромные установки, чьи двигатели гудят с невероятной мощью... грандиозные сооружения, совершенно не поддающиеся описанию. - Как странно. Почему Инженеры не могут обойтись без посторонней помощи? Почему они вынуждены звать нас на помощь? При том развитии техники, при том уровне знаний, которыми они обладают, - казалось бы, они могут сделать все что угодно. - Здесь вообще много странного, - заявил Херб. - Я тут как-то бродил по городу - чокнуться можно. На улицах нет дорожного движения. По ним можно ходить часами и не встретить ни одного Инженера. Ни контор, ни театров - ничего. Все дома пусты. Это город безлюдных зданий. - Он тяжело вздохнул. - Словно город построен и ждет кого-то. Ждет - а никто не приходит. Что-то похожее на ужас мелькнуло в сознании Гэри. Странное чувство - жалость к великолепным белокаменным строениям, в которых никто не живет. - Город рассчитан на миллиарды людей, - продолжил Херб. - И никого. Только горстка Инженеров. А их всего не больше ста тысяч. Кингсли снова не находил места рукам и прочищал горло. - Действительно, очень странно, что они не смогли найти решения. С их знаниями и с таким научным аппаратом. Гэри посмотрел на Кэролайн и едва заметно улыбнулся. Хрупкая девочка. Но она единственная, кто может увеличивать кривизну пространства и времени до тех пор, пока они не замкнутся в сферу... или, точнее, в гиперсферу. Эта девушка может делать с пространством все, что захочет: менять его по своему желанию; заставлять его вести себя так, как ей нужно. Она может сделать мини-копию вселенной - маленькую карманную вселенную, которая будет принадлежать ей и только ей одной. Никто - он был уверен в этом - раньше не мог и помыслить об этом. Он снова бросил взгляд на ее волевой подбородок, высокий лоб, заплетенные в косы черные как смоль волосы. Неужели ей доступно то, что не дано Инженерам? Неужели она может решить проблемы, которые они не могут даже затронуть? Неужели она - пока непризнанный, величайший мозг всей вселенной? Неужели вселенной остается уповать только на ее мозг? Это казалось невероятным. Однако она думала о пространстве и времени сорок человеческих жизней. Одна, не имея ничего, кроме своего мозга - ни приборов, ни возможности проводить эксперименты, она, оставаясь наедине только со своими мыслями, размышляла над глубочайшими тайнами пространства и времени. И у нее не было даже надежды, что ее знания когда-нибудь смогут пригодиться. По полу лаборатории заскрежетали металлические шаги. Гэри оглянулся и оказался лицом к лицу с Инженером-1824. Металлический человек застал их врасплох. Их коснулась его мысль: ясная, спокойная, неторопливая мысль, лишенная всякого выражения, мысль безличная, но с легким оттенком почти человеческого тепла. - Я слышал ваши мысли. Не думайте, что я хотел подслушать вас. Но я очень рад что слышал. Вы удивлены, почему Инженеры пригласили вас сюда. Вы недоумеваете, почему Инженеры не могут обойтись без вашей помощи? Они стояли пристыженные, словно школьники, пойманные за некрасивым занятием. - Я объясню вам, - продолжил Инженер. - И, надеюсь, вы меня поймете. Об этом трудно говорить. Неприятно говорить об этом, потому что Инженеры - гордый народ. При других обстоятельствах мы бы никогда не признались. Это напоминало уже исповедь. Гэри изумленно смотрел на металлического человека, но лицо того оставалось бесстрастным, ничто не выдавало его эмоций. - Мы древний и усталый народ, - продолжал Инженер. - Мы слишком долго прожили. Мы всегда были механистическим народом и с течением лет прогрессировали в этом. Наша мысль может идти только поступательно, от одного к другому. У нас нет воображения. Наши знания, наши возможности - унаследованы нами. Унаследованы от высокоразвитой цивилизации, от величайшей когда-либо существовавшей цивилизации. Кое-что мы добавили к своим знаниям, но совсем немного. Можно сказать, очень мало, если учесть время, которое прошло с тех пор, как мы получили их. - О! - выкликнула было Кэролайн, но быстро подняла руку, чтобы прикрыть рот, - рука хлопнула по кварцу ее шлема. Она повернулась к Гэри, и тот увидел в ее глазах сострадание к Инженерам. - Нам не нужна жалость. Мы горды и у нас есть основания для этого. Мы оправдали оказанное нам в древности доверие и сделали это хорошо. Мы сохранили свое наследство. Мы не утратили ничего из данного нам. Гэри представил себе персонажей древней пьесы, продолжающих играть на сцене, которая давно уже обратилась в прах. Его воображение рисовало еще более великий народ на еще большей планете. Древнее-древнее родовое древо, пронесенное сквозь космические века железными людьми. - А вы молоды, - заявил Инженер. - Ваша цивилизация юна и не испорчена. Вы еще не впали в рутину. Ваш разум еще не зашорен. Вы полны предприимчивости. Я чувствовал это, когда говорил с вами в вашей Солнечной системе. Это именно то, в чем мы нуждаемся... то, чего нет у нас. Воображение, чтобы увидеть вставшую перед нами проблему в целостности. Фантазия, чтобы заглянуть за очевидное, способность мечтать, дерзкое бесстрашие принять вызов. Воцарилась тишина. - Именно поэтому мы так обрадовались вам. Именно поэтому я расскажу вам то, что должен рассказать. Он снова сделал паузу, и в это время в мозгу у Гэри пронеслись миллионы страхов. Что он должен сказать? Что-то, чего они не знали раньше? Еще большая угроза, подстерегающая их? Они ждали, затаив дыхание. - Вы должны знать, - сказал Инженер, - хотя мне самому страшно говорить вам это. Слушайте. В ваших и только в ваших руках находится судьба вселенной. Только вы одни можете спасти ее. - В наших руках! - заорал Томми. - Но это же безумие! Этого не может быть! Кингсли сжал кулаки, в его горле заклокотал медведеподобный рык: - А как же все остальные? Как же все остальные, кого вы собрали здесь кроме нас? - Я отправил их по домам, - объявил Инженер. - Они не смогли бы нам помочь. Гэри почувствовал на лице ледяное дыхание космоса. Человек - и только он один - стоял между вселенной и ее гибелью. Маленький ничтожный Человек. Человек, чья плоть так хрупка, что стоило бы ему оказаться незащищенным от гравитации этого чудовищного мира и от него осталось бы мокрое место. Человек, ощупью идущий к свету, ищущий интуитивно, сам не зная, куда он идет. Но снова в воздухе раздался гром фанфар - мифических фанфар, призывающих в Крестовый поход. Зов, который последние десять тысячелетий гнал Человека, сжимающего в руке меч, на битву. - Но почему? - гремел бас Кингсли. - Потому что мы не можем сотрудничать с ними, - ответил Инженер. - Они не могут сотрудничать друг с другом. Мы с трудом понимаем их. У них процесс мышления настолько отличен, настолько искажен, что взаимопонимание между нами почти невозможно. Я даже не понимаю, как мы смогли объяснить им, что нужно сделать, чтобы попасть сюда. Много раз мы почти приходили в отчаяние. Склад их разума совершенно отличается от нашего. Это противоположные полюса мышления. Да, действительно, подумал Гэри, этого и следовало ожидать. В мире не существует параллельная физическая эволюция, почему должна быть параллельная эволюция разума? - Это не значит, что потенциал их разума меньше, чем ваш, - сказал Инженер. - Развитие их науки может быть выше нашей, но между нами не может быть координации, у нас нет взаимопонимания, мы не можем работать вместе. - Но мы ведь можем понять ваши мысли, - вступила в разговор Кэролайн. - Вы понимаете наши мысли. А мы не меньше отличаемся от вас, чем они. Инженер промолчал. - Вы и внешне похожи на нас, - тихо заметил Томми. - Только мы из протоплазмы, а вы из металла, но и у нас, и у вас есть руки и ноги. - Это ничего не значит, - перебил его Инженер. - Это ни о чем не говорит, форма ничего не говорит о внутренней организации, - мысль Инженера, казалось, готова взорваться. - Не психуй, старик, - сказал Херб. - Мы спасем вселенную. Понятия не имею, как мы это сделаем, но для вас мы обязательно спасем ее. - Не для нас, - поправил Инженер, - для всех. Для всех форм жизни, существующих в данный момент во вселенной. И всех форм жизни, что со временем возникнут во вселенной. - Пожалуй, это стоящая цель в жизни для любого человека, - произнес Гэри, вряд ли сознавая, что говорит вслух. Цель. Нечто, за что можно бороться. Стимул, толкающий Человека все дальше и дальше, вперед на борьбу, на битву. Спасти вселенную для чудовища в стеклянной сфере с мглистыми парами, для маленьких извивающихся существ, похожих на слизней, для бородавчатого с страшилы с угловатым ртом и смехом в глазах. - Но как? Как мы сделаем это? - спросил Томми. - Сделаем, - раскатисто прогремел Кингсли и обернулся к Инженеру: - Вы знаете, что за энергия возникает в межпространстве? - Нет, - ответил Инженер. - Мы этого не знаем. Могли бы сказать Церберы, но они не скажут. - Ну, а еще кто-нибудь? - с ледяным спокойствием спросил Гэри. - Неужели нам не у кого узнать? - Да, есть еще одна цивилизация, - произнес Инженер. - Я думаю, они могли бы сказать. Но не сейчас. Пока не стоит. Это слишком опасно. - Ну и что, - произнес Херб. - Для людей это ерунда. - Во всяком случае, можно было бы попробовать, - предложил Гэри. - Хотя бы двоим. Если с ними что-нибудь случится, останутся другие. - Нет, - отрезал Инженер, и его короткая мысль прозвучала абсолютно категорично. - Тогда давайте слетаем в межпространство и все разузнаем, - предложил Херб. - Мы же можем сделать для себя небольшую вселенную, выйти в ней прямо в пятимерное пространство и изучить, как оно там выглядит. - Прекрасно, - пробасил Кингсли. - Великолепно. Вот только никакой энергии пока нет. И не будет, пока не начнется трение вселенных, а тогда уже будет поздно. - Да, - сказала Кэролайн, улыбаясь Хербу. - Нам нужно знать все о будущей энергии еще до ее возникновения. Когда вселенные уже столкнутся, энергия вырвется в таких невероятных количествах, что мы мгновенно погибнем. Первый же спазм пространства и времени проглотит нас. Помните, мы сейчас на самой границе вселенной. - Я вас не совсем понимаю, - произнес Инженер. - Вы говорите об искусственной вселенной. Вы можете ее сделать? Замкнуть пространство и время вокруг конкретной массы? Неужели вы не шутите? Это же очень сложно. Гэри вздрогнул. Неужели Кэролайн сделала что-то такое, что, по мнению Инженеров, невозможно? Мысль замкнуть пространственно-временной континуум в гиперсферу сейчас казалась ему очень простой и естественной. Ничего невероятного он в ней уже не видел. Слегка неожиданно и спорно? Да. Просто несколько уравнений на листке бумаги. - Конечно, мы можем, - пробасил Кингсли. - Эта юная барышня все рассчитала. - Эта юная барышня у нас дока по части чисел, - подхватил Херб. Инженер протянул руку за листком с вычислениями, который подал ему Кингсли. Но не успел он его взять, как по всей лаборатории тревожным светом замигали красные лампочки, и раздался пронзительный жалобный вой, предвещающий что-то зловещее. - Что это? - взревел Кингсли, выронив листок. Мысль Инженера была так же спокойна, как всегда, лишена любых эмоций: - Церберы. Нас атакуют Церберы. Он говорил, а Гэри смотрел на листочек, на котором мягким грифелем небрежно был нацарапан ключ к загадке вселенной. Инженер двинулся через лабораторию к пульту управления. Он поднял металлические руки и начал тяжело нажимать на кнопки. На стене загорелся экран, и земляне увидели кусок неба над городом. Взмывали и пикировали корабли - огромные серебристые сигары, излучающие вокруг себя мрачную мощь. Они, эскадрилья за эскадрильей, взвивались с крыш в космос, отправляясь в бой. Шли навстречу Церберам. Инженер что-то покрутил: теперь перед ними был кусок космоса - черная бездна на границе с атмосферой. Затем возникла еле заметная серебристая точка и метнулась вперед, превращаясь в мириады кораблей. - Церберы, - произнес Инженер. Гэри услышал, как ахнул Херб, и почувствовал, как начал сжимать и разжимать свои медвежьи лапы Кингсли. - Их больше, чем обычно, - произнес Инженер. - Наверное, у них с собой новое разрушительное оружие и новые защитные экраны. Я боюсь, что это конец... конец всей вселенной. - Они сейчас далеко? - спросил Томми. - Всего несколько тысяч миль, - ответил Инженер. - Наша система тревоги предупреждает нас, когда они в десяти тысячах миль от поверхности. За это время мы успеваем поднять наш флот, чтобы встретить их. - А мы ничего не можем сделать? - спросил Гэри. - Мы делаем все, что можем, - ответил Инженер. - Но я имею в виду не вас, - произнес Гэри. - Я спрашиваю, не могут ли земляне что-нибудь сделать? Выполнить какое-нибудь военное задание? - Не теперь, - ответил Инженер. - Может быть, потом вам и придется воевать. Но не теперь. Он снова перенастроил изображение: теперь показались корабли-перехватчики Инженеров, маневрирующие на дальних подступах к месту битвы - маленькие танцующие точки во мраке космоса. Затаив дыхание, земляне не отрывали глаз от экрана, глядя, как сближаются сияющие точки - захватчики и защитники. Затем на экране появились танцующие вспышки: это уже были не отражения кораблей, а что-то другое - яркие лучи света, пронизывавшие и обшаривавшие мрак космоса, как лучи прожектора ночное небо. И тут же вспыхнули красные точки - они казались роем светлячков летней ночью, только почему-то красного цвета, и от них веяло ужасом разрушения. - Что это за вспышки? - выдохнула Кэролайн. - Взрывы кораблей, - произнес Инженер. - Пробита брешь в экране защиты, энергия уходит, и атомная бомба или луч лазера поражает их. - Взрывающиеся корабли. Но чьи? - спросил Гэри. - Откуда я знаю? Может быть, Церберов, а может быть, наши. И пока он говорил, еще одна волна красных вспышек пробежала по экрану. 10 Половина города лежала в руинах, сметенная и разрушенная пронизывающими лучами лазеров, и раскрашенная водородными и атомными бомбами, потрясавшими недра планеты и размалывавшими огромные белокаменные башни в пыль. На город падали искореженные обломки - огромные крейсеры, обращенные в бесформенные груды металла. Обгоревшие, покореженные, потерявшие всякое сходство с кораблями, смятые и расплющенные. - У них новое оружие, - сказал Инженер. - Новое оружие и более совершенные экраны защиты. Некоторое время мы еще сможем сдерживать их натиск. Но как долго, я не знаю. В лаборатории, расположенной в подвале одного из самых высоких небоскребов огромного города, долгими часами Инженеры и земляне следили за ходом битвы. Они видели сближение флотилий и первую яростную схватку на границе атмосферы, видели, как неуклонно теснили Церберы защитников, пока корабли захватчиков не оказались на высоте, откуда можно было бомбардировать сам город. - Их оружие, пробивающее экраны, значительно мощнее, чем раньше. У наших кораблей слишком много энергии уходит на поддержание своих защитных экранов. В этот момент весь телескопический экран заполнила ослепительная бело-голубая вспышка - это в одну из немногих оставшихся башен попала атомная бомба. Башня взорвалась в ослепительном пламени и исчезла в небытие, а на ее месте осталась обезображенная культя здания, очень слабо напоминающая о белой красоте и мощи. - Неужели некому прийти вам на помощь? - спросил Кингсли. - Должен же быть кто-то, к кому вы можете обратиться? - Нам не у кого просить помощи, - ответил Инженер. - Мы одни. На многие тысячи световых лет вокруг нет ни одной высокоразвитой цивилизации. Миллионы лет Инженеры и Церберы воюют друг с другом, и никто ни разу не вмешался в наш спор. Как и сейчас. Раньше мы прогоняли их. Много раз мы уничтожали их флот почти полностью. Но теперь, похоже, победителями окажутся они. - Никого... на тысячи световых лет, - задумчиво повторил Гэри. Он грустно смотрел на экран, видя искореженные обломки кораблей, обрушивающиеся на остатки башен и повисающие на них как кровоточащие обгоревшие приношения, возложенные на алтарь бога войны. - А ведь поблизости есть, по крайней мере, одна высокоразвитая цивилизация, - произнес он. - Есть? - переспросила Кэролайн. - Где? - В соседней вселенной, - ответил Гэри. - Цивилизация столь же высокоразвитая, как и Инженеры. Они не должны отказать нам в помощи. - Безмозглые хныкающие крокодилы, как мы не додумались до этого раньше? - радостно воскликнул Херб. - Я вас не понимаю, - произнес Инженер. - Я согласен, что они высокоразвитая цивилизация и что они очень близко от нас. Я бы сказал - слишком близко. Но, однако, нас разделяют миллиарды световых лет. Они ничем не могут помочь нам. Как вы сможете доставить их сюда? - Да, - задумчиво пробасил Кингсли, - как бы нам доставить их сюда? Гэри снова обратился к Инженеру: - Вы поддерживаете с ними связь, - сказал он. - Что вы о них знаете? - Это высокоразвитая цивилизация, - повторил Инженер. - В некоторых областях науки они продвинулись значительно дальше нас. Именно они предупредили нас о надвигающемся столкновении вселенных. Они знали об этом раньше, чем мы узнали о множественности вселенных. Они очень умны. - Свяжитесь с ними снова, - предложил Гэри. - Расскажите им все о создании мини-вселенной... гиперсферы Кэролайн. - Но вряд ли из этого что-нибудь получится, - засомневался Инженер. - Получится, - уверенно произнес Гэри. - Если они смогут приблизиться к самой границе своего пространственно-временного континуума и замкнуть на ней что-то вроде пространственно-временного пузырька, который отделится от материнской вселенной и станет самостоятельно существовать в трехмерном межпространстве. В наушниках послышалось тяжелое дыхание Кингсли: - Таким образом они смогут прилететь сюда. В гиперсфере они будут в полной безопасности, перемещаясь по межпространству. - Именно, - кивнул Гэри. - Какая замечательная мысль, Гэри! - прошептала Кэролайн. - Кореш, - раздался голос Херба. - Я сгораю от нетерпения увидеть Церберов, когда мы натравим на них парней из соседней вселенной. - Они могут еще отказаться, - предположил Томми. - Я свяжусь с ними, - произнес Инженер. Он вышел из комнаты, а за ним и земляне по величественному коридору перешли в другое помещение, тоже заполненное сложнейшей техникой. Инженер подошел к пульту управления какого-то прибора и занялся ручками и клавишами. По длинным трубкам заструился яркий голубой свет, ослепительные языки пламени осветили прозрачную полусферу. Трубки вспыхнули еще ярче, и комнату наполнило глуховатое гудение. Земляне услышали мощные потоки мысли Инженера, взывающего к цивилизации из другой вселенной. Могущественная мысль проникала сквозь все хитросплетения искривленного пространства и времени. Затем возник другой луч мысли: цепь образов, недоступных для понимания, туманных, неясных, словно вывернутых наизнанку. Но Инженер, неподвижно стоявший под стеклянным куполом, прекрасно понимал их. Двое существ разговаривали друг с другом, несмотря на таинственное, бросающее вызов своей непознанностью пятимерное межпространство, разделяющее их! Гудение стихло, голубой свет померк до едва заметного свечения в трубках. Инженер повернулся и заговорил с землянами: - Они прилетят, - сказал он, - но с одним условием. Гэри похолодел. Условие! Об этом он не подумал. Он не подумал, что существа из той вселенной могут поставить условия, что они потребуют уступок, что они захотят извлечь для себя выгода за оказанную услугу. Он все время представлял их вроде Инженеров, бескорыстными рыцарями, добровольно вставшими на стражу своей вселенной. Но оказывается, вот как. Захотят ли они отклониться с пути, чтобы спасти чужую вселенную? Или они будут бороться только за свою собственную? Существует ли вообще бескорыстие и братство вселенных? Или со временем вселенные станут друг у друга поперек горла, как древние народы Земли, нападавшие в дикой ярости один на другой, или, как в недавнее время планеты, сражавшиеся за свои эгоистические интересы. - Что это за условие? - спросил Кингсли. - Или мы, или они должны хоть что-нибудь узнать о природе межпространства и энергии, которая возникает при сближении вселенных, - произнес Инженер. - Они хотели бы прийти и сражаться за нас, но они не хотят сознательно подвергать опасности свою вселенную. Никто не знает, что такое межпространство. Никто не знает царящих в нем законов. Эти законы могут оказаться чуждыми для обеих вселенных, они могут полностью отрицать наши познания. Они опасаются, что отделение мини-вселенной от поверхности их собственной может повлечь возникновение той же энергии, которая, как мы знаем, возникнет при сближении двух наших четырехмерных пространств. - Предлагая свою идею, об этом я не подумал, - с облегчением вздохнул Гэри. - Когда ты сказал про условие - я сразу вообразил, что они требуют уступок или обязательств. Я ошибся, не так понял твою мысль. Но суть остается. Мы все равно не знаем, что они из себя представляют. Мы не знаем ни их внешнего облика, ни их философии. Если мы впустим их сюда, мы дадим им ключ от нашей вселенной. Сами откроем им двери. Может, они прекрасный народ. А если нет? Вдруг они захотят захватить нашу вселенную? - В этом что-то есть, - призадумался Томми. - Мы должны были подумать об этом раньше. - Я думаю, это не так, - произнес Инженер. - У меня есть основания считать, что они не будут представлять для нас угрозы. - Что это за основание? - раздался бас Кингсли. - Они известили нас об опасности, - ответил Инженер. - Им нужна была помощь, - напомнил Томми. - Мы ничем не смогли им помочь, - ответил Инженер. - Ну и что? - не согласился Херб. - Если нам не удастся выяснить природу этой энергии, мы все равно погибнем. Они в том же положении. Вот если бы они могли спасти свою вселенную, уничтожив нашу, кто знает, может быть, они и сделали бы это, а пока фокус в том, что если наша вселенная погибнет, то и они погибнут вместе с нами. - Верно, - согласился Кингсли. - В их интересах помочь нам разгромить Церберов - при условии, что мы найдем способ нейтрализовать энергию. Вряд ли они стали бы обращаться к нам, если могли сделать это сами. - Нельзя управлять тем, чего не знаешь, - размышляла Кэролайн. - Мы должны выяснить, что такое эта энергия, что она напоминает, какую форму она может принять - нужно узнать о ней как можно больше, чтобы знать, как нам с ней поступать. - Сколько времени у нас осталось на наши изыскания? - спросил Гэри. - Очень мало, - отозвался Инженер. - Ничтожно мало. Мы фантастически близки к роковому концу. В ближайшее время наши вселенные начнут взаимодействовать, создавая силовые линии и мини-напряжения, и в межпространстве возникнут энергетические поля. - Постой, ты говорил, что есть еще одна цивилизация, у которой мы могли бы узнать о межпространстве? - Еще одна цивилизация, о которой мы знаем, - поправил Инженер. - Могут быть и другие, но мы знаем лишь об этой. К сожалению, туда трудно попасть. А может быть, и невозможно. - Послушайте, это наш единственный шанс, - заявил Гэри. - Не все ли равно: погибнуть, пытаясь достигнуть их, или ждать, пока во вселенную хлынет энергия? И так и этак конец. Пусть двое из нас попытают счастья. А остальные, может, придумают что-нибудь еще. Гиперсферы Кэролайн должны обезвредить энергию, но мы не знаем этого точно. А судьба вселенной зависит от точности наших знаний. Мы не можем себе позволить стрелять наобум. Мы должны точно знать нашу мишень. - И если мы узнаем, - воскликнул Херб, - парни из соседней вселенной смогут прийти нам на помощь против Церберов, пока мы будем возиться с энергией. - Боюсь, нам придется использовать этот шанс, - раздался бас Кингсли. - К сожалению, это меньше чем шанс, - отозвался Инженер. - Место, о котором я говорил, может и не существовать. - Может и не существовать? - переспросила Кэролайн с ужасом в голосе. - Оно очень далеко, - произнес Инженер. - Далеко даже не в пространстве... в пространстве оно куда ближе. Оно очень далеко во времени. - Во времени? - переспросил Томми. - Это какая-то высокоразвитая цивилизации прошлого? - Нет, цивилизация будущего. Цивилизация, которая, может быть, и не будет существовать. Так и не возникнет. - Но как, в таком случае, вы о ней знаете? - удивился Гэри. - Я проследил линию ее развития, - ответил Инженер. - И не только реальную линию, но и потенциальную. Я проник в мир вероятности. Я проследил за ней во времени и увидел ее такой, какой она, возможно, никогда и не будет. Но я увидел вероятность ее возникновения. Голова у Гэри пошла кругом. О чем это он? Проследить возможные линии развития. Увидеть путь империи до ее возникновения! Видеть город, который, возможно, никогда не будет существовать. Говорить с теми, кого, возможно, никогда не будет. Лететь туда, где, возможно, ничего нет. Но вот заговорила Кэролайн. Она говорила холодно, ровно и спокойно, и лишь в ее многословии угадывалось волнение. - То есть, вы воспользовались геодезическим проникателем, чтобы проследить линии развития в вероятностном поле. И вы установили, что в далеком будущем на какой-то планете смогут возникнуть условия, которые вы предвидите. То есть, эти несуществующие условия могут возникнуть, но вы не знаете точно, будут ли они существовать, так как линия развития, за которой вы следовали, могла не учесть случайный фактор, который может уничтожить планету или увести ее с предназначенного пути, пути, который - логически - она должна пройти. - Все правильно, - сказал Инженер, - кроме одного. Дело в том, что в какой-то степени планета будет такой, какой я ее предвижу. Потому что до какой-то степени все вероятности существуют. Но их существование может быть так призрачно, что вы не сможете попасть туда. Для существ материальных она как бы и не существует. Вероятностное напряжение выбирает одну из потенциальных линий и реализовывает ее. Но и другие линии существуют точно так же, хотя и не воспринимаются нами. - И вы видели тень этой вероятности? - пророкотал Кингсли. - Да, - ответил Инженер. - Я видел ее очень четко. Я даже склоняюсь к мысли, что в будущем она будет реализована. Но я не могу утверждать это. Как я уже говорил, вероятность может существовать, а может и не существовать, по крайней мере, в вещественной форме. - Но возможность, что мы все-таки попадем туда, есть? - спросил Гэри. - Возможность - есть. - Чего же мы ждем? - нетерпеливо спросил Херб. - А если вселенная будет уничтожена, - снова заговорил Гэри, - если все наши попытки провалятся и вселенная все-таки будет уничтожена, остается ли эта потенциальная линия? Не является ли сам факт, что вы ее видели, доказательством, что нам удастся спасти вселенную? - К сожалению, это ничего не доказывает, - ответил Инженер. - Даже если вселенная будет уничтожена, потенциальная линия все равно останется. Уничтожение вселенной окажется фактором случайности, который элиминировал реальность этой линии, оставив тем самым ее просто нереализованной вероятностью. - То есть, - прошептала Кэролайн, - мы можем отправиться в мир, который существует только как потенциальная линия развития, и получить там информацию об энергии межпространства даже в том случае, если вселенная будет разрушена. Все равно, в потенциальном мире можно получить информацию, которая могла бы ее спасти, но слишком поздно и без пользы для нас. - Да, - произнес Инженер, - но востребовать эту информацию будет некому. Решение проблемы будет существовать, никогда не осуществленное, во времени, когда будет слишком поздно его осуществить. Это очень сложно объяснить. - Наверно, все так и будет, - воскликнул Херб, - но я так рвусь в бой. Когда мы отправимся в это место, которого может не оказаться там, когда мы попадем туда? - Вначале я покажу вам, - сказал Инженер. Они прошли несколько лабораторий, пока не оказались в одной из них, где не было ничего, кроме огромного полированного шара на полу, мерцавшего в свете единственной лампочки. - Инженер указал на шар: - Смотрите. Затем он подошел к компьютеру у противоположной стены и быстро ввел в него программу. На дисплее появились какие-то знаки, и Инженер нажал клавиши на пульте управления. Шар затуманился и пришел в движение - будто глубины космоса стремительно проносились в нем. Иллюзия движения становилась все сильней и сильней. Вдруг Гэри понял, что не может отвести взгляда от чудо-шара: движение внутри гипнотизировало. Через некоторое время в нем стали проявляться какие-то формы - туманные, неясные формы - словно кто-то смотрит на неизвестную солнечную систему с огромного расстояния. Солнечная система постепенно таяла, и видение в шаре сузилось до одной планеты. Остальные исчезли из вида, а она все росла и росла, превращаясь в огромный шар, медленно вращающийся в пространстве. Он заполнил всю сферу: Гэри увидел моря и города, горы и огромные пустыни. Но горы выветрились и казались холмами, а моря обмелели. Большую часть вращающегося шара покрывали пустыни, города лежали в руинах. Во вращающемся шаре было что-то до боли знакомое, что-то затрагивающее струны памяти. И тут до него дошло. - Земля, - воскликнул он. - Это же Земля! - Да, это ваша планета, но вы видите ее такой, какой она станет через много миллионов лет, - произнес Инженер. - Или какой она не будет никогда, - прошептала Кэролайн. - Вы правы, - повторил эхом Инженер. - Или какой она не будет никогда. 11 Корабль Томми Эванса стоял на одной из самых низких крыш, прямо над лабораторией. Через несколько минут он взлетит и пройдет сквозь искривленное пространство и время к Земле, виденной ими в шаре... Земле, которая к тому времени, может быть, уже миллионы лет как перестанет существовать. - Береги корабль, - попросил Томми, обращаясь к Гэри. Гэри похлопал его по руке. - Я верну его тебе, - пообещал он. - Мы будем вас ждать, - пробасил Кингсли. - Дьявольщина, - простонал Херб. - Всегда мне не везет. Вот ты и Кэролайн собираетесь на Землю, а я опять остаюсь. - Слушай. Нет никакой необходимости рисковать всем, - жестко начал Гэри. - Кэролайн летит, потому что она единственная сможет понять то, что люди древней Земли смогут рассказать нам, а я лечу - потому что лучше всех играю в покер. Я честно обыграл вас всех. - Я всегда остаюсь в дураках, - горевал Херб. - Я должен был догадаться, что у тебя туз в рукаве. У тебя всегда туз в рукаве. Томми усмехнулся. - У меня была паршивая карта. Надо было сыграть еще. - Тогда мы не смогли бы выбрать кого-то одного, - сказал Гэри. - Мы все хотели лететь, поэтому и играли одну партию. Больше мы не могли себе позволить. Я выиграл. Что вам еще? - Ты всегда выигрываешь, - ныл Херб. - Какова вероятность вашего успеха? - спросил Томми у Кэролайн. - На бумаге она есть, - заявила она. - Что бы доставить нас сюда, Инженеры искривили пространство и время, но они искривили их в равной степени. И то, и другое было искривлено в равной степени. А теперь придется время искривить значительно сильнее, чем пространство. Совершенно другие условия задачи. Но наши шансы оказаться там довольно высоки. - Если Земля окажется там, куда вы... - начал было Херб, но тут на него рыкнул Кингсли, и тот прикусил язык. Кэролайн, торопясь, давала последние указания Кингсли: - Инженеры поняли уравнения, описывающие гиперсферу. Работайте с ними. Попытайтесь создать несколько гиперсфер внутри нашей вселенной и посмотрите, возможно ли создать хоть одну за ее пределами. Если вам удастся вычленить из вселенной гиперсферу, постарайтесь направить ее в межпространство. Потом мы сможем использовать ее. Ударная волна тряхнула здание, от близкого взрыва задрожал пол под ногами. На одну секунду яркая вспышка атомного кошмара затмила свет трех светил. - Близко ударило, - отметил Томми. Они уже привыкли к взрывам. Гэри поднял голову и увидел высоко над собой серебристые точки кораблей. - Инженеры недолго смогут продержаться, - пробасил Кингсли. - Если мы собираемся что-то сделать, надо торопиться. - А вот и пространственно-временной туннель, - произнес Херб. Он ткнул пальцем вверх - все посмотрели туда. Вот оно... Далекое колесо света, медленно вращающееся в пространстве... они уже видели его на Плутоне. Дверь в другой мир. - Мне кажется, это значит, что нам пора, - сказала Кэролайн. Голос ее слегка задрожал. Она повернулась к Кингсли: - Если мы и не вернемся, все равно займитесь гиперсферами. Попробуйте абсорбировать в них энергию. Ее не придется долго сдерживать, только пока не взорвется вселенная. Тогда мы будем спасены. Она шагнула в люк, Гэри - за ней. На пороге он оглянулся и посмотрел на остающихся... огромный, шумный Кингсли, вытягивающий вперед свою массивную голову и как всегда не знающий, куда деть свои железные кулачищи; щеголеватый добродушный Томми Эванс, так мечтавший о полете к Альфа Центавра, а вместо этого отправившийся на край вселенной; Херб, унылый маленький фотограф, сердце которого разрывается от того, что его не взяли. Внезапно на глаза у Гэри навернулись слезы, он помахал своим товарищам, в ответ они помахали ему. Он торопливо шагнул в корабль, повернул рукоятку, и крышка люка плотно встала на свое место. В рубке управления Гэри снял шлем, положил его на кресло пилота и обернулся к Кэролайн: - Как хорошо снять шлем. Она согласно кивнула, снимая свой. Гэри включил режим взлета. Он на миг замер, нацелив большой палец на стартовую кнопку: - Слушай, Кэролайн, какие у нас шансы? - Мы попадем туда. - Не надо, - перебил он. - Мне это не нужно. Я хочу знать правду. У нас есть хоть крошечная надежда? Ее глаза встретились с его глазами, а губы стянулись в узкую, ровную линию. - Да, есть, - сказала она. - Чуть меньше, чем один к одному. Слишком много факторов случайности. Расчеты их не учитывают, а кроме расчетов у нас ничего нет. Она с горечью рассмеялась. - Видишь ли, мы хотим попасть в цель, удаленную от нас, с одной стороны, на миллионы световых лет в пространстве, а с другой - на миллионы обычных лет во времени, - сказала она. - Мы должны наложить друг на друга две независимые системы координат: время и пространство. Это очень сложно. Гэри спокойно посмотрел на нее. Она сказала, что это сложно. Насколько это сложно, он, Гэри, может представить очень приблизительно. Только тот, кто в совершенстве знает уравнения времени и пространства, может более или менее приблизиться к пониманию этой задачи - например, тот, кто бился над этой задачей сорок человеческих жизней. - Даже если мы туда попадем - планеты может там и не оказаться, - сказал он и решительно опустил большой палец на клавишу. Взревели реактивные двигатели, и корабль взмыл вверх, оставив за собой огненный столб. Они поднимались выше и выше, но вокруг них еще долго оставался разрушенный город, чьи циклопические башни были обращены в пыль взрывами атомных бомб. Матовое колесо света, указывающее вход в пространственно-временной туннель, виднелось между развалинами двух башен. Гэри слегка скорректировал курс и нацелил свой корабль точно между ними. Он поддал горючее в ракетные двигатели. Корабль пронесся между башнями и устремился прямо в круг света, точно в черное отверстие огненного колеса. - Еще немного и мы будем там, - сквозь зубы процедил Гэри. - Через минуту все будет известно. Ледяной ветер космоса снова дохнул ему в лицо, волосы на затылке зашевелились. Вечный зов неизвестного. Древняя слава Крестовых походов. Он взглянул на Кэролайн. Она наблюдала за экраном, где сначала появилось надвигающееся колесо света, а потом его сменил бездонный мрак. Девушка обернулась к Гэри, но не успела она открыть рот, как корабль нырнул в разверстый зев, и тьма, плотная и давящая, как мрак космической бездны, обволокла их. Показалось даже, что померкли лампочки, горевшие в рубке. - Гэри, мне страшно! - услышал он голос Кэролайн. Но тьма почти мгновенно рассеялась, и корабль снова вынырнул в обычное космическое пространство, в котором мерцали звезды и которое казалось теплым и дружеским в сравнении с мраком туннеля. - Вот она! - воскликнула Кэролайн, и Гэри облегченно вздохнул. Под ними была планета, такая же, как они ее и видели во вращающемся шаре в городе Инженеров. Планету покрывали пологие холмы - бывшие горные массивы - и обмелевшие моря - остатки величественных океанов. Тонкий слой атмосферы окутывал цветущую некогда Землю. - Земля, - произнес Гэри, разглядывая ее. Да, это была Земля. Колыбель человеческой цивилизации, теперь постаревшая и одряхлевшая планета, ожидающая конца, давно пережившая свой расцвет. Планета, породившая великое человечество, которое всегда стремилось вперед, встречавшее любой вызов неизвестности боевым кличем. Цивилизация крестоносцев. - Планета на месте, - облегченно вздохнула Кэролайн. - Она существует. Гэри скользнул взглядом по шкалам приборов. Хотя они были всего в пятистах милях над поверхностью, но приборы не регистрировали ни малейшего намека на атмосферу. Корабль медленно опускался на планету, а их окружал космический вакуум. Он тихонько присвистнул. Приборы отметили бы малейшее наличие газов, но до сих пор ни одна стрелка не дрогнула. Как же стара теперь Земля! Атмосфера почти покинула ее, бросив ее старый остов беззащитным перед стужей космического пространства. Космос, холодный и зловещий, сомкнулся над колыбелью человечества. Первые признаки атмосферы появились, когда до поверхности оставалось чуть больше двухсот миль. Планета была освещена солнцем, которое, должно быть, лишилось значительной части своей энергии, потому что его свет казался очень тусклым в сравнении с тем, что помнил Гэри. Корабль быстро снижался. Они зорко следили за экраном, ища глазами города, но единственный, увиденный ими город лежат в развалинах. Зыбучие пески покрывали его разрушенные колонны и некогда величественные стены. - Когда-то это был великий город, - тихо сказала Кэролайн. - Но что же случилось с людьми? - Вымерли, - предположил Гэри, - или улетели на другую планету, к другому солнцу. На телескопическом экране одна за другой возникали картины запустения. Миля за милей тянулись пустыни, покрытые барханами, где не было и следа растительности. Низкие холмы с пологими склонами, за которые цеплялись чахлые деревца и кустарники, изогнутые ветром, делающие последнюю попытку устоять против вторжения песков. Гэри направил корабль на ночную сторону планеты, и они увидели луну. Огромная, она занимала почти десятую часть неба и низко нависла над горизонтом - чудовищный оранжевый диск. - Как красиво! - выдохнула Кэролайн. - Красиво и угрожающе, - отозвался Гэри. Наверное, она приблизилась к пределу Роша, подумал он. Падая с неба, она год за годом все ближе придвигается к Земле. Достигнув определенного предела, она перестанет существовать, разорванная на куски силой гравитации. Она превратится в груду мелких обломков, и каждый ее фрагмент займет свою орбиту около одряхлевшей планеты, создав вокруг нее миниатюрные кольца, вроде колец Сатурна. Но те же силы, что раздробят Луну, потрясут и Землю, вызвав бурную вулканическую деятельность, небывалые землетрясения и мощнейшие цунами. Горы сравняются, и возникнут новые материки. Еще раз абсолютно изменится лик Земли, как он, вероятно, неоднократно менялся и раньше, как он постоянно менялся с тех пор, как человек впервые увидел его, потому что, как ни напрягался Гэри, он не мог обнаружить ни одной знакомой ему черты, ни одно море, ни один континент не были ему знакомы. Он представил те изменения, которые должны были произойти за это время. Земля, наверное, замедлила свое вращение вокруг собственной оси. Ночь теперь, должно быть, длится почти месяц и столько же - день. Длинные испепеляющие дни и бесконечные студеные ночи. Век за веком приближение Луны замедляло вращение Земли вокруг собственной оси, а падающие метеориты увеличивали ее массу. В результате Земля теряла энергию. Рост массы и утрата энергии замедляли ее вращение вокруг Солнца и все дальше и дальше отодвигали ее от светила, выталкивая в ледяной холод космоса. К тому же она утрачивает атмосферу. Ее гравитация слабеет, и легкие газы медленно улетучиваются. - Посмотри! - воскликнула Кэролайн. Разбуженный от своих мыслей, Гэри увидел прямо по курсу огромный город из сверкающего металла, закрывающий горизонт. - Инженер говорил, что мы встретим людей, - прошептала Кэролайн. - Наверное, мы найдем их здесь. Город превращался в руины. Большая часть его, без сомнения, уже была скрыта наступающей пустыней, которая надвигалась на него со всех сторон. Часть зданий развалилась, огромные провалы, как пустые глазницы, смотрели без малейшего проблеска надежды. Другая часть еще сохранилась, и по ней можно было судить, каким великолепным был город, когда он стоял во всем блеске своей силы и могущества. Гэри направил корабль прямо на город, на ровную площадку, отвоеванную пустыней, перед самым большим из оставшихся зданий. Здание было великолепно и почти не поддавалось описанию, оно казалось поэмой грации и ритма и выглядело таким беззащитным в этом обреченном и горестном мире. Корабль опустился на песок и замер. Гэри покинул место пилота и потянулся за своим шлемом: - Вот мы и пришли. - Я не надеялась, что нам это удастся, - призналась Кэролайн. - Наши шансы были ничтожны. - Но мы это сделали, - Гэри вздохнул. - Теперь нас ждет еще работа. Он надел шлем и пристегнул его. - У меня подозрение, что нам понадобятся эти штуки. Кэролайн тоже надела шлем, и они вместе спустились по трапу. Колючий ветер разреженного воздуха проносился над пустыней и развалинами, подымая вверх легкие облачки песка, кружившие по дюнам, проносил их над кораблем и бросал на порог сверкающего здания напротив. Крадущаяся тень прошмыгнула по дюне и юркнула в груду развалин: может, это был одичавший пес, может, другое животное, а может - просто мираж. Чувство одиночества и страха охватило Гэри. Он вздрогнул: это не то, что должен чувствовать человек на родной планете. Это не то, что должен чувствовать человек, вернувшись домой с края мира. Но это же не был край мира, напомнил себе Гэри. Это была всего лишь граница вселенной. За ней, разделенные бесконечностями, есть и другие вселенные. Его вселенная лишь крошечная частичка мира. Такая же крохотная, как Земля в сравнении со вселенной. Всего лишь песчинка, подумал он, а может быть, и меньше. Но не исключено, что это не Земля. Возможно, это только ее тень - вероятность, обретшая плоть и подобие бытия потому, что всего волосок отделял ее от осуществления. В голове вертелись мысли о невероятных количествах возможностей, создаваемых разумом, о бесчисленных количествах вероятностей, существующих в виде теней, каждая со странным призрачным собственным бытием, хотя они и не осуществились. Разочарованные призраки, подумал он, бредущие сквозь вечность несуществования. Кэролайн стояла рядом с ним. В наушниках раздался ее беспомощный голос: - Гэри, здесь все так странно. - Да, - ответил он, - очень странно. Они осторожно двинулись вперед к входу в огромное металлическое здание, башни и шпили которого, дробя холодный блеск луны, превращали его в подобие фантастического дворца. Под ногами хрустел песок. Завывал ветер. Среди песчинок блестели кристаллики инея - влага, заключенная в смертные объятия холода. Они подошли к дверям и заглянули внутрь. Там царил мрак. Гэри включил висевший у него на поясе фонарик. Широкий луч света обежал огромный холл с высокими сводами, ведущий прямо от двери в центр здания. Гэри затаил дыхание, охваченный страхом - страхом мрака и неизвестности, страхом призраков. - Я думаю, мы можем войти, - сказал он, переборов себя. Гулкое эхо повторяло и множило во тьме стук их железных ботинок по металлическим плитам. Гэри почувствовал, как груз веков давит на него, глаза бесчисленных людей наблюдают за ним, ревностно охраняя свои традиции от вторжения чуждого разума. Ибо он и Кэролайн - он это чувствовал - были здесь чужими, чужими по времени, если не по крови. Это чувствовалось в здешней архитектуре, в воздухе молчаливого холла, в тишине, которая царила на этой мертвой или умирающей планете. Неожиданно холл кончился, и они вступили в помещение, похожее на огромную залу. Гэри включил фонарик ярче и обвел им помещение. Это, действительно, была зала. Длинные ряды кресел полукругом выстроились на помосте, а вдоль стен стояли резные скамьи. Когда-то, очень давно, это, вероятно, был зал Совета - место собраний, где человечество решало свои великие задачи. Здесь, сказал себе Гэри, прокладывался путь великой космической Империи и решались судьбы звезд. А теперь жизнь покинула ее, и только безмолвие бродит здесь и шепчет на своем языке о днях, людях и проблемах, давно унесенных течением лет. Он осмотрелся вокруг, его била дрожь. - Мне здесь не нравится, - сказала Кэролайн. Внезапно вспыхнул свет - это открылась дверь - и их коснулась чья-то мысль - очень приветливая и явно человеческая: - Вы кого-то ищете? 12 Застигнутые врасплох, они испуганно оглянулись. В проеме низких дверей, выходящих в холл, стоял сутулый старик: это явно был человек, но было в нем что-то не совсем человеческое. У него была огромная голова и сильно выпирающая грудь. Он стоял на дрожащих хилых ножках, а руки его казались чересчур длинными и худыми. Длинная седая борода скрывала всю его грудь, а на огромном вытянутом черепе вообще не было волос. Хотя он стоял довольно далеко, Гэри чувствовал его проницательный взгляд из-под густых бровей. - Мы ищем кого-нибудь кто мог бы нам кое-что рассказать, - ответил Гэри. - Входите, - мысленно взвизгнул старичок. - Входите, вы что, хотите меня заморозить, пока я держу вам дверь? - Пойдем, - сказал Гэри, беря за руку Кэролайн. Они быстро подошли к дверце и протиснулись в нее. Как только они вошли, дверь захлопнулась за ними. Они повернулись к старику. Он разглядывал их. - Вы - люди, - мысленно сказал он. - Вы - представители человечества, но из далекого прошлого. - Да, наше время отстоит от вашего на миллионы лет. В мыслях старика мелькнуло легкое недоверие. - Вы ищете меня? - Мы ищем все равно кого, - ответил Гэри. - Нам нужно узнать кое-что, что может спасти вселенную. - Тогда вы ищете меня, - произнес старик. - Все равно здесь больше никого нет. Я остался один. - Один! - воскликнул Гэри. - Последний человек? - Да, - сказал старик и, казалось, он доволен этим. - Были и другие, но они умерли. Жизнь любого человека когда-нибудь подходит к концу. - Но где же остальные? - опять спросил Гэри. - Быть не может, что вы последний человек, оставшийся в живых. - Были и другие, - повторил старик, - но они улетели к далекой звезде в уготованное им место. - То есть, умерли? - Гэри похолодел. В мыслях старика появилась недовольная ворчливая нотка: - Нет, они живы. Но они улетели в лучшее место, уготованное им много тысяч лет назад. Туда, куда они не могли отправиться раньше, поскольку не были готовы. - А вы? - А я не захотел и остался, - ответил старик. - Я и еще кое-кто. Мы не захотели покидать Землю. Мы решили остаться. Но все уже умерли, и я остался один. Гэри окинул взглядом комнату. Она была крошечной, но удобной. Кровать, стол, несколько стульев - вот и вся мебель. - Вам здесь нравится? - поинтересовался старик. - Очень, - ответил Гэри. - Тогда, может быть, вы снимете ваши шлемы? Здесь тепло, и я поддерживаю у себя немного более плотную атмосферу, чем снаружи. В этом, конечно, нет необходимости, но так удобнее. Атмосфера здесь довольно разреженная и дышать трудновато. Они отстегнули шлемы и сняли их. Воздух был сухой и колючий, в комнате - тепло. - Так лучше, - сказала Кэролайн. - Садитесь, - предложил старик, указав из стулья. Они сели. Он тоже сел. - Да-да, люди минувших веков, - в его мыслях звучала прямо-таки старческая нежность к ним. - Оба прекрасно сложены. Вид, конечно, немного варварский - но сложение прекрасное. И говорите ртом, а люди уже тысячи лет общаются исключительно телепатически. Да, уже одно это указывает, что вы из очень далекого прошлого. - Да, из очень далекого, - произнес Гэри. - Мы - первые люди, покинувшие Солнечную систему. - Это было давно, - сказал старик. - Очень, очень давно... - Его проницательные глаза пристально разглядывали их. - Вы, наверное, хотите что-то рассказать? - Да, - ответила Кэролайн. Они быстро и с жаром стали рассказывать, перебивая друг друга и добавляя все новые и новые детали, описывали свою ситуацию. Старик внимательно слушал их, время от времени вставляя вопросы; его старые глаза зажигались огнем любителя приключений, а морщинки лучились такой добротой, словно молодые люди были его внуками, первый раз вернувшимися из школы и рассказывающими обо всем, что там увидели. - Итак, вы прилетели ко мне, - произнес он. - Вы проделали немыслимый путь во времени, чтобы встретиться со мной. Я просто обязан рассказать вам все, что вы хотите узнать. Кэролайн кивнула. - Вы расскажете нам, правда? - спросила она. - Для нас это так много значит. Это для всех очень много значит. - Меня это не может взволновать, - сказал старик. - Если бы вселенная прекратила свое существование, меня просто не было здесь. И вы не могли бы прилететь сюда. - А вдруг вас и нет на самом деле? Может быть, вы лишь тень, неосуществившаяся вероятность... Старик кивнул и собрал бороду в кулак. Он набрал воздух в огромную грудь: - Вы правы. Может быть, я всего лишь тень. Может быть, мой мир - всего лишь призрак. Иногда я сомневаюсь, существует ли реальность вообще, или все, что нам кажется реальностью, лишь чья-то фантазия. Может быть, то, что мы видим, - это грезы вселенского разума, и нам лишь кажется, что все это существует... Может, гигантский разум создает в своем воображении сцены и заполняет их воображаемыми актерами. Иногда мне кажется, что вселенная - всего лишь театр теней. - Но вы нам все-таки расскажите, - молила Кэролайн. - Да, я все расскажу вам и с большим удовольствием, - в его много повидавших глазах сверкнул огонь. - Ваше пятое измерение - вечность. Это все и ничто... Там еще ничего не происходило и уже все произошло. Это начало всего и конец всего. Там нет ни пространства, ни времени, ни других явлений, присущих четырехмерному континууму. - Я ничего не понимаю, - на лице у Кэролайн было написано недоумение. - Я не вижу, что из этого следует. Можно ли его описать уравнениями? - Да, - ответил старик. - Но боюсь, вы их не поймете. Эти уравнения были выведены всего несколько тысяч лет назад. Он выпустил бороду, и она опять рассыпалась по его выпуклой груди. - Мне не хочется вас разочаровывать, - заявил он, - но я боюсь, что у вас не хватит интеллекта понять их. В конце концов, вы люди далеких веков, можно сказать, времен варварства. - А вы попробуйте объяснить ей, - набычился Гэри. - Ладно, - снисходительно подумал старик. В голове Гэри проносился сумбур из сложнейших уравнений и нагромождения математических символов, значение которых совершенно ускользало от его сознания, потому что оно было так велико и всеобъемлюще, что его мозг инстинктивно отключался. Даже когда поток образов иссяк, они все еще вертелись у него в голове, поражая своей вселенской значимостью, которую он смутно угадывал за математическими построениями. Он посмотрел на Кэролайн. Она была озадачена. Но вот ее лицо прояснилось, и на нем проступило благоговение. - Как, - сказала она, немного запнувшись, - из уравнений следует, что пятимерное пространство и все, и ничто; и нуль, и предел бесконечности... Гэри уловил удивление и смущение в мыслях хозяина дома. - Вы поняли, - пробормотал он. - Вы все прекрасно уловили. - Я же вам говорил, - сказал Гэри. - Конечно, она все поняла. Кэролайн заговорила, словно размышляя про себя и проговаривая мысли вслух: - Все это значит, что энергия бесконечна во времени. У нее нет фактора времени, а время - это фактор силы, значит, сила будет бесконечной. Однажды возникнув, энергия окажется беспредельной. - Да, это так, - сказал старик. - Это первозданная энергия, возникшая там, где недействительны законы четырехмерного пространства. Она вневременна и внеформенна. - Внеформенна, - повторила Кэролайн. - Конечно, она будет внеформенна. Это не свет, не тепло, не вещество, не движение, не любая другая известная форма энергии. Но она может стать чем угодно. Она будет стремиться превратиться во что-то, обрести форму. Ее можно будет превратить во что угодно. - Господи, как же ее сдержать? - произнес Гэри. - Гиперсфера не удержит ее. Эта энергия может просто-напросто трансформировать пространство и уничтожить время. Кэролайн задумчиво посмотрела на него: - Если мне удастся создать пятимерную ловушку, то энергия останется там в том виде, в каком возникла. Ее можно будет загнать туда и хранить там. Это будет что-то вроде батареи, хранящей энергию. - Это было бы так, если бы тебе удалось создать пятимерную ловушку, - кивнул Гэри. - Но тебе не удастся. Это вечность. Это измерения бесконечности. А бесконечность неуправляема. - Нет, это возможно, - возразил старик. Оба недоверчиво посмотрели на него. - Слушайте внимательно, - продолжал старец. - Вращая окружность в трех измерениях, мы получаем сферу. Вращая сферу в четвертом измерении, мы получаем гиперсферу. Вы уже создали ее. Вы замкнули время и пространство вокруг некой массы и создали гиперсферу - миниатюрную вселенную. Теперь вам нужно вращать гиперсферу в пятимерном пространстве. - Чтобы сделать это, нужно самому там быть, - возразил Гэри. - Не обязательно, - ответил старик. - В трехмерном пространстве мы иногда сталкиваемся с необъяснимыми явлениями, например, турбулентные протоки в атмосфере, парадоксы времени, пространственные ловушки и тому подобное. Но если мы поймем их природу, вся таинственность исчезнет, мы поймем, что это просто очаги четырехмерного пространства, рассеянные в трехмерном пространстве. То же самое происходит с пятимерным пространством в четырехмерном мире. - Но как это сделать? - спросила Кэролайн. - Как обернуть гиперсферу в пятимерном пространстве? И снова в голове Гэри пронеслась вереница образов, выражающая в символах и уравнениях что-то такое, что Гэри казалось совершенно непостижимым. - Гэри, - Кэролайн схватила его за руку, - у тебя случайно нет карандаша и клочка бумаги? Гэри порылся в карманах и извлек старый конверт и огрызок карандаша. - Пожалуйста, повторите все по-медленнее, - улыбнулась Кэролайн старцу. Гэри восхищенно смотрел, как Кэролайн медленно и тщательно записывает формулы, уравнения и символы, внимательно проверяя их по нескольку раз, чтобы исключить малейшую ошибку. - Понадобится энергия, - сказала она. - Огромная энергия. Не знаю, смогут ли Инженеры создать ее. - Я думаю, что они отдадут тебе всю, что у них есть, - заметил Гэри. В глазах старика играли лукавые искорки. - А Церберы? - напомнил он. - Те, что хотят разрушить вселенную? Они мне не нравятся. С ними надо что-то делать. - Но что? - спросил Гэри. - Они так сильны. Когда мы вернемся, от города Инженеров останется только груда развалин. Старик степенно кивнул в знак согласия, но из-под полуприкрытых век выпрыгивали бесенята. - В нашей истории бывало подобное. Находились желающие попрать народы и навязать им свою волю. Но всегда появлялся кто-то, кто разрушал их планы. Кто-нибудь изобретал более мощное оружие, и они исчезали навеки. Их имена и дела покрыты пылью забвения, а человечество, которое они хотели уничтожить, давно забыло их. - Я только не понимаю, как... - начал Гэри, и тут его осенило. Он шлепнул себя по колену и завопил от восторга. - Ну конечно же, - орал от, - у нас есть оружие. Оружие, которое уничтожит их. Это энергия пятимерного пространства! - Да, у вас есть оружие, - подтвердил старик. - Но это же варварство, - запротестовала Кэролайн. - Варварство! - воскликнул Гэри. - А смотреть спокойно, как Церберы крушат вселенную, чтобы потом захватить галактику за галактикой, всю новорожденную вселенную. Это не варварство? Дать им приспособить ее к своим нуждам и прихотям? Позволить им превращать в рабов любую новую жизнь, которая разовьется на остывающих планетах? Дать им возможность стать властелинами вселенной? - Ты прав, нам нужно спешить, - согласилась Кэролайн. - Мы должны вернуться. На счету каждая минута. Мы еще успеем спасти вселенную и уничтожить Церберов. Она в нетерпении вскочила с места. Старик запротестовал: - Вы так быстро уходите? Вы не останетесь пообедать со мной? И не расскажете еще о крае вселенной? Или, если хотите, я расскажу вам кое-что интересное; я уверен, вам будет очень приятно это услышать. - Может, нам задержаться еще немного? - нерешительно предложил Гэри. - Нет, мы должны идти, - отрезала Кэролайн. - Послушайте, а может, вы отправитесь с нами? - спросил старика Гэри. - Вы бы нам очень пригодились. Мы были бы рады. Ваши знания могли бы помочь-нам в сражении. Старик отрицательно покачал головой. - Я не могу, - сказал он. - Ведь вы можете оказаться и правы. Вдруг я всего лишь тень - очень материальный призрак, но всего лишь призрак реальности. Вы смогли прилететь ко мне, но я не могу отправиться к вам. Покинув планету, я могу обратиться в ничто. - Тут он замялся. - Но кое-что заставляет меня подозревать, что я не тень... что все это реальность, что история Земли будет такова, как она изложена в моих учебниках. - Что же это? - спросил Гэри. - Вот этого я не могу вам сказать, - сказал старик. - Может, нам удастся вернуться сюда и еще раз встретиться с вами после того, как все кончится? - предположила Кэролайн. - Нет, дитя мое, - ответил он. - Вы никогда не вернетесь. Наши пути не могут встретиться. Вы - начало, я - конец. Я горд, что я, последний человек на Земле, смог помочь вам - первым. Они надели шлемы и направились к двери. - Я провожу вас до корабля, - сказал старик. - Я мало теперь гуляю из-за холода и разреженного воздуха. Видно, старею. У них под ногами заскрипел песок, и над пустыней с завыванием, похожим на увертюру вечности одряхлевшей Земли, пронесся ветер. - Я живу среди призраков, - говорил старик, пока они шли к кораблю, - призраков людей, событий, великих идеалов, созданных могущественной цивилизацией. Наверное, вас удивляет, что я так похож на привычных вам людей? Наверное, вы думали, что люди будущего превратятся в однобоких уродцев: в огромный, массивный мозг, потерявший способность передвигаться, или в сгусток чувственных ощущений, меняющихся от любого дуновения ветра, или в заумных философов, или, что еще хуже, в серых реалистов? Но мы избежали всего этого. Мы всегда сохраняли гармонию. Мы твердо стояли на Земле, хотя мечты всегда несли нас ввысь. Они подошли к кораблю и остановились у входа. Старик протянул руку в сторону металлических строений: - Это