настолько добросовестно, что даже неутомимые помощники пытались отговорить ее от такой скрупулезности. Один из роботов посоветовал ей прочитать все записи от начала до конца, не углубляясь в мелочи. Но она была убеждена, что без этих самых мелочей ей не удастся составить общую картину. "Подходят ли для таких мест понятия "где" и "когда"? - думала Джилл. - Может, там другое "где" и "когда"? Нет, это неправильно. Это за пределами разума, за границей понимания. Может быть, - гадала Джилл, - эти места - где-то в районе завихрений магнитных бурь, и там обитают небиологические существа - не только живые, но и разумные, хотя даже представить себе такой разум было просто невозможно". "Невозможно", - твердила она себе, но вынуждена была признать, что такие формы жизни существовали и в пределах знакомых пространственно-временных понятий, как бы непостижимо ни было само их существование для человеческого понимания. "Внутри пространства и времени, - рассуждала Джилл, - должны действовать физические законы, такие, какие действуют в известной нам части Вселенной, - должны существовать энергия и материя, причина и следствие, бытие и небытие... но внутри этих параметров есть место для интеллекта и мышления, которые запросто могут идти на несколько шагов впереди биологического интеллекта и биологического мышления. Это можно принять теоретически, но невозможно понять умом, представить воочию". Самое ужасное, что она никак не могла представить себе существования чего-либо за пределами пространства и времени - страны "Нигде-никогда", которая могла преспокойно жить-поживать, не испытывая никакой нужды в пространственно-временных рамках, не повинуясь твердой руке физических законов, определяемых этими рамками. "Мир, в котором царствует энергия мысли, - размышляла Джилл, строя догадки, - да ведь и "энергия" - понятие, которое тут никак не годится". И именно в такие миры порой отбывали роботы на своих кораблях, управляемых силой разума, путешествовали не только по обитаемой Вселенной, но даже трудно себе представить - где. Что до остальных моментов истории Ватикана - все выглядело довольно-таки просто и было изложено во всех подробностях: прибытие на Харизму, первые дни освоения планеты, строительство самого Ватикана, разработка проекта и создание до сегодняшнего дня электронного Папы, прибытие людей, начало работы в рамках Поисковой Программы, создание и усовершенствование новых типов роботов. Было такое впечатление, что роботы самым тщательным образом продумали все еще до того, как покинули Землю. Еще там, еще тогда они знали, что им нужно - отдаленная планета, на которую вряд ли залетят случайные путешественники, где никто не будет им мешать осуществлять задуманное. Единственное условие: планета, которую они искали, должна быть пригодной и для жизни людей, - ведь сами роботы могли существовать практически на любой планете, и, если бы не люди, им было бы намного проще отыскать базу для своей деятельности. Но роботы и не помышляли приниматься за осуществление проекта без помощи людей. Прямых указаний на это Джилл в записях не обнаруживала, но верила, что роботы не представляли своей работы без людей. Проверенное веками сотрудничество, партнерство с людьми существовало до сих пор, а в те далекие дни, когда Ватикан только-только зарождался, оно было и того прочнее. А вот сколько у роботов было кораблей, на которых они прибыли, и как они раздобыли на Земле оборудование для них, этого в записях Джилл не нашла. По самой точной ее оценке кораблей должно было быть никак не больше трех. Было сделано несколько челночных рейсов на Землю и обратно, последним из них доставили материалы и оборудование, еще не собранные ко времени первой высадки. Последним рейсом прибыли и люди, чьи потомки до сих пор жили на планете. Впоследствии корабли были разобраны на части и использованы в качестве утильсырья. Но когда это сделали, было неясно. "Скорее всего, - предположила Джилл, - не раньше, чем были построены новые корабли, управляемые разумом, если они действительно были таковыми". На первый взгляд могло показаться, что роботы сделали гораздо больше, чем можно было успеть за тысячу лет - могло показаться, если забыть о том, что роботы не нуждаются ни в отдыхе, ни в сне. Они могли работать круглые сутки напролет в течение недель, месяцев, лет. Они никогда и ничем не болели. Им не нужны были ни отпуска, ни развлечения. Им не нужно было тратить время на еду и перекуры. А создание роботов нового поколения и их модернизация - это же было намного проще, чем эволюция биологических форм жизни! Естественная биологическая эволюция - это смерть старых поколений и рождение новых, необходимость генетических мутаций в процессе длительного, медленного процесса адаптации. А роботам для появления новых видов нужно только разработать новые модели и механизмы и воплотить то, что существовало на чертежах. За спиной Джилл послышались шаги, она обернулась. Это был Аза с молоком и сандвичами. Он аккуратно поставил поднос на стол и бесшумно отошел в сторону. - Чем еще я могу помочь вам, мисс? - Ничего не нужно, - улыбнулась Джилл. - Отдохни. Посиди со мной. Поболтаем? - Я не нуждаюсь в отдыхе, - возразил робот. - И сидеть мне вовсе не обязательно. - Но в этом же нет ничего противозаконного. - Противозаконного - нет, мисс. - Даже кардиналы сидят, - убеждала она робота. - Когда Его Преосвященство, Феодосий, навещает меня, он всегда садится на эту табуретку и разговаривает со мной. - Если желаете, - сказал Аза и опустился на табуретку. Джилл взяла с подноса сандвич и откусила кусочек. Сандвич был с необычайно вкусным ростбифом. Отхлебнув молока, она спросила: - Аза, ты не мог бы рассказать мне о себе? Ты появился на Земле? - Нет, мисс, не на Земле. - Значит, здесь? - Да, здесь. Я - робот третьего поколения. - Понятно. И сколько же здесь может быть поколений? - Трудно сказать. Это как считать, мисс. Кто говорит - пять, а кто - и все семь. - Так много? - Так много. Может, и больше. - А ты бывал когда-нибудь в тех местах, которые находили Слушатели? - Дважды, мисс. Я совершил два путешествия. - А за пределами пространства и времени бывал? - Один раз. - А ты не мог бы мне рассказать, на что это похоже? - Не могу, мисс. Невозможно рассказать. Просто - другое место. Совсем не так, как здесь. Глава 18. Теннисону снился математический мир. На этот раз одно из уравнений показалось ему знакомым. Да нет, не одно, а больше... Первое, как ему почудилось, было Экайером. График и внешне неуловимо напоминал Экайера, и уравнение, которое он изображал, несло в себе что-то экайеровское, но что именно - он понять не мог. Может быть, дело в цвете - в графике преобладали серый и розовый цвета, а именно они почему-то ассоциировались с Экайером. "Нет, цвета тут ни при чем, - думал Теннисон во сне. - Скорее всего, дело именно в тех компонентах, в тех символах, которые слагают уравнения, в зримых очертаниях графиков". Теннисон мучился, тяжело дышал, покрывался потом, напрягался изо всех сил, пытаясь решить уравнения, но это оказалось не под силу, - ведь он не знал ни условий, ни значения знаков и символов. Он неохотно, с трудом отошел от того уравнения, что показалось ему Экайером. "Нужно посмотреть с другого места, - решил он. - Отвести взгляд и посмотреть снова - вдруг тогда все станет ясно?" Ему обязательно, во что бы то ни стало надо узнать, Экайер ли это. Окружающее виделось Теннисону в дымке, очертания графиков расплывались, воздух - если это был воздух - колебался, дрожал. "Если хоть что-нибудь тут стояло на месте, я бы смог все как следует разглядеть", - страдал Теннисон. Вся беда была в том, что вроде бы и не менялось ничего, но во всем ощущалась такая зыбкость, такая изменчивость - того гляди, все растает. Он исполнил свое намерение - отвел взгляд в сторону и снова взглянул на то же самое место, в надежде, что застанет график врасплох. "Экайер" исчез! Пропали серый и розовый цвета. Теперь на этом месте возникли совершенно другой график и другая цепочка уравнений. Они горели ярко-лиловым и золотым цветами. Глядя на этот график, Теннисон окаменел. Мурашки побежали по спине. В ужасе он закричал: - Мэри! Мэри! Мэри! Пытаясь стряхнуть оцепенение, мучительно, напрягая последние силы, он попытался вырваться оттуда, где находился. Но бежать было некуда, и какая-то неведомая, невидимая сила держала его, не давая уйти. - Нет! Нет! Нет! - кричал он, а кто-то шептал ему: - Ну-ну-ну... - и ласковые руки гладили его... Открыв глаза, он обнаружил, что кругом темно, - и это было странно, ведь глаза его были открыты. Знакомый голос произнес: - Нет-нет, Губерт, все в порядке. Просто ему снился страшный сон. - Джилл... - слабым голосом выговорил Теннисон. - Да, милый. Все хорошо. Я с тобой. Ты вернулся... Он лежал на кровати. Над ним склонилась Джилл, а в дверном проеме застыл Губерт. - Я сегодня задержалась допоздна, - объяснила Джилл. - Думала, ты уже спишь, но на всякий случай постучала, и Губерт впустил меня. Я хотела повидаться с тобой. Мне так много нужно сказать тебе, Джейсон. - Я был в математическом мире, - сказал Теннисон. - Опять он мне приснился. Джилл, я видел Экайера - он был серо-розовый, а когда я на секунду отвел взгляд... - Ты кричал что-то про Мэри. Там была Мэри? Райская Мэри? Он кивнул и попытался сесть, все еще не в силах окончательно прогнать кошмарное видение. - Мэри была лиловая и золотая, - сказал Джейсон. - И это было ужасно! Глава 19. Двенадцать лет Декер не возвращался к катеру - да, двенадцать лет назад он ушел отсюда насовсем, а катер остался лежать в небольшом, заросшем густой травой ущелье между отвесными скалами. За годы все вокруг сильно заросло, но не настолько, чтобы катера совсем не стало видно. По всей вероятности, не только Декер, но и никто сюда не наведывался все эти годы, потому что катер лежал так, как запомнил Декер. Он сам удивился, что легко удалось разыскать катер, не заблудиться в бесчисленных отрогах и выйти куда нужно. - Ты здесь, Шептун? - спросил Декер. Можно было и не спрашивать, но все-таки... - Да, Декер, я здесь. И глухоман здесь. Он много дней подряд наблюдал за нами. - На что мы ему сдались? - А он просто любопытный. Интересно ему. Ты интересен и вообще люди. И мне ты интересен. Зачем ты вернулся к своему началу? - Это не мое начало, - ответил Декер. - Начало мое не здесь, оно было далеко отсюда. - Ну, тогда... к своему началу на этой планете. - Скажем так. Знаешь, что это такое там лежит? - Ты мне говорил. Спасательный катер. Устройство, которое пронесло тебя в целости и сохранности через пространство, пока не отыскало планету, на которой ты был бы в безопасности, где ты мог бы выжить. А больше ты мне никогда ничего не рассказывал. Мне, самому близкому другу... - Ты - мой самый близкий друг? - Если не я, назови другого. - Увы, ты прав, - признался Декер. - Ну, слушай. Выйдя из анабиоза, я даже не представлял, куда меня занесло. Поначалу мне показалось, что это необитаемая, девственная планета, что здесь нет никакой, даже самой примитивной цивилизации. Я начал ее познавать, исследовать. За временем я не следил, но, наверное, многие недели бродил по округе и не видел ничего, кроме дикой природы, и должен тебе сказать, что это мне было по душе. Я решил, что я один-одинешенек на всей планете. Но как-то раз, на много дней отойдя от катера, я вышел на высокий горный гребень и увидел Ватикан - белоснежные, строгие здания вдали. И я понял, что не одинок, что здесь живут разумные существа, хотя тогда я даже не догадывался, кто они такие. - Но ты не побежал туда сломя голову? - Откуда ты знаешь, Шептун? - Я догадываюсь, потому что я знаю тебя, Декер. Я знаю, что ты за человек - сам по себе, замкнутый, никто тебе не нужен, никому не желаешь ничего про себя рассказывать. Отшельник. Одиночка. - Все-то ты знаешь, - вздохнул Декер. - Несносное создание. - От такого слышу, - сказал Шептун. - А еще гордый очень. Ох и гордый... А почему ты такой гордый, Декер? - Если бы я знал. По-моему, я всегда такой был. А глухоман притаился в зарослях на взгорье, на самом краю усеянного валунами плато, и смотрел на них сверху вниз. Только сейчас Декер отчетливо ощутил его присутствие. Догадываться о том, что глухоман неподалеку, он стал еще до того, как об этом объявил Шептун. - А глухоман-то все не уходит, - сказал он Шептуну. - Не обращай внимания, - посоветовал Шептун. - Он просто хочет смотреть на нас - и смотрит. Думает, мы не знаем, что он здесь. Декер пожрал плечами и задумался. Он вспомнил о том дне, когда впервые увидел Харизму и Ватикан, увидел и понял, что он не один на необитаемой планете. В тот день он вернулся к катеру, собрал кое-какие пожитки - инструменты, посуду - все самое необходимое - и отправился в сторону поселка, только раз остановившись, чтобы бросить взгляд на катер, лежавший в травянистом ущелье - последний, прощальный взгляд. Добравшись до поселка, он выбрал место на окраине и, никому ничего не говоря, принялся за постройку хижины. Валил деревья нужного размера, сдирал кору, прикатывал бревна на место постройки. Набрал камней, чтобы сложить печку и очаг, сходил в город и купил в небольшой лавчонке стекла для окон. Законопатил щели между бревнами мхом и глиной. Набрал дров про запас и хвороста, сложил поленницу. Вскопал и разрыхлил землю под сад и огород и еще раз наведался в поселок, чтобы купить семян и саженцев. Посадил деревья, засеял огород. Все время потом он жил тем, что давал ему собственный клочок земли. Правда, иногда он охотился, - но только чтобы прокормиться. Пока в саду и огороде ничего не созрело, он разыскивал в лесу дикие растения и пересаживал на грядки. Ловил рыбу в ближайшем ручье. Поначалу его навещали любопытствующие обитатели поселка; казалось, вопросы так и вертятся у них на языке. Как-то заглянул монах из Ватикана - робот в коричневом балахоне, самый симпатичный из всех роботов, которых Декеру когда-либо доводилось встречать. Но почему-то Декеру показалось, что он не простой монах. Все, кто навещал Декера в первые дни, считали своим долгом наболтать ему как можно больше про Харизму и надавать советов. Декер наматывал на ус все, что ему рассказывали, а советы большей частью пропускал мимо ушей. Выболтав последние новости и не преминув дать самые полезные рекомендации, всякий норовил узнать побольше о хозяине. Декер не грубил, а попросту отмалчивался - делал вид, что не слышит вопросов, - и посетители уходили несолоно хлебавши. Кое-кто отваживался навестить его еще раз, но результат был тот же. В конце концов все махнули на него рукой. Что, собственно, было совсем неплохо. Ему только того и надо было, - чтобы все оставили его в покое. Порой, правда, он испытывал угрызения совести оттого, что так обходился со своими соседями, но всякий раз он приходил к выводу, что иначе нельзя и это - лучший выход из положения. Лучше ничего не говорить, пусть думают что хотят, нечего давать пищу для размышлений и рассказывать свою историю. Они могли сплетничать в свое удовольствие много лет. "Почему ты вернулся к своему началу? - спросил его Шептун. - Почему вернулся к своему началу на этой планете?" "А на самом деле, почему? " - теперь он спрашивал себя. На этот вопрос у него не было ответа. Просто потянуло сюда, и все. "Эх, Декер, Декер, - пожурил он себя мысленно, - совсем ты из ума выжил, если уж сам про себя ничего не знаешь..." - Декер, - прервал Шептун его раздумья, - знаешь, а этот Теннисон мне понравился. - Да, он симпатяга. - Он ведь увидел меня, - сообщил Шептун. - Уверен, он меня увидел. А таких, кто меня может видеть, мало. Это, знаешь, надо способности иметь, чтобы меня увидеть. - Он тебя увидел? А откуда ты знаешь? А мне почему не сказал ничего? - Я молчал, потому что сам не был уверен. Но я долго думал и вот теперь знаю точно. Он меня увидел и сначала не поверил свои глазам. Протирал глаза, думал, что с ними что-то не то. Ты что, не помнишь? Ты же сам спросил у него, не попало ли ему что-то в глаз. А он сказал, что, наверное, пыль. А ты еще раз спросил, может, нужно глаз промыть, а он сказал, что не надо, что все в порядке. Ну, вспомнил? - Да, теперь вспомнил, когда ты рассказал. - Ну вот. Я и сам кое-что увидел. Но только мельком. Пока точно не знаю что. - Ты не говорил с ним? Не пытался заговорить? - Нет, говорить не пытался. Но знаешь, он человек непростой, необычный. Это точно. - Ну ладно, - сказал Декер. - Мы с ним еще увидимся. Вот и разглядишь получше, что это в нем такое необычное. Глухоман ушел. Он больше не прятался в зарослях среди валунов. Декер перестал ощущать его присутствие. - Давай-ка спустимся пониже, - предложил Декер Шептуну. - Поглядим, как там катер. Глава 20. Через полчаса после того как Джилл ушла в библиотеку, явился Экайер. Губерт впустил его, и, явно недовольный, удалился в кухню, где сердито гремел посудой. По всей вероятности Губерта раздражало, что люди так долго просиживают за столом. - Что-то ты рано сегодня, - отметил Теннисон. - Присаживайся, выпей чашечку кофе. - Кофе выпью, - согласился Экайер, - но, имей в виду, рассиживаться нам с тобой особо некогда. - Ну у меня-то времени много, - возразил Теннисон. - В клинику еще рано... - Не так уж много, как ты думаешь. Нас с тобой удостоили великой чести. Нас благословили. Теннисон удивленно взглянул на Экайера. - Благословили на аудиенцию с Его Святейшеством. - Ого! - И это все, что ты можешь сказать? - А что я, по-твоему, должен сделать? Упасть замертво? Встать по стойке "смирно"? Пасть на колени в священном трепете? - Ну, не знаю... Мог бы, по крайней мере, выказать хоть какое-то уважение, - хмыкнул Экайер. - Это, знаешь ли, не шутки - удостоиться такой аудиенции. - Прошу прощения. А я так сразу не догадался. А в чем дело? - Точно не знаю. Но предполагаю, что это из-за случая с Мэри. Ну, из-за Рая. Феодосий и Робертс пойдут с нами. - Это кардиналы, что ли? - Да, кардиналы. - Страшно, - пожал плечами Теннисон. - Ну, почему Папа желает видеть тебя - это мне, скажем, более или менее понятно. Если речь действительно пойдет о Рае, то ты в этом, как говорится, по уши. А я-то тут при чем? - Мэри - твоя пациентка. Может быть, он хочет узнать какие-то медицинские подробности. А может, дело вовсе и не в Рае. Может, ему просто хочется с тобой познакомиться. Человек ты новый, а обычно новый член Ватикана всегда бывает представлен Папе. Вполне естественно, что он желает взглянуть на нового ватиканского врача. Наверняка это давно планировалось, просто время сейчас такое, напряженное. - Подозреваю, что тут всегда время напряженное. - В общем, да. Но иногда бывает напряженнее обычного. Пол и Джейсон пили кофе. Губерт продолжал греметь посудой изо всех сил. Наконец Экайер не выдержал и крикнул: - Губерт! - Да, сэр? - отозвался робот. - Прекрати там греметь. Имеем мы право спокойно посидеть, кофе попить? Ты что, в самом деле? - Ну, конечно, сэр, - сказал Губерт. Шум затих. - Совсем разболтался, - пробурчал Экайер. - И ведь я сам его избаловал на свою голову. Просто не знаю, что делать. - Пол, я хотел спросить тебя кое о чем. - Спрашивай, только быстро. - Видел я кристалл один - такой... математический - уравнения там, графики... Я вроде бы тебе говорил. Ты сам-то его смотрел? - Ну... да, как будто смотрел. Только давно. Он ведь был записан несколько лет назад. - Ты говорил, что этот Слушатель возвращался туда несколько раз, но так ничего особенного не узнал. - Да, к сожалению, - подтвердил Экайер. - А что, ты этим увлекся? Теннисон кивнул и поставил на столик пустую чашку. - Что-то в этом есть. А ухватить никак не удается. Только подумаешь - вот вроде бы начал что-то понимать - ан нет, все пропадает. Может быть, если бы я умел лучше манипулировать своим сознанием, - а так... просто полным идиотом себя чувствую. - Что - так-таки ни малейшей идеи, что бы это могло быть такое? - Никакой. Чертовщина просто. Нет, это не бессмыслица, говорю же, что-то есть, - но что? Я пытался себе представить, что только мог, но это ни с чем не ассоциируется, ничего не напоминает. - Ты только не волнуйся, - посоветовал Экайер. - Я тебе мог бы кое-что и позанятней показать. Что ты, ей-богу, зациклился на этом кристалле? Все хранилище к твоим услугам, в любое время, когда пожелаешь. - У меня, честно говоря, других дел хватало. Но вообще, положа руку на сердце, я стал побаиваться собственных впечатлений. И так - видишь, математический мир мне уже сниться начал. А осеннюю страну я просто забыть не могу. Тоскую по ней, тянет еще раз посмотреть. Но что-то меня удерживает - сам не знаю почему... Экайер решительно допил кофе. - Пора, - сказал он. - Пошли, навестим Папу. Глава 21. Папа оказался всего-навсего грубо выполненным портретом - человеческим лицом, нарисованным на металлической пластине, укрепленной на голой каменной стене. Теннисону это лицо показалось похожим на фотографию человека из девятнадцатого столетия - давным-давно он видел ее в книге, найденной в библиотеке. А еще, как ни странно, резкие, угловатые линии, которыми был выполнен набросок, наводили на мысль о головоломке, которую складывают из отдельных кусочков. Лицо не производило впечатления живости, цельности, все время приходилось ловить себя на том, что рассматриваешь отдельные части, а лица целиком не видишь. Да, это был небрежный набросок, самый примитивный рисунок; символичность, приблизительность его ничем не была прикрыта - видимо, ему и не пытались придать никакого величия, могущественности. А может быть, наоборот - за счет внешней простоты пытались сообщить лицу большую выразительность? Маленькая приемная, в которой они сидели, тоже была весьма скромной - это была всего-навсего ниша, вытесанная в скальной породе, из которой сложен горный кряж - основание Ватикана. Четыре голые каменные стены, а посередине одной из них - металлическая пластина, знак Папы. Чтобы попасть сюда, Теннисон и его спутники спустились по множеству лестниц и галерей, выбитых в твердом граните. Не было никаких сомнений - Папа-компьютер упрятан в самом сердце горы. "Не исключено, - подумал Теннисон, - что существуют и другие приемные и там тоже выставлены такие лики Папы, а может быть, есть помещения и побольше и лики побольше, - ведь наверняка бывают случаи, когда вся ватиканская община должна собираться вместе и представать перед Его Святейшеством. Мульти-Папа, - думал Теннисон, - многоликий и вездесущий". Папа заговорил. Голос у него был негромкий, одновременно мягкий и холодный. Абсолютно непохожий на голос человека, но и на голос робота тоже. Роботы никогда не разговаривали с человеческими интонациями, но порой в их речи проскальзывали слова, которые они произносили, вкладывая в них что-то смутно напоминающее человеческую теплоту. Этот же голос был начисто лишен каких бы то ни было эмоций, никакого тепла в нем не было и в помине. Ни человек, ни робот... но все-таки не такой механический голос, которого можно было ожидать от машины. Он произносил слова с поразительной четкостью, и мысль, стоявшая за словами, была такая же четкая и безупречная - машинная, компьютерная, электронная мысль. - Доктор Теннисон, - сказал Папа. - Расскажите мне о Слушательнице Мэри. Каково, по вашему мнению, ее психическое состояние? - Я тут мало чем могу быть полезен, Ваше Святейшество, - ответил Теннисон. - О ее физическом состоянии - пожалуйста, могу рассказать. Я не психиатр. - Тогда какой от вас толк? - сказал Папа. - Был бы у нас врач-робот, о чем мы неоднократно говорили, он бы разобраться в состоянии ее психики. - Тогда, - сказал Теннисон, - создайте такого врача. - Вам известно, Ваше Святейшество, - вступил в беседу кардинал Феодосий, - что люди в Ватикане не стали бы доверять врачу-роботу. Как вы справедливо отметили, мы уже не раз обсуждали этот вопрос... - Это не имеет отношения к делу, - возразил Папа. - Вы придираетесь к моему замечанию, чтобы уйти от поставленного вопроса. Вы что скажете, Экайер? Вы как-то исследовали ее психику? - Нет, Ваше Святейшество, - ответил Экайер. - Ее психику мы не исследовали. Я, Ваше Святейшество, тем более не имею опыта в исследовании человеческой психики. Все, что я могу, - это описать поведение Слушательницы Мэри. До сих пор все то время, что она у нас работала, она отличалась мягким, добрым характером, была предана работе. Но с тех пор как она нашла Рай или думает, что нашла его, она сильно переменилась. Она страшно заважничала, возгордилась, и с ней стало трудно общаться. - И вас это нисколько не удивляет? Поразительно. Мне это представляется совершенно немыслимым, абсолютно нелогичным. Если она действительно нашла Рай, как утверждает, то было бы гораздо логичнее, если бы после такого события в ее жизни она стала еще более преданной и смиренной. Гордыня, о которой вы тут рассказываете, не к лицу истинной христианке. Надеюсь, вам это известно. - Ваше Святейшество, что касается меня, - ответил Экайер, - то я сам не вправе называть себя истинным христианином. Вы мне льстите. - А Слушательница Мэри? Она христианка? - Ваше Святейшество, я в этом не уверен. Как бы то ни было, вы должны понимать, что Поисковая Программа не имеет ничего общего с вопросами богословия. - Странно. А зря. Стоило бы вам уделять этому побольше внимания. - Ваше Святейшество, - вмешался кардинал Феодосий. - Вы сегодня настроены предвзято. Позволю себе заметить, что такое отношение не делает вам чести. Вы недооцениваете деятельность руководителя Поисковой Программы, нашего друга и соратника. Многие годы он оказывал нам неоценимую помощь. - Преосвященный, - забеспокоился кардинал Робертс. - Не кажется ли вам, что вы много себе позволяете? - Нет, не кажется, - упрямо проговорит Феодосий. - Совещание у нас неофициальное, и нужно с уважением выслушивать мнение каждого. Все вопросы следует обсуждать откровенно и спокойно. - До сих пор никто из присутствующих, - сказал Папа, - и не пытался обсудить никаких вопросов. Обнаружение Рая или предполагаемое его обнаружение создало ситуацию, которая выходит из-под контроля. Известно ли кому-нибудь из присутствующих, что в общине все сильнее распространяется стремление канонизировать Слушательницу Мэри, провозгласить ее святой? До сих пор мы еще никого не канонизировали, а если бы и собирались это сделать, должны были бы дождаться, пока кандидат на канонизацию спокойно отойдет в мир иной. - Ваше Святейшество, - вмешался кардинал Робертс. - Мы все прекрасно знаем то, о чем вы говорите. Все мы осознаем всю серьезность создавшейся ситуации, всю таящуюся в ней опасность. Идея канонизации, на первый взгляд, представляется совершенно невозможной, но на данном этапе было бы неразумным открыто вмешаться и выступить против настроения масс. Мы не можем обойти стороной тот факт, что многие, пожалуй, - большинство молодежи, младшей братии Ватикана, несмотря на то что минуло столько лет, все еще увлечены той простотой, той великой надеждой, которую обещает христианская вера. - О чем вы, кардинал? О каком обещании, о какой надежде? - вопросил Папа. - Это полная бессмыслица. Ни один робот, каким бы верующим ни был, безусловно, не может питать никаких надежд на загробную жизнь. Зачем ему такие надежды? У него не может возникнуть такой потребности, если только он будет как следует о себе заботиться и содержать себя в исправности. - Пожалуй, это наша вина, - вмешался Феодосий. - Многие из наших послушников - фермеры, садовники, лесозаготовители, рабочие, даже многие из монахов - исключительно простодушны. Для них главная идея христианства, пусть даже в несколько извращенном виде, являет собой могущественный стимул. Они многого в христианстве не понимают, это правда, но на Земле, много веков назад, массы людей, утверждавших, что они - христиане, понимали еще меньше. Наши люди и роботы не знают того, что знаем мы, более посвященные, но мы никогда и никому не пытались ничего объяснить. Нам известно, что жизнь и разум могут существовать в самых разнообразных формах, - как в биологических, так и в небиологических; самые непостижимые виды разума обнаруживаем мы за пределами пространства и времени. Мы знаем, что существует другая вселенная, а может быть, и третья, и четвертая, хотя пока не можем утверждать этого. Мы только догадываемся о том, что существует некий универсальный Принцип, гораздо более сложный, чем тот, что правит в пространственно-временной Вселенной. Следовательно, мы вправе предположить, что, если Рай и существует, это ни в коем случае не символический христианский Рай, не "Земля избранных", не "Остров счастливой охоты" - как бы это ни называлось в других вероисповеданиях. Не может это быть настолько упрощенно и материально, как широкая золотая лестница и гордо парящие ангелы... - Все это верно, - сказал Робертс, - но проблему посвящения в эти знания нашей братии мы не раз обсуждали и всякий раз сходились на том, что всего целиком сообщать им не стоит. Просто страшно себе представить, какие кривотолки, какие безумные интерпретации повлекло бы за собой раскрытие им даже отдельных фрагментов того, что нам известно! Да, мы создали элиту внутри Ватикана, узкий круг посвященных. И только эта элита имеет доступ к знанию во всей его полноте. Может быть, это и ошибка, заблуждение, но я думаю, что такая тактика оправдана опасностью раскрытия всех фактов. Раскрой мы карты полностью - и мы неизбежно столкнемся с уймой ересей. Просто невозможно будет продолжать работу, если каждый робот будет убежден, что именно он и никто другой все уяснил правильно, и будет считать своей священной обязанностью убедить в этой правоте заблудших собратьев. Начнутся распри, раскол, которые окончательно разъединят нашу братию. Было бы разумнее - к этому выводу мы приходили всякий раз - оставить все как есть. Пусть остальные пребывают в относительном неведении, исповедуют приблизительное христианство. - Болтовня! - резюмировал Папа ледяным, холодящим душу голосом. - Что это, как не досужая болтовня? И самое отвратительное, что вы развязали языки в присутствии двоих людей, которым совершенно необязательно слушать все это. - Что касается меня, Ваше Святейшество, - возразил Экайер, - то многое из сказанного мне давно знакомо. И у меня на этот счет были и есть собственные сомнения и предположения. Что же до моего друга, доктора Теннисона... Да, - прервал его Папа, не дав закончить фразу, - вы что скажете, доктор Теннисон? - За меня можете не беспокоиться, Ваше Святейшество, - ответил Теннисон. - Если вас волнует, не брошусь ли я сломя голову в единоличный крестовый поход, чтобы донести правду до остальных членов Ватикана, то могу вас заверить, что не испытываю ни малейшего желания. Я намерен остаться в стороне и не без интереса наблюдать за всем происходящим, не вмешиваясь. - Насчет другой вселенной, - проговорил Робертс, обращаясь к Папе, - нет нужды опасаться, что слух об этом смогут распространить двое людей, которые недавно присоединились к нам. Они не улетят отсюда. - Не знаю, не знаю, - хмыкнул Папа. - Есть еще человек Декер. Вообще неизвестно, откуда он взялся. Выяснил кто-нибудь из вас, наконец, как он появился здесь? - Нет, Ваше Святейшество, к сожалению, мы ничего пока об этом не знаем, - ответил кардинал Феодосий. - Вот видите! Если один из людей сумел пробраться сюда так, что мы об этом не узнали, где гарантия, что он или кто-то другой не сумеет с таким же успехом ускользнуть? Люди - хитрый, изворотливый народец. Следует получше следить за ними. - Они - наши собратья, Ваше Святейшество, - возразил Феодосий. - Они всегда были и навсегда останутся нашими собратьями. Существует нечто вроде негласного договора между роботами и людьми. Долгие годы мы шли с людьми плечом к плечу. - Они эксплуатировали нас,- уточнил Папа. - Они дали нам все, что у нас есть, - не согласился Феодосий. - Не будь людей, и роботов бы не было. Они создали нас по своему образу и подобию - больше никто во Вселенной, ни одна цивилизация не сделала ничего такого. Другие цивилизации создавали машины, но не роботов. - И тем не менее, - вмешался Теннисон, - только что было сказано, что мы не можем улететь отсюда - ни я, ни женщина, моя спутница. Это что, и есть проявление братства, о котором вы так замечательно разглагольствуете? Хотя... я чего-то в этом роде и ожидал. - Вы спасались бегством, - возразил Феодосий. - А мы предоставили вам убежище. Вправе ли вы требовать большего? - Ну а Джилл? - Джилл, - ответил Феодосий, - другое дело. Убежден, она сама не хочет покидать нас. - Ну, если на то пошло, и у меня нет особого желания улетать отсюда. Но мне хотелось бы верить, что я буду иметь такую возможность, если желание возникнет. - Доктор Теннисон, - жестко сказал Папа. - Мы не для того собрались, чтобы обсуждать, можно вам улететь или нельзя. Оставим это до другого раза. - Договорились. Будьте уверены, я не премину к этому вернуться. - Да-да, конечно, - сказал Экайер. - Надо будет обязательно еще поговорить об этом. - А теперь, - предложил Папа, - давайте все-таки вернемся к тому, с чего начали, то есть к вопросу о Рае. - У меня такое впечатление, - сказал Экайер, - что проблема не так уж сложна. Вопрос можно поставить так: существует Рай или не существует? Если не существует, то и разговаривать не о чем. Почему бы не отправить туда экспедицию и не убедиться? У Ватикана, насколько мне известно, есть возможность перемещаться куда угодно... - Но координат ведь нет, - сказал Робертс. - Кристалл с записью наблюдения Слушательницы Мэри не содержит координат. Прежде чем отправиться в путь, нужно знать координаты. - Мэри может сделать еще одно наблюдение, - предложил Теннисон. - И, может быть, во время следующего наблюдения она сможет определить координаты. Экайер покачал головой. - Сомневаюсь, что она захочет проделать это еще раз. Мне кажется, она побаивается. Глава 22. День был туманный. Полоса низких туч перерезала горы пополам. Земля, казалось, покрылась клочьями серой шерсти. Тропинка, по которой шагал Теннисон, пошла на подъем, и, когда он взобрался повыше, туман немного рассеялся, и он разглядел хижину на вершине холма. Наверняка это и было жилище Декера. Джейсон не был уверен, что застанет хозяина дома, - было вполне вероятно, что тот отправился на многодневную охоту. Теннисон на всякий случай решил, если Декера дома не будет, вернуться обратно в Ватикан. Настроение у него было самое что ни на есть прогулочное - так или иначе он собирался бродить до вечера. Когда Теннисон почти поравнялся с домом, из-за угла показался Декер. Он тащил под мышкой охапку хвороста, но ухитрился помахать свободной рукой и прокричать приветствие, которое несколько приглушил сырой, плотный воздух. Дверь была открыта. Теннисон переступил порог. Декер пошел ему навстречу. Подойдя, крепко пожал протянутую руку. - Извини, что не встретил тебя, - улыбнулся он. - Хотелось побыстрее от дров отделаться. Тяжеловато, сам понимаешь. Ну, присаживайся к огню, грейся, а то прохладно сегодня. Теннисон стянул с плеча рюкзак, сунул туда руку и вытащил бутылку. - Вот, держи, - сказал он, подавая бутылку хозяину. - Думаю, не помешает? - Помешает? Шутник! - обрадовано проговорил Декер, поднося бутылку поближе к свету. - Да ты просто спаситель! Я последнюю прикончил на той неделе. Чарли время от времени привозит мне парочку, да не с каждым рейсом. Я не в обиде - ему и самому, наверное, не хватает. Он ведь бутылочки-то, мягко говоря, прикарманивает, знаешь? - Угу. Если Чарли - это капитан "Странника". Я не знаю его имени. - Он самый, - подтвердил Декер. - А ты с ним хорошо познакомился? - Можно сказать, вообще не познакомился. Так - болтали о том о сем. Он мне рассказывал про Померанец. - А... это планета его мечты. Дело понятное. У каждого есть любимая планета. А у тебя, Джейсон? Теннисон пожал плечами. - Я об этом как-то не задумывался. - Ну, ладно, что это мы стоим? Ты давай проходи к огню, присаживайся. Хочешь - положи ноги на камень. Не бойся, ничего не сломаешь. Я сейчас к тебе присоединюсь, вот только стаканчики чистые найду. А вот льда нету, так что не обессудь. - Да брось ты, какой лед в такую погоду? Как ни странно, внутри хижина была просторнее, чем казалось снаружи. В одном из углов единственной комнаты была устроена кухня. Там стояла небольшая, сложенная из камня плита, над ней на стене были прибиты полки, уставленные нехитрой утварью. На плите пыхтел котелок с каким-то варевом. Около другой стены стояла деревянная кровать, над ней - полка с книгами. В углу, рядом с очагом, стоял стол, на нем лежало несколько обработанных и не до конца обработанных камней. Теннисон вспомнил, что капитан "Странника" что-то говорил насчет ювелирных занятий Декера. Декер вернулся со стаканами. Вручив один из них Теннисону, он откупорил бутылку и налил виски гостю и себе. Откинувшись на спинку стула, сделал большой глоток. - Господи, красота какая, - с наслаждением проговорил он немного погодя. - Успеваешь забыть, как это прекрасно. Всякий раз забываю. Довольно долго они сидели молча, потягивали виски, глядели на огонь. Наконец Декер нарушил молчание и поинтересовался: - Ну как делишки в Ватикане? Хоть на отшибе живу, но и до меня кое-какие слухи доходят. Но, похоже, вся округа прямо-таки кишит слухами. Просто не знаешь, чему верить. Я, на всякий случай, не верю ничему. - Правильно делаешь. Может быть, в этом и есть высшая мудрость. Я-то живу в Ватикане - и то в половину всего, что слышу, верю с трудом. Надеюсь, когда обживусь, смогу лучше разбираться, чему верить, а чему нет. Кстати, вчера я имел счастье беседовать с Его Святейшеством. - Да ну? - Что ты этим хочешь сказать? - Да так, просто вырвалось. Ну, и какое у тебя впечатление? - Честно говоря, я разочарован, - ответил Теннисон. - Я ожидал большего. Нет, конечно, когда он отвечает на важные, глобальные вопросы, он - сама мудрость. А вот что касается повседневных мелочей, то тут он такой же профан, как все мы. Может, даже и побольше нас. Я был уверен, что мелочи, суета всякая, его совсем не занимают. - Ты не насчет ли Рая? - Прости, Том, а ты откуда про это знаешь? - Слухи. Я же говорю тебе: тут слух на слухе сидит и слухом погоняет. "Рай, Рай", - только об этом в поселке и говорят. - В Ватикане то же самое. Мне кажется, что тут дело проще простого: либо Мэри нашла Рай, либо нашла место, которое приняла за Рай. Думаю, у Ватикана есть возможность слетать да поглядеть. Но они машут руками и твердят: "Нет координат!" Наверное, Мэри могла бы еще разок вернуться туда и попробовать узнать координаты. Но Экайер сомневается, что она на это согласится. Ему кажется, что она боится. - А ты что думаешь? Теннисон пожал плечами. - Кому интересно мое мнение? - И все-таки? - Ну... я думаю, что Ватикан - официальный Ватикан - хочет умыть руки. Это не Мэри боится, а они. Нет, может быть, Мэри тоже боится, но Ватикан боится вместе с ней. Никто из главных не желает знать, что это такое и с чем его едят. И мне кажется, что больше всего они боятся самого Рая. - Ты совершенно прав, - кивнул Декер. - Кардиналы и прочие тузы богословия уже целую тысячу лет бьются над массой проблем. Надо отдать им должное - они далеко не тупицы. Они натащили тонны информации со всей Вселенной - что бы мы ни считали Вселенной. Очень может быть, что это вовсе не то или не совсем то, о чем мы с тобой думаем. Все эти данные введены в Папу, а Его Святейшество, как всякий точный компьютер, занимался их корреляцией, сопоставлением и, не исключено, на сегодняшний день сопоставил до такой степени, что им уже кажется, что в общих чертах они уже ухватили нечто главное, глобальное. У них уже начала вырисовываться пускай несколько уязвимая, но довольно красивая картина. Самые разнообразные ее фрагменты большей частью неплохо стыкуются, но все равно в ней наверняка есть белые пятна и даже кое-какие противоречия. Но если сделать некоторые допуски в базовой теории, то противоречиями вполне можно пренебречь. Ватикан, скорее всего, питает надежды, что за следующую тысячу лет они сумеют все утрясти и привести в полное соответствие. И вдруг какая-то простая смертная отправляется в Рай, и этот Рай - догматический, христианский Рай - рушит на корню их замечательную, наполовину выстроенную теорию. Есть от чего руками замахать и напугаться, - ведь это одно-единственное свидетельство запросто разрушит все то, чем они столько лет так упорно занимались! - Я не уверен, что все так просто, как ты сказал, - возразил Теннисон. - То есть это правильно, но, похоже, не все. Может быть, что, помимо всего прочего, Ватикан боится повального, чистосердечного обращения низов к христианской вере. Обычные, рядовые роботы до сих пор испытывают к ней сильное влечение. Не следует забывать, что многие роботы здесь из первого поколения, - они сделаны на Земле и, следовательно, сильнее связаны с людьми, чем те, более современные, что появились на свет уже здесь после исхода с Земли. Христианство даже сейчас, через пять тысячелетий после Рождества Христова - вера, исповедуемая огромным количеством людей. Ватикан отнюдь не против того, чтобы большинство роботов продолжали, так сказать, поверхностно воспринимать христианскую веру, но, если они в ней укрепятся, если воцарится фанатизм, это вызовет жуткое замешательство, беспорядки и нанесет ощутимый вред той работе, которую ведет Ватикан. Думаю, разговоры о Рае в этом плане - вполне веская причина для беспокойства. - Несомненно, это так, - согласился Декер. - Но все-таки я просто уверен, что больше всего Ватикан страшится любого фактора, способного разрушить созданную им картину мира. - А тебе не кажется,- спросил Теннисон, - что логичнее было бы проявить нормальное любопытство? Что толку зарывать головы в песок и надеяться, что, если они ничего не будут делать, Рай возьмет да испарится? - Кто знает... Может быть, со временем они и предпримут что-нибудь практическое. Повторяю: они очень и очень неглупы. Сейчас они просто-напросто приходят в себя после шока. Дай время - и они снова обретут почву под ногами. Он потянулся за бутылкой и приветственно поднял ее. Теннисон протянул свой пустой стакан. Налив виски, Декер подлил и себе и опустил бутылку на пол. - Вообще, если задуматься, дело нешуточное, - проговорил Декер, отхлебнув виски. - Понятие, пронесенное через века, в муках, самой обычной формой жизни на заурядной планете под скромным солнцем, ставшее закономерным продолжением веры, ее кульминацией, только ею поддерживаемое и питаемое, - и вот теперь оно угрожает тысячелетним стараниям группы исключительно умных роботов! Нет, я не хочу сказать, что человек - самое глупое существо в Галактике, но все-таки и не самое умное. Разве возможно, Джейсон, чтобы человек только за счет горячего желания и искренней надежды отыскал бы истину, которая... - Я не знаю, - признался Джейсон. - Думаю, никто не знает. - А ведь мысль интригующая, согласись? - Мысль пугающая, - уточнил Теннисон. - Эх, жаль, что в Ватикане смотрят на вещи так однобоко, что они так беззаветно преданы своим попыткам отыскать истину в последней инстанции, универсальную веру для всей Вселенной... А ты хоть что-нибудь знаешь, до чего они уже докопались? - Понятия не имею, - ответил Теннисон. - А я почти уверен, что уже сейчас они знают ответы на массу вопросов, которые другим и в голову не приходили. Они наверняка уже очень глубоко забрались под кору вселенского Знания. Реши они уже сейчас воспользоваться тем, чем владеют, - и они просто положат на лопатки всю Галактику! Слава богу, они об этом и не помышляют. Они настолько заняты своими делами, что даже не задумываются о таких понятиях, как "слава" или "могущество". Декер поставил стакан на каминный камень, встал и отправился в тот угол, где была кухня, приподнял крышку котелка и помешал варево. В это мгновение в нескольких дюймах от крышки стола, на котором лежали камни, возникло маленькое облачко искристой пыли. Пылинки поблескивали в отсветах пламени очага. Теннисон резко выпрямился, рука, державшая стакан, дрогнула, и немного виски выплеснулось ему на колени. Он вспомнил, что в тот день, когда он познакомился с Декером, он видел точно такое же облачко пыли над правым плечом Декора. Тогда он отвернулся, а когда снова посмотрел, облачко уже исчезло. Теперь, как он ни жмурился и ни таращил глаза, облачко оставалось и никуда не исчезало. Висело над столом - черт знает что такое! Декер вернулся к огню, взял стакан и уселся на стул. - Как насчет того, чтобы поужинать со мной? - спросил он. - У меня нынче жаркое. Хватит на двоих, даже останется. Сейчас замешу тесто, испеку хлеб. Горячий, пальчики оближешь! Кофе, увы, кончился, а чай есть. - Чай - это просто отлично! - А потом заведу "старушку Бетой" и отвезу тебя домой. А то темно уже будет, неровен час - заблудишься. А хочешь - оставайся ночевать. Кровать я тебе уступлю, и лишнее одеяло найдется. А сам на полу устроюсь. - Я бы с радостью, но мне обязательно нужно вернуться сегодня. - Ну, нет так нет. Только скажи когда. - Том, - осторожно проговорил Теннисон. - Знаешь, у меня поначалу было такое впечатление, что ты человек крайне необщительный. Мне говорили, будто ты вообще отшельник. - Чарли небось? - Да, наверное. Я больше ни с кем про тебя не говорил. И никого не спрашивал. - А и спросил бы, тебе любой то же самое сказал бы. - Мне и в голову не приходило кого-то спрашивать. - Даже меня не спрашиваешь. Когда я сюда попал, как я здесь очутился? И почему? - Ну, если на то пошло, ведь и я тебе о себе ни слова не сказал, - пожал плечами Теннисон. - Хотя мог бы. Правда, в моей истории ничего такого интересного нет. - Поговаривают, - сказал Декер, - будто бы ты спасался бегством. По крайней мере, так болтают в деревне. - Все точно, - подтвердил Теннисон. - Желаешь узнать подробности? - Не имею ни малейшего желания. Давай-ка лучше я тебе подолью. Оба умолкли и сидели, потягивая виски и глядя на огонь. Декер поерзал на стуле. - Если не возражаешь, я бы хотел еще немного о роботах поговорить. Понимаешь, чтобы правильнее понять точку зрения Ватикана, нужно, по-моему, задать себе вопрос: "Что такое робот?" Слишком часто мы все упрощаем и считаем робота механическим человеком, а ведь это далеко не так. И больше и меньше одновременно. Подозреваю, что роботы частенько считают себя чем-то вроде "немножко других людей", и тут они точно так же ошибаются, как мы. Странно, правда, что люди и роботы ошибаются одинаково? Самый первый вопрос, который следовало бы себе задать: способен ли робот любить? Дружелюбие - да, чувство долга - да, логика - да. Но как быть с любовью? Способен ли робот питать искреннюю привязанность к кому-то или чему-то? У роботов нет семей, детей, никаких родственников по крови. Любовь - эмоция биологического порядка. Нам не следует ждать такой эмоции от робота, так же как роботу не стоит надеяться, что он может ее испытать. Ему некого любить, не о ком заботиться, некого защищать - ему даже о самом себе особо заботиться не надо. При минимальном ремонте он может существовать практически вечно. Для него не существует понятия старости, которой мы все так боимся. Ему не надо копить гроши на черный день, на похороны. Что же до личной жизни, каких-то близких отношениях друг с другом, то об этом и говорить не приходится. И из-за всего этого в жизни робота возникает зияющая, ничем не заполненная дыра. - Но, прости, - возразил Теннисон, - может быть, он сам вовсе и не помышляет, что с ним что-то не так. Ему-то откуда знать, что у него чего-то не хватает? - Согласен, это было бы так, если бы роботы жили сами по себе, отдельно от биологических форм жизни. Но они так не живут и, подозреваю, не могут жить. Они привязаны к людям, их к людям тянет. И, наблюдая за людьми столько лет, они должны были хотя бы подсознательно почувствовать, чего они лишены. - Вероятно, ты клонишь к тому, что, будучи лишенными возможности любить и ощутив ту самую пустоту, о которой ты сказал, они обратились к религии, надеясь верой заполнить эту пустоту. Но, прости меня, смысла в этом маловато. Ведь религия немыслима без любви. - Ты забываешь, - сказал Декер, - что любовь - не единственное, на чем основана религия. Есть еще вера. Причем, порой - вера прямо-таки слепая. А робот сконструирован так, что очень долгое время может существовать за счет именно слепой веры. У меня сильное подозрение, что, если бы робот стал религиозным фанатиком, он посрамил бы многих людей. - Но тогда другой вопрос, - проговорил Теннисон. - То, чем владеет Ватикан, то, к чему он стремится - религия или нет? Почему-то мне часто кажется, что это не так. - Может быть, поначалу это была религия, - предположил Декер. - И по сей день многие простые ватиканцы искренне верят, что главная их цель, которой они посвятили жизнь, - религия. Но направленность деятельности Ватикана с годами сильно изменилась. В этом я просто уверен. Сейчас они ведут поиски на уровне типов вселенных. Кардиналы, наверное, скажут, что они ищут вселенскую, универсальную истину. Что, если задуматься хорошенько, больше соответствует типу ментальности роботов, чем какая бы то ни было вера. Но если они достигнут чего-то в конце пути, по которому пошли, и это что-то, к их некоторому удивлению, окажется-таки истинным, универсальным, вселенским богословием, они и этому будут рады. - Ну, а если это окажется чем-то другим, - закончил его мысль Теннисон, - они тоже возражать не станут? - Точно, - кивнул Декер. А маленькое облачко алмазной пыли все еще висело над столом. Казалось, оно, как птица, пытается защитить, спасти камни, укрыть их крылом. Иногда облачко как будто поворачивалось, и пылинки поблескивали всеми цветами радуги в отблесках пламени, но большую часть времени оно неподвижно висело на одном и том же месте над столом. На языке Теннисона вертелся вопрос, но он сдержался и промолчал. Декер наверняка сам прекрасно видел загадочное облачко и, судя по всему, понимал, что гость его тоже видит. Если и говорить об этом, то начать должен Декер. Декер молчал, значит, так тому и быть. Декер заговорил, но совсем о другом: - Прошу прощения, я опять про это. Про Рай. Ты видел запись? - Это не совсем запись. Это такой кристалл. Кубик. Нет, не видел. Другие видел, а этот, где Рай, не видел. Знаешь, у меня даже как-то язык не повернулся попросить, чтобы мне его показали. Мне кажется, это что-то такое... очень личное, что ли. - Слушай, ты же говорил, что Ватикан мог бы слетать и посмотреть. - Ну да, - кивнул Теннисон. - Но координат нет. - А я догадываюсь, где это может быть, - сказал Декер неожиданно и замолчал. Теннисон весь напрягся. Декер молчал. Наконец Теннисон не выдержал. - Догадываешься? - спросил он шепотом. - Да. Я знаю, где Рай. Глава 23. - Просто голова кругом идет, - признался Экайер. - Ничего не понимаю. Теперь Мэри заявила, что хочет совершить еще одно путешествие в Рай. - Если получится, - уточнил Теннисон. - У нее? Получится, - убежденно кивнул головой Экайер. - Должно получиться. Она - самая лучшая из наших Слушателей. Во всяком случае способна совершить повторное путешествие. Понятия не имею, какими именно качествами обладают Слушатели, чтобы безошибочно возвращаться в одно и то же место. Но за годы многие Слушатели доказали, что такие способности у них есть. Если бы мы могли понять, что это за качества, то попробовали бы обучить этому искусству остальных. Но хватит об этом. Меня волнует другое: почему Мэри вздумалось проделать это сейчас? Ведь несколько дней назад она и слышать об этом не желала! - Ну, может быть, ей хочется сделать что-нибудь такое, чтобы снова привлечь внимание к своей особе, - предположила Джилл. - Ведь вы оба старательно пытались ей внушить, что не такая уж она важная птица. - А что еще мы могли сделать? - развел руками Экайер. - Я чувствовал, что это необходимо, и, похоже, Джейсон был солидарен со мной. - Вот уж не знаю, правы вы были или нет, - хмыкнула Джилл, - но тактика ваша сработала на все сто. Ну а теперь, раз уж она собралась в путь, есть ли хоть какая-то возможность убедить ее в необходимости добыть координаты? - Поговорить можно, конечно, - неуверенно произнес Экайер. - Весь вопрос в том, как она к этому отнесется. Джилл, а может, ты с ней попробуешь побеседовать? Ну, как женщина с женщиной? - Сомневаюсь, что у меня выйдет, - покачала головой Джилл. - Ведь мы с ней ни разу не виделись. Вряд ли она отнесется ко мне с доверием. Может получиться наоборот: она решит, что все ополчились против нее. - А Декер, - неожиданно вступил в разговор Теннисон, - похоже, знает, где Рай. Я вчера с ним разговаривал. - Что за чушь? - воскликнул Экайер. - Откуда ему-то знать? И как он может знать? - Он не сказал, а я не спрашивал. Он человек не слишком разговорчивый. Сам скажет - и спасибо. А вопросы ему задавать бессмысленно. Может быть, он и ждал, что я спрошу, но я не решился. Сказал и сказал. - А зря, - проговорила Джилл. - Надо было попробовать. Вдруг он хотел, чтобы ты спросил? - Нет, - покачал головой Теннисон. - Нет, не стоило спрашивать. Я, конечно, могу ошибаться, но у меня такое чувство, что это была какая-то проверка. Он мне как бы давал некоторую свободу, возможность спросить о других вещах, но я ни о чем не спрашивал. И, похоже, это ему по душе. Клянусь, у меня не раз прямо-таки язык чесался - взять и спросить, но я сдерживался. Человек он непростой, странный. Но нам было так хорошо вдвоем, что не хотелось все испортить. - Пожалуй, - задумчиво проговорил Экайер, - мы слишком долго списывали Декера со счетов, полагая что он - всего-навсего чудак. Псих-одиночка, так сказать, Джейсон, ты первый, с кем он более или менее близко сошелся. Это очень хорошо, и тебе не следует от этого отказываться. У меня такое ощущение, что Декер не так прост, как кажется, что он гораздо более значителен, чем мы привыкли думать. Губерт принес полный кофейник свежесваренного кофе, наполнил горячим напитком чашки и молча вернулся на кухню. - Все еще дуется на меня, - шепотом сообщил Экайер. - Я ему вчера взбучку задал. - Повернувшись к Теннисону, он добавил, не повышая голоса: - Но порой это просто необходимо, чтобы он не слишком нос задирал. - Надо отдать ему должное, - возразил Теннисон, - кофе он варит просто восхитительный. - А я вот о чем хотела тебя спросить, Пол, - сказала Джилл, нахмурившись, - скажи-ка, Мэри - человек? Еще человек? Все ли Слушатели - люди? - Ну и вопрос, - изумился Экайер. - Конечно, Мэри человек. - Понимаешь... Ведь у Слушателей было столько - даже не знаю как получше выразиться - запредельных, что ли - да, запредельных опытов, что они, так сказать, долгое время были существами из других миров, вот мне и стало интересно, сумели ли они при этом остаться людьми, и насколько? - Да, понял, - кивнул Экайер. - Меня это тоже всегда интересовало. Но, видишь ли, я всегда сохранял свой интерес при себе. Не отваживался с кем-нибудь из них заговорить об этом. Общение с экстрасенсами - дело тонкое, тут осторожность нужна. Все они - люди особого сорта, ярко выраженные личности. Может быть, в этом и состоит их иммунитет, если можно так выразиться. Не исключено, что выраженная личность - это и есть главная предпосылка для того, чтобы стать экстрасенсом. Однако и у них случаются срывы. Бывали в нашей практике случаи, когда Слушатели упорно отказывались еще раз отправиться туда, где уже побывали. Куда-то еще - ради бога, но обратно - ни за что на свете. Но наотрез отказаться работать - такого еще не бывало ни разу. Тяжелых поражений психики мы не наблюдали. - Экайер допил кофе и сказал: - Ну, пойду, пожалуй. Попробую потолковать с Мэри. Джейсон, составишь мне компанию? - Боюсь, нет, - отказался Теннисон. - Сомневаюсь, что я - ее любимый собеседник. - Ох... сейчас и я - не самый любимый, - вздохнул Экайер. - Ну, ладно, я пошел. Пожелайте мне удачи. После того как Пол ушел, Джилл и Джейсон какое-то время сидели молча. Молчание нарушила Джилл. - У меня такое чувство, Джейсон, что мы на пороге какого-то открытия. Какого - не знаю, но прямо-таки кожей чувствую. Теннисон неумеренно кивнул. - Да... Если Мэри вернется в Рай и найдет больше, чем в прошлый раз... - Понимаешь, я страшно растеряна, - сказала Джилл. - Просто не понимаю, что происходит. Весь Ватикан как-то странно разделился. Но что за причина для разделения? Нет, я, конечно, кое-что понимаю, но далеко не все. Самое скверное - я никак не могу решить для себя, что же такое Ватикан: религиозный центр или научный? И что они стремятся обнаружить? - Сомневаюсь, - покачал головой Теннисон, - что Ватикан хотя бы приблизительно представляет, что хочет обнаружить. - И еще... Я вот думала о кардинале - если не ошибаюсь, Робертс его зовут - ну, тот, который заявил, что нам не дадут улететь. - Я не забыл. Сказал это, как само собой разумеющееся, будто приговор вынес. Но не знаю, насколько такое решение твердо и бесповоротно. - Для меня лично, если честно, - сказала Джилл, - этот приговор носит чисто академический характер. Прямо сейчас я никуда не собираюсь улетать. Я только-только начала разбираться в истории Ватикана. Вот когда я напишу книгу... Мою книгу... - Твою? А я думал, что это будет ватиканская книга. - Мою книгу, - упрямо повторила Джилл. - Мою. Она будет выпущена миллиардным тиражом. И я потону в деньгах. И мне больше никогда не придется работать. Смогу себе позволить все, что ни пожелаю. - Ага, - ухмыльнулся Теннисон. - Если сможешь удрать с Харизмы. - Послушай, дружок: Джилл летит, куда хочет, и тогда, когда хочет. Еще не было такого места, откуда она не смогла бы выбраться, еще никто не завязал такого узла, чтобы она не смогла его распутать. - Ну что же, желаю удачи, - улыбнулся Теннисон. - Только когда соберешься сматывать удочки, меня-то захватишь с собой? - Если захочешь, - сказала она, взглянув ему прямо в глаза. Глава 24. Все было совсем как тогда - широкая, поющая дорога, сотканная из света и музыки, уходила вдаль и где-то там, далеко-далеко, как стрела, достигала цели - там, откуда лилось величественное сияние, заря славы и могущества. А она плыла, парила над дорогой в пространстве, излучавшем боль пустоты, щемящую сладкую боль. Она опускалась все ниже, все ближе к дороге, но не так быстро, как хотелось. Ей так хотелось побыстрее ступить на дорогу... "На этот раз, - говорила она себе, - я буду умнее и все разгляжу получше. Постараюсь узнать какие-нибудь приметы и понять, где нахожусь, а потом смогу рассказать им всем, где была, и докажу, что это Рай. Тогда мне не поверили, а теперь должны поверить. Никаких сомнений у них не должно остаться, никаких колебаний. "Координаты", - сказал Экайер, но что такое "координаты"? Какие я могу найти координаты, чтобы заставить их поверить? Никаких, кроме веры. Я такую веру должна донести до них, чтобы они не стали спорить и сомневаться, чтобы раз и навсегда поняли, что я - та, что нашла для них Рай. Знаю я, чего они хотят, - думала она. - Они хотят, чтобы я им карту принесла, чтобы они могли привести в Рай свои глупые машины. Вот тупицы! Они думают, что в Рай можно попасть физически, никак не могут понять, что для простых смертных Рай - как это сказал зануда доктор? - "состояние сознания". Что он понимает? Он не прав, - думала Мэри. - У него такое профессиональное лицо врача, он так предан своей науке. Рай - это не состояние сознания, это состояние благодати. И только я, одна-единственная из всех, достигла этого состояния и могу отыскать Рай". Мэри парила над дорогой и, пока ее ноги не коснулись поверхности, продолжала говорить сама с собой. Она думала о том, какого труда стоило ей обретение благодати. Нет, труда в этом не было никакого - было только стремление, жажда всепоглощающею чувства чистоты, святости, смиренное посвящение всей себя священной воле, благой милости. Но как бы ни было велико стремление, раньше ей удавалось только слегка коснуться края покрова святыни, но никогда не приходилось ухватиться за него покрепче. Тогда, в эти мгновения, она чувствовала себя униженной, поверженной, ей приходилось свыкаться с мыслью, что она должна вернуться в ту пустоту, на которую была обречена, и смириться со своим положением. Но ведь сейчас, именно сейчас она была так близка к цели - дорога славы простиралась перед ней! Ее ноги коснулись поверхности дороги - хотя это было совсем не похоже ни на одну из дорог, по которым она ходила раньше. Чувство невесомости не покинуло Мэри. Далекий великолепный свет манил ее, но она вдруг засомневалась, что сумеет дойти до него, - ведь это было так далеко, так недостижимо... А вдруг она упадет без чувств в середине пути, так и не добравшись до великолепных, сверкающих белизной башен? Но опасения были напрасны - идти оказалось изумительно легко и просто. Ей казалось, что она не делает ни шага, а ее влечет и влечет вперед по дороге. Чудная музыка окружала ее, неслась отовсюду; на мгновение ей показалось, что сама музыка, которая наполняла все кругом, и несла ее вперед, к свету. Вокруг нее клубился туман, она видела только дорогу и чудесный, манящий свет впереди, но неизвестность и невесомость были полны великой, несказанной радости, и она неслась вперед; казалось, ласковый, невидимый прибой увлекал ее к далекому, родному берегу. Музыка изменилась, стала более торжественной; Мэри показалось, что далекое сияние стало ярче. Она невольно зажмурилась. Внезапно музыка умолкла, и Мэри ощутила, что движение прекратилось, что больше ничто не несет ее вперед и она твердо стоит на ногах. Изумленная, она открыла глаза. Свет больше не слепил глаза. Сияние осталось, но стало более мягким, и она увидела перед собой стройные, величественные башни - белые на фоне ярко-голубого неба. Издалека, откуда-то из-за башен, доносился похожий на музыку шум падающей воды. Каждая капелька издавала свой четкий звук, которые соединялись в великолепной, чарующей гармонии. Она непроизвольно поискала глазами ангелов - но их не было. "Может быть, - подумала она, - они летают так высоко, что глаза простого смертного не в силах разглядеть их?" Неподалеку она увидела лестницу - широкую и крутую, со ступенями из чистого золота. Она вела к вершинам башен и уходила ввысь, превращаясь в тонкий золотой шпиль. "Ох, как высоко, - мысленно вздохнула Мэри. - Но я дойду, доберусь. До самого конца, ступень за ступенью. А там, на вершине, зазвучат трубы, и небожители торжественно встретят меня". Только она занесла ногу над первой ступенью, как туман по обе стороны от лестницы начал рассеиваться и ее взору предстало множество людей, столпившихся у подножия. Тут же стояли шатры и хижины, другие легкие постройки, и всюду, насколько хватало глаз - люди, люди. Столько народу она ни разу в жизни не видела. Почему-то, она не могла понять почему, она видела и шатры, и хижины, и людей нечетко, и ей казалось, что она слышит визг и крики, что на нее надвигается какая-то дикая, страшная волна ужаса, исходящего от этой огромной толпы. В безмолвной панике Мэри бросилась бегом по лестнице. От страха и отчаяния она быстро выбилась из сил, стала задыхаться. Наконец, измученная до предела, она упала на ступени, цепляясь за гладкую поверхность в страхе, что сорвется, упадет и опять окажется в бездне ужаса. Полежав немного, она почувствовала, что дышится легче. Тогда она осторожно поднялась на ноги и посмотрела вниз. Клубы тумана вновь сомкнулись и скрыли от взора толпы людей у подножия лестницы. Выпрямившись во весь рост, Мэри снова стала взбираться по лестнице. Далекая музыка стала громче, но все равно звучала еще очень, очень далеко, и Мэри показалось, что она совсем не приближается к башням. На самом верху лестницы она разглядела крошечную черную точку, колеблющуюся в лучах золотого света. Мэри остановилась, пытаясь разглядеть, что это такое. Поначалу она решила, что ей показалось. Но точка оставалась на месте, плясала в золотых лучах света, отраженного от поверхности ступеней. "Кто-то вышел встретить меня, - решила Мэри. - Кто-то спускается по золотой лестнице, чтобы приветствовать меня, входящую в Рай". Она заторопилась к тому, кто шел ей навстречу. Точка постепенно вырастала и наконец приняла очертания человеческой фигуры. Идущий навстречу Мэри передвигался на двух ногах. Крыльев видно не было. Мэри пожалела, что у того, кто спускался к ней, нет крыльев, но постаралась успокоить себя. "Не у всех же в Раю крылья", - думала она. И, подумав так, она поняла, что на самом деле очень мало знает об обитателях Рая. В том Раю, который она себе представляла, жили ангелы, но человекоподобное существо, приближавшееся к ней, ангелом явно не было. Но и человеком оно тоже не было! Чем ближе Мэри к нему подходила, тем яснее это становилось. Похож на человека, да, но не человек и совсем не божественное существо. Во-первых, он был... черный! Изумленная, напуганная, Мэри остановилась и воззрилась на того, кто шел навстречу. У существа были длинные, острые ушки, узкое, лисье личико. Тонкие сухие губы, широкий, растянутый рот. Желтые, как у кошки, прищуренные глаза. И весь он был черный, как начищенные ботинки. Она была так зачарована, загипнотизирована его лицом, что смотрела на него не отрываясь и не замечала, какая у него фигура, какое тело. Кроме лица, она не видела ничего. Он остановился на две ступени выше Мэри. Некоторое время он в упор разглядывал ее. Потом он вытянул руку с указующим перстом - так указывают на провинившегося ребенка строгий учитель или родители. Его голос прогремел, как раскат грома. - Ничтожество! - крикнул он. - Ничтожество! Ничтожество! Обезумев от ужаса, Мэри повернулась и бросилась вниз по лестнице. Единственное слово, сказанное странным существом, звучало у нее в ушах. На бегу она оступилась, подвернула ногу, упала и покатилась по ступеням. Она пыталась за что-нибудь уцепиться, но безуспешно. Катилась, падала, ударялась головой о ступени. Наконец она остановилась и поняла, что лестница кончилась. Она сидела, несчастная, униженная, у подножия лестницы, на дороге. Туман исчез, и она снова увидела людей около лестницы, не осмелившихся ступить на нее, будто некая невидимая преграда не пускала их. Люди толпились по обе стороны от дороги, смеялись над ней, хохотали, тыкали в нее пальцами и гримасничали. Мэри вскочила и обернулась к лестнице. Тот, кто вышел встретить ее, стоял на нижней ступени. Он снова указал на нее пальцем и крикнул: - Ничтожество! Ничтожество! Ничтожество! Глава 25. Джилл ушла в библиотеку. Губерта не было уже около часа. Теннисон в одиночестве сидел перед камином и смотрел на огонь. У него оставалось совсем немного времени до начала приема в клинике, но, судя по всему, вряд ли там была большая очередь. В Ватикане и на Харизме вообще люди болели на удивление редко. Кроме Мэри, ни одного тяжелобольного у Теннисона пока не было. Жалобы поступали самые обычные: зубная боль, простуда, боли в пояснице, расстройство желудка, растяжение лодыжки - вот, собственно, и все. А Мэри опять отправилась в Рай. Теннисон, борясь с утренней дремотой, лениво размышлял о том, что ее заставило принять такое решение, ведь до последнего момента она упорно отказывалась. Почему она решилась? Может быть, думала, что на этот раз обнаружит какие-то доказательства, способные убедить всех, что она действительно нашла Рай? Или сама вернется в сомнении? "Это не Рай, не может быть, чтобы это был Рай", - убеждал он себя. Сама идея казалась ему донельзя нелепой, что-то было в этом из области вызванных фанатизмом видений и откровений, которыми изобиловала средневековая история Земли. Не отрывая взгляда от огня, Теннисон вытянулся в кресле. "Еще чуть-чуть посижу, - уговаривал он себя, - и на работу. Может, меня люди ждут". Подумав об этом, он ощутил что-то вроде легкого недовольства и тут же выругал себя - с чего бы это? Как это, его, врача, может расстраивать, что его ждут больные? Он заставил себя выпрямиться, повертел головой, оглядывая комнату. В комнате, кроме него, никого не было, и в этом не было ничего странного - он прекрасно знал, что кроме него здесь никого нет и быть не может. Да, он был один, но вдруг он понял, что тут есть кто-то еще. Он встал, прошелся по комнате, встал спиной к камину, чтобы осмотреть вторую ее половину, пытаясь обнаружить, кто же здесь прячется. Никого. Ничего. Никто нигде не прятался. Он был в этом уверен. Но волнение не проходило. Уверенности, что в комнате никого, кроме него, нет, не возникало. Наоборот, он все более и более убеждался, что кто-то есть. Теннисон заставил себя заговорить - ему было легче убить кого-нибудь, чем что-то сказать. - Кто здесь? Словно в ответ он увидел в углу, над спинкой кресла-качалки, стоявшего около стола с мраморной крышкой, мягкое сияние колеблющегося облачка алмазной пыли. - А, это ты, - успел выговорить Теннисон, как облачко тут же исчезло. Над спинкой кресла ничего не было. Да, но тот, кто перестал быть виден, не исчез. Теннисона обуревали вопросы. "Кто ты? Что ты? Почему ты здесь?" Но он молчал. Он стоял, окаменев, не двигаясь, и не отрываясь смотрел в угол, где только что видел облачко пыли. Кто-то заговорил с ним внутри его сознания: - Я здесь. Здесь, внутри твоего сознания. Хочешь, чтобы я ушел? Теннисон уловил и понял сказанное. - Нет, - мысленно ответил он. - Нет, не уходи. Но будь добр, объясни, что происходит? Ты принадлежишь Декеру? Ты принес мне весточку от Декера? - Я не принадлежу Декеру. Я никому не принадлежу. Я - свободное существо и друг Декера. Вот и все. Я могу говорить с ним, но не могу быть частью его. - А частью меня - можешь? Почему ты можешь быть частью меня, а частью Декера - нет? - Я - Шептун. Так меня зовет Декер. Можешь считать это моим именем. - Ты не ответил на мой вопрос, Шептун. Почему частью меня ты можешь быть, а частью Декера - нет? - Я - Друг Декера. Он - мой единственный друг. Я пытался подружиться со многими, и они тоже могли бы стать мне друзьями, но они не слышали меня, не узнавали. Не чувствовали, что я рядом. - Ну и что? А я при чем? - Я пытался проникнуть в Декера, но это оказалось невозможно. Разговариваю с ним, да, но не проникая в сознание. А ты мне подходишь. Я понял это сразу, как только увидел тебя. - И теперь ты готов покинуть Декера? Нет, Шептун, ты не можешь так поступить с ним. И я не могу с ним так поступить. Я не имею права отнять у него друга. - Я его не покину. Но позволь мне быть с тобой. - Хочешь сказать, что не настаиваешь? - Нет, не настаиваю. Скажешь "уйди", и я уйду. Скажешь "войди", и я войду. Но... прошу тебя, пожалуйста! "Безумие! - подумал Теннисон. - Это настоящее безумие! Галлюцинация. Ничего нет. Мне все это просто кажется". Дверь резко распахнулась. На пороге стоял Экайер. - Джейсон, скорее! - выкрикнул он, не входя. - Пойдем со мной! Ты должен пойти со мной немедленно. - Конечно, - кивнул Теннисон. - А что случилось? - Мэри вернулась из Рая! - ответил Экайер. - И она в очень плохом состоянии. Глава 26. Декер вновь пережил те страшные минуты. Годами он не вспоминал об этом, не думал, но вот сходил к катеру - и ничего не мог поделать. Вновь разрезал ножницами финишную ленточку памяти, и старые, запыленные воспоминания ярко и отчетливо встали перед ним. Он протянул руку и коснулся поверхности металлического ящичка, стоявшего на столе. Этот ящичек он принес с катера. "Там есть все, - думал он, - в этих записях, что сделаны на корабле". Но открыть ящичек и просмотреть записи он не решался. "Наверное, - думал он, - не стоило искушать себя и забирать черный ящик с катера. Пусть бы лежал там, такой же забытый и заброшенный, как катер. Почему же я так боюсь, - спрашивал он себя, - просмотреть записи? Может быть, я боюсь того ужаса, кошмара, который там записан? Мог ли там быть страх? Можно ли его было записать? Мог ли он сохраниться там, такой же дикий и ясный, как в тот день, много лет назад? " Он зажмурился, спрятал лицо в ладонях, попытался вспомнить... Он знал корабль как свои пять пальцев, водил его долгие годы, помнил его весь, до последнего винтика, любил его, гордился им, разговаривал с ним в часы одиночества в черных безднах пространства. Порой ему казалось, что корабль отвечал ему... Он помнил все, но была одна-единственная деталь, в которой он не был уверен, и сомнения его могли развеять только записи. А то, что мучило его и не давало покоя, там наверняка было. Записи велись с предельной скрупулезностью. Регистрировались такие параметры, как местонахождение корабля, расстояние до различных объектов, их координаты с точностью до многих цифр после запятой; для каждой звезды и планеты записывались температура, давление, химический состав атмосферы, сила притяжения, данные о формах жизни, если таковые обнаруживались, о наличии скрытой опасности. Но эмоции? Могли ли быть зарегистрированы эмоции? Мог ли быть записан тот всепобеждающий ужас, который погнал его вышколенную, верную команду в безумном порыве к спасательным катерам? Декер сидел у стола, пальцы его лежали на поверхности ящичка. Он зажмурился, пытаясь припомнить и убеждаясь уже, наверное, в десятый раз за последние несколько дней, что одна-единственная подробность упорно ускользала от него, а он никак не мог ее вспомнить. ...Тогда они направлялись в самый центр системы Кунскин, и их завертело в космическом смерче. "Странно, - думал он, а ведь до того момента я и слышать не хотел ни о каких смерчах, считал, что это обычная выдумка, легенда, - смерч, который способен подхватить корабль и перебросить в другое время или пространство". Разговоры о таких смерчах можно было услышать в каждом баре на любой из планет фронтира, но то, как о них рассказывали, возводя глаза к небу, колотя себя в грудь и клянясь всем святым на свете, мало в чем убеждало, рождало сомнения даже в теоретической возможности существования таких смерчей. Короче говоря, смерч это был или нет, но с их кораблем случилось что-то непостижимое и ужасное. Все шло как обычно, как всегда бывает при выполнении пространственно-временных полетов - корабль, казалось, повис без движения в черной, непроглядной пустоте, и вдруг его ни с того ни с сего начало бросать из стороны в сторону, вертеть, качать, будто бы чья-то громадная рука выхватила его из пустоты пространства. Декер помнил, что он стоял перед одним из обзорных экранов и глядел в безликую тьму за бортом корабля, не уставая удивляться тому, что глазу не за что было зацепиться. У пустоты нет ни названия, ни образа. Было черно и пусто, но ведь для того чтобы понять, что такое "черное", нужно видеть рядом какой-то другой цвет для сравнения. Так вот, было черно, потому что больше ничего не было и черноту не с чем было сравнить, и пусто было не потому, что чего-то не хватало, а потому, что больше ничего не было. Никого и ничего. Скорее всего, ничего и быть не могло. Не раз он удивлялся себе - и с чего его влекло в эту бездонную черную пустыню, но сколько он ни думал, не мог себе ответить. Неожиданно палуба задрожала, закачалась под ногами, его швырнуло на пол. Он ударился о палубу и покатился в ту сторону, куда накренился корабль. Пытался найти точку опоры, ухватиться за ускользающие предметы, но, едва он хватался за что-нибудь, пальцы тут же срывались. Он стукнулся обо что-то твердое и покатился дальше. Потом еще сильнее ударился обо что-то головой, в глазах вспыхнули искры, и все потемнело. Наверное, на какое-то время он потерял сознание, но надолго или нет - не понял. Он много раз пытался вспомнить, сколько же прошло времени, но никак не мог. Придя в себя, он попытался встать на ноги, встал и добрался до одного из кресел, стоявших перед пультом управления. В голове звенело, а где-то вдали, в глубине корабля, слышались отдаленные голоса насмерть напуганных видавших виды звездолетчиков, утративших над собой всякий контроль. "Что они, взбесились, что ли?" - думал он тогда. Но можно было не задавать этого вопроса - было понятно, что случилось с командой. Ужас, наполнивший корабль, добрался до Декера и коснулся его, нанес ему удар под дых, словно был чем-то осязаемым, физическим, а не эмоцией. Где-то вдали, перекрывая крики, звучал голос, который Декеру был незнаком, и именно этот голос, казалось, излучал страх, наполнивший корабль. Слов нельзя было разобрать, но сам звук генерировал непрекращающийся кошмар, дикую, животную панику. Корабль перестал трястись и раскачиваться. Это произошло так резко, что у Декера снова подкосились ноги. Но он удержался за спинку кресла. Его мутило, волны страха, не отступая, били, колотили по нему, словно злейший враг, смертельный противник. Самое удивительное, что, кроме криков команды и незнакомого голоса, не было слышно ничего, а страх буквально пронизывал все кругом. На какое-то мгновение Декеру почудилось, что слова, которые произносил жуткий голос, обращены к нему, к нему одному. Вопли перепуганной команды стихли, и вскоре он ощутил толчки и услышал выхлопы - это отчаливали спасательные катера. Теперь он уже более или менее твердо стоял на ногах. Он поднял руку к голове и почувствовал, что в одном месте волосы слиплись. Взглянув на руку, он обнаружил на ней кровь. Отойдя от кресла, побрел к ближайшему иллюминатору. Добрался, вцепился руками в холодный металл, припал лицом к гладкой поверхности стекла. Внизу, в опасной близости от корабля, виднелась поверхность планеты. Декер видел какие-то строения - картина их расположения напоминала колесо, спицы которого сбегались к некоему центру, и этот центр лежал прямо под ним. Корабль, понял Декер, попал на орбиту спутника планеты и все приближается к поверхности. Если бы он не был так напуган, то уже давно расслышал бы, как корабль со свистом рассекает атмосферу. Хотелось спрятаться, сжаться в комочек, упасть куда-нибудь, как падает с дерева осеннее яблоко, зарыться в траву и перезимовать. Декер еще крепче вцепился в металлическую раму иллюминатора. В этом не было никакого смысла, но он держался, как за соломинку, и пальцы его, казалось, срослись с ледяным, гладким металлом. Он смотрел вниз и уже более ясно видел воображаемую ось, к которой сбегались спицы-дороги. Ось представляла собой возвышение, утыканное каменными шпилями и вздымавшееся над окружающей равниной. Он видел, что дороги не обрывались у подножия величественного каменного исполина, а взбирались по холму и заканчивались только на самой вершине. На краткое мгновение он остановил взгляд на центральной постройке, и ему почудилось, что тонкие шпили тянутся к нему, приближаются, стремясь проткнуть его насквозь... Одного взгляда хватило, чтобы понять - именно оттуда исходит тот дикий леденящий ужас. Из груди вырвался хриплый вопль, он отшатнулся от иллюминатора и замер. Наконец в нем проснулся профессиональный инстинкт, дали о себе знать долгие годы тренировок, опыт, и он бросился к пульту управления. Одним рывком он выхватил из гнезда на пульте черный ящик - полетный дневник, сунул его под мышку, повернулся и бросился прочь из отсека. На бегу он пытался припомнить, сколько выхлопов слышал - два или три. "Два, два, - твердил он себе, - я не мог ошибиться. Если два, то остался еще один спасательный катер". При мысли о том, что он мог не услышать еще один выхлоп, его прошиб холодный пот. Но память не подвела его. Толчков было только два. Третий катер был на месте. Глава 27. Мэри металась в постели и пыталась сесть. - Они выгнали меня! - крикнула она. - Они вышвырнули меня из Рая! Без сил она упала на подушку. В уголках рта пузырилась пена. Ее глаза были широко открыты, но взгляд, казалось, ничего не выражал. Сестра подала Теннисону шприц, он воткнул иглу в предплечье Мэри и медленно ввел лекарство. Отдал шприц сестре. Мэри подняла руку. Пальцы судорожно сжимались, хватая воздух. Она некоторое время шевелила губами и наконец пробормотала: - Большой... черный... Он тыкал в меня пальцем... Она дернулась и расслабилась. Голова опустилась на подушку. Веки прикрыли обезумевшие глаза. Она пыталась поднять руку, шевеля пальцами, но вскоре пальцы разжались, и рука упала на простыню. Теннисон оторвал взгляд от Мэри и посмотрел на Экайера, стоявшего по другую сторону кровати. - Расскажи, что случилось, - попросил он. - Подробно, как было. - Она вернулась из наблюдения. Я понимаю, звучит нелепо, но лучше не скажешь. Она вернулась из наблюдения совершенно обезумевшая. Думаю, от страха... - Такое бывает? Бывало такое с другими Слушателями? - Иногда, - кивнул Экайер, - но редко. То есть очень редко. Бывало, что по возвращении некоторые испытывали страх, но такой... как бы сказать... поверхностный. Скорее испуг, чем страх. В таких ситуациях они быстро осознают, что эксперимент окончен, что они снова дома, что ничто им не угрожает. Порой наблюдение оставляет какой-то след. Им может сниться пережитое. Но все это быстро проходит. Такого кошмара, как у Мэри, я еще ни разу не видел. - Скоро ей станет лучше, - сказал Теннисон. - Я ввел ей сильное успокоительное средство. Несколько часов она будет крепко спать, а когда очнется, у нее будет немножко кружиться голова. Поскольку психика ее несколько подавлена, она будет что-то помнить, но воспоминания не будут столь остры и болезненны. А потом посмотрим. - Она все еще думает, что нашла Рай... - покачал головой Экайер. - Ее выбросили оттуда, а она думает, что нашла Рай. Вот что ее так потрясло. Представь себя на ее месте. Ты нашел Рай, а тебя оттуда - пинком под зад... - Она еще что-нибудь говорила? Кроме того, что сказала сейчас? Экайер пожал плечами. - Совсем немного. Там был кто-то большой и черный. Он толкнул ее, и она покатилась по лестнице - по золотой лестнице. Она уверена, что вся в синяках. - Но на ней нет ни царапинки! - Безусловно, но она в этом уверена. Это наблюдение, Джейсон, было для нее очень реально, живо по своей жестокости. - Ты еще не смотрел кристалл? - Пока нет. Честно говоря, не горю желанием. Хотя сознаю, как это важно... - Понимаю, - кивнул Теннисон. - Больше всего меня волнует сам Рай, его обитатели. Что бы там такое ни творилось, кто бы они ни были, они явно заметили, что за ними наблюдают. Они могли пойти за Мэри, выследить нас, и... В общем, нам следует принять какие-то меры. - Думаю, ты зря так волнуешься. Не представляю, как они могли следить за ней. Как они могли ее заметить-то? Она же там не в телесной оболочке была? - О Боже! - всплеснул руками Экайер. - Если бы я знал! Нельзя, ни в коем случае нельзя было позволять ей идти туда еще раз. Нужно было предвидеть, как это опасно! - Нет, - упрямо качнул головой Теннисон. - Прости, но я не думаю, что ее там могли заметить, что могли обнаружить Проект. - Но этот черный человек, этот демон зла - он же сбросил ее с лестницы! - Допустим, - согласился Теннисон, - допустим, сбросил. Хотя лично я склонен полагать, что сбрасывать ему было некого. Мэри там не было. Самой Мэри, живой. Но даже если допустить такую дичайшую вероятность, что она все-таки побывала там реально, тебе себя винить совершенно не в чем. Ты ничего не мог знать заранее, ничего не мог предвидеть. - Видишь ли, до сих пор в других мирах еще ни разу не было таких вот непосредственных реакций на внедрение Слушателей. Обычно наши люди - не более чем наблюдатели. Если же они больше чем наблюдатели, то они становятся кем-то или чем-то вроде обитателей этих миров, либо налаживая с ними особые связи, либо так программируя свое сознание, что им удается вселяться внутрь этих обитателей. Я не знаю, как они это делают, что предпринимают, когда попадают куда-то, да и от них самих помощи мало - они не могут объяснить, как это у них получается. Такое, как у Мэри, произошло впервые. Ведь до сих пор наши люди внедрялись в другие миры не в своем физическом облике. А Мэри внедрилась именно как Мэри. Как она думала, она была в Раю, была наяву и встретила там этого человека, и он столкнул ее с лестницы... - Так она говорит, - уточнил Теннисон. - Знаешь что, - нахмурился Экайер. - Я почти уверен, что все так и было. Кристалл все покажет именно так. - Это понятно. Если все было так, как она говорит, все должно быть в записи. Но это опять-таки фиксация того, что она думала, а не того, что было на самом деле. Но пусть даже так - пусть кристалл покажет реальность - почему ты уверен, что за ней удалось проследить, узнать, куда она девалась? - А я и не говорю, что уверен, - пожал плечами Экайер. - Но считаю, что это не исключено. Может быть, она нас, так сказать, подставила. Тот, кто выгнал ее, - может быть, на самом деле вовсе не таков, каким она его видела и запомнила. Он мог быть кем-то или чем-то необъяснимым, непонятным для нее, но ее человеческий разум, человеческие представления облекли его сущность в форму, понятную человеку. Это - средство самозащиты. - Не разделяю твоих опасений. Роботы из Ватикана, к примеру, отправляются в своем физическом облике на этих мыслительных кораблях - или как там они у них называются? - куда им вздумается, в те миры, которые разыскивают ваши Слушатели - и ничего! - Да, это так, - кивнул Экайер. - Но тут есть разница. Роботы отправляются в путь не вслепую, а выбирают цель очень осторожно. Мэри дышала спокойно и ровно - успокоительное средство подействовало. - Скоро она будет в порядке, - уверенно заявил Теннисон. - Худшее позади. Просто ей надо немного отдохнуть. А потом нужно подумать, чем ее отвлечь. Это возможно? Подумай, чем ее отвлечь от воспоминаний. И ни в коем случае нельзя позволять ей еще раз отправиться туда, где она была. Это я тебе как врач говорю. Если такой уверенности нет, следовало бы ее совсем отстранить от работы в Поисковой Программе. Но поскольку это может ее сильно огорчить, подумай, как переключить ее на что-то другое. Может быть, новые наблюдения помогут ей забыть о происшедшем. Вряд ли ей встретится что-нибудь еще так же травмирующее психику, как Рай. - Ладно... - неуверенно проговорил Экайер. - Когда она придет в себя, попробую с ней потолковать. Посмотрим. - Я попозже еще загляну к ней, - пообещал Теннисон. - А сейчас пойду на прием, меня там ждут, наверное. Больных оказалось немного. Окончив прием, Теннисон решил к Мэри пока не заходить. Действие снотворного еще продолжалось, а если бы что-то случилось, сестра сообщила бы ему. День был в самом разгаре. Погода стояла чудная. Темно-синие громады гор величаво красовались на фоне нежно-голубого неба. Глядя на горы, Теннисон ощутил, что хочет побыть в совершенно определенном месте - там, где он привык размышлять в одиночестве. За последние дни, даже за последние часы - столько всего произошло, что надо было подумать. В саду было пусто. Обычно тут бродили несколько монахов, но сейчас не было ни души. Теннисон подошел к скамейке, стоявшей неподалеку от розовых кустов. Цвел только один-единственный куст, да и с того ветер уже был готов сорвать бледно-желтые лепестки. Он уселся лицом к горам. "Странно, - думал Теннисон, - что они так сильно манят меня к себе. Надо будет обязательно воспользоваться предложением Декера и отправиться на прогулку. Хотя... если идти на несколько дней, как говорил Декер, все равно далеко не уйдешь - разве что в ближние предгорья... А еще, - решил он, - надо обязательно в ближайшие дни заглянуть к Декеру и потолковать с ним о Шептуне... Шептун, - подумал он, - ну и имечко! И что же он такое? Что за существо такое, которое умеет проникать в чужое сознание, может становиться частью кого-то? Как это он сказал? "Я внутри твоего сознания и смогу стать частью тебя", - так, что ли? Или это все-таки были игра воображения?" Теннисон потряс головой, стараясь отогнать воспоминания - они были не слишком приятны. В конце концов он решил не думать об этом вовсе. Самое разумное - сходить к Декеру и спросить его об этом. А пока - и думать нечего. Декер явно знает о Шептуне больше. Послышавшиеся на дорожке шаги прервали размышления Теннисона. Он поднял голову. Перед ним стоял садовник. - Снова ты? - без особой радости спросил Теннисон. - А кто же еще? - удивился садовник. - Кому же еще тут быть, как не мне? Я тут работаю и имею полное право тут находиться. Как, впрочем, и в любом другом месте. - А я разве сказал, что ты не имеешь права тут находиться? Просто так уж выходит, что всякий раз, когда я сюда прихожу, тебя встречаю. - Садик маленький. Трудно разминуться, - объяснил садовник. - Розы теперь, наверное, нескоро зацветут? - спросил Теннисон. - Гляжу, только одна осталась. - Зато красивая, - уточнил робот. - Вы не находите? - Просто прекрасная, - согласился Теннисон. Садовник пощелкал ножницами, но уходить явно не собирался. - К превеликому своему огорчению я узнал, что Мэри снова больна, - сказал он. - Да, очень больна, - кивнул Теннисон. - Я узнал также, что она снова побывала в Раю? - А вот об это я ничего не знаю, - откровенно солгал Теннисон. - Я врач, она больна, я ее лечу - вот и все. "Не садовника это дело", - подумал он. Глава 28. С Земли роботы завезли на Харизму мышей. Не нарочно, конечно, но как бы то ни было, мыши прибыли с ними. Впервые Джилл заметила мышей, когда задержалась в библиотеке на ночь. В первую же ночь она познакомилась с одной мышкой. Потом прибегали и другие - она порой замечала их быстрые тени, но с самой первой они подружились. Она приходила к Джилл в одинокие ночные часы, осторожно выглядывала из-за стопки бумаг или горки кристаллов, ее тонкие круглые ушки всегда были настороже, готовые уловить любой шорох. Розовый носик непрерывно двигался, пытаясь унюхать самый тончайший запах. Убедившись, что все в порядке, что никого, кроме Джилл, тут нет, она выходила, не слишком уверенная, что ее визит будет воспринят с восторгом, и радостно делила с Джилл полночную трапезу, которая для нее состояла из крошек хлеба и сыра. Она брала крошки маленькими лапками, усаживалась, выпятив толстенький светлый животик и жевала драгоценную еду, не спуская с Джилл маленьких, ярких, похожих на черные блестящие бусинки, глаз. Джилл говорила с мышкой, стараясь произносить слова как можно тише, почти шепотом - она была уверена, что громкий звук напугал бы мышку. Маленькая Беженка - так она окрестила свою полуночную подружку. Маленькая Беженка с Земли. Порой, когда мышка не была так увлечена крошкой или корочкой, она что-то пищала в ответ - и писк был весьма приветливый. Судя по всему, она хотела дать Джилл понять, что она ей тоже нравится. Поначалу Джилл испугалась, подумав, что мыши могут здорово навредить библиотеке, но потом успокоилась, - ведь библиотека не была таковой в том смысле, в каком она привыкла думать. Драгоценные земные книги лежали в герметических футлярах, которые хранились в застекленных шкафах так же, как все остальные письменные источники информации. Ленты с записями и кристаллы лежали в стальных сейфах. Даже запасы чистой бумаги хранились в металлических ящиках. Нет, мыши не имели никакой возможности добраться до бумаги. И вообще - их было не так много. Наверное, не больше дюжины, и, кроме новой подружки Джилл, которая регулярно приходила за своей долей ночной трапезы, они появлялись крайне редко. Как-то раз, покончив со скромными дарами Джилл, Беженка исчезла. Это удивило Джилл. Мышка была совершенно спокойна, в ее поведении не было никакой тревоги. Она расправилась с крошками, как обычно, и исчезла. Вот тут-то Джилл впервые задумалась о том, куда убегает мышка после еды. Она ни разу не пыталась проследить, куда исчезает мышка. Да это ее и не волновало. Пришла и ушла. Но почему-то в ту ночь Джилл стало интересно, куда уходит ее подружка. Ей это стало так интересно, что она даже рассердилась на себя. "Что мне за дело? - подумала она. - И чего это мне вдруг взбрело в голову? Ну, узнаю, найду норку, а дальше-то что?" Джилл решила больше не думать о такой очевидной чепухе, но мысль привязалась и не покидала ее. Нет-нет да приходила в голову. Однажды ночью, совершенно случайно она проследила взглядом за убегавшей Беженкой и заметила ее путь. Мышка спрыгнула со стола на пол, побежала вдоль стены, обитой панелью, и... исчезла в стене, не замедлив быстрого, уверенного бега. Казалось, что она прямо-таки прошла сквозь стену. Удивленная Джилл встала из-за стола, не спуская глаз с того места в стене, где исчезла мышь. Подошла к стене, опустилась на колени, провела рукой по стене, у самого пола, - норки не было. Панель вплотную примыкала к полу. Или нет? Самыми кончиками пальцев она ощупала стык... и обнаружила узкую щель - не шире дюйма - но, наверное, для мышки этого было достаточно, к тому же она знала, где находится щелка. - Маленький бесенок! - сказала Джилл негромко. Длина щелки тоже была невелика - несколько дюймов, а по обе стороны от нее панель плотно соединялась с полом. "Может быть, пол просел?" - подумала Джилл. Пощупала ладонью - нет, пол был идеально ровным. Тогда она попыталась просунуть кончики пальцев в щель - там было пусто. Джилл уцепилась за панель с другой стороны и потянула... С тихим скрипом и треском в стене открылась дверь! За дверью оказалась крошечная кладовка. В стену был вбит крючок, на нем висела лиловая мантия кардинала. На полу стояла пара сандалий. В одном из углов стояла корзина для бумаг. Вот и все - мантия, сандалии и корзина. Сильно пахло мышиными экскрементами. Джилл протиснулась в кладовку, взяла корзину и вышла, прикрыв за собой дверь. Вернувшись к столу, Джилл принялась за изучение содержимого корзины. Ока была полна скомканной бумаги. На самом дне лежало большое мышиное гнездо, сооруженное из бумаги - вероятно, им пользовалось не одно поколение мышей, и каждый новый его обитатель служил делу умножения потомства. Отобрав относительно хорошо сохранившиеся листки, Джилл сложила их на столе в стопку. Когда на дне осталось только мышиное гнездо, Джилл начала внимательно просматривать бумаги. Поначалу было совсем неинтересно. Несколько листков содержали какие-то математические расчеты - ничего впечатляющего. На одном листке был перечень дел, которые нужно было переделать. Большинство пунктов было вычеркнуто - надо понимать, это означало, что дела выполнены. Кое-какие листки были испещрены непонятными значками, - возможно, когда-то они что-то и означали, но теперь выяснить это не было никакой возможности. На одном листке было начало письма - собственно, всего две строчки - без даты и адреса: "Ваше Преподобие, последние несколько дней я размышлял о том деле, о котором мы с вами беседовали в саду, и пришел к выводу, что..." Дальше было съедено мышами. Еще на одном листе было написано: "Темы для обсуждения с Его Святейшеством", но, кроме заглавия, больше ничего не было. Далее следовал совершенно загадочный листок: "666 буш. пшеницы, 30 куб. хорошего, прочного, долго горящего дерева, 150 фун. лучшего картофеля, 7 т. меда", - и все. Были и другие листки и обрывки бумаги, и, наверное, тот, кто задался бы целью их расшифровать, узнал бы много интересного, но почему-то Джилл решила, что сейчас не время приниматься за их изучение. Она аккуратно сложила все бумажки в стопку, тщательно разгладив каждую. Она решила, что обязательно как-нибудь выкроит время и изучит все до одной более внимательно. Кто знает - а вдруг именно там и таится ключ к разгадке тайны Ватикана? Приняв такое решение, она неожиданно для себя поняла, как глубока ответственность, которую она возложила на себя, как важна задача, ради решения которой она просматривала даже совершенно пустяковые на первый взгляд обрывки бумаги в надежде отыскать какую-нибудь крошечную заметку на полях, которая как раз и могла бы дать ответ на все вопросы! Нет, не такой она представляла себе эту работу, когда давала согласие остаться... Тогда она думала, что это всего-навсего разумный компромисс с собой, некое оправдание своей задержки здесь, занятие, чтобы не слоняться без дела, не сидеть сложа руки. "Ты втянешься", - сказал Джейсон и оказался прав. Только втянулись они оба - и он ничуть не меньше, чем она, хотя он-то как раз не притворялся, не утверждал, что горит желанием здесь остаться. Разве не она планировала остаться тут, если ей позволят выполнить репортерскую работу, ради которой она так сюда стремилась? "Если бы сейчас мне предложили улететь с Харизмы, - подумала она, - согласилась бы я или нет?" - И поняла, что ответить не может. В самом низу бумажной стопки она обнаружила несколько сколотых скрепкой листков, исписанных витиеватым почерком. Джилл принялась за чтение, с трудом разбирая слова: "Я, Енох, кардинал Феодосий, записал это для себя, осознавая, что настоящая информация не может войти в официальный отчет. То, о чем я пишу, не было помещено в отчет умышленно. Я записываю свои воспоминания, как предупреждение самому себе, только себе самому, хотя, может быть, - они пригодятся и другим. Но сейчас я не имею намерений ни с кем делиться впечатлениями. Я делаю эти записи не потому, что боюсь запамятовать - забывчивостью я не страдаю, но потому, что хочу передать словами свои чувства, свои эмоции (если у меня есть чувства и эмоции) и мои опасения - в особенности - опасения, пока время не стерло остроту впечатлений. Я считаю, что описываемое мною было случаем, редкой случайностью, хотя последствия этой случайности могут оказаться весьма и весьма прискорбными. Долгое время мы чувствовали себя в безопасности в своем одиноком, изолированном от мира убежище, расположенном на самом краю Галактики, где так мало звезд, да и наша собственная звезда так мала и невыразительна, что вряд ли привлекла бы к себе чье-то внимание. Но теперь, с тех пор как случилось то, о чем я хочу написать, я уже не так уверен в нашей безопасности. Хотя никто из моих соратников не проявил никакого беспокойства по этому поводу, а я, в свою оч