ередь, ни с кем не поделился своими опасениями и тревогой. Именно потому, что я принужден молчать о том, что пережил, и из страха, что с течением времени я избавлюсь от мучающего меня страха, я пишу эти воспоминания для себя, как напоминание себе, как подтверждение того, что я пережил этот страх, о котором ни в коем случае не следует забывать, когда мы будем строить планы на будущее. Вчера нас посетили. Пришельцы были совершенно непохожи ни на одно из виденных мною ранее существ. Не исключено, что многие на планете видели что-то, но скорее всего, если кто-то и видел, то не более чем странные пузыри. Мне довелось видеть тех, кто летал в этих пузырях, поскольку я уверен - пузыри были всего-навсего транспортными средствами. Несколько мгновений я был лицом к лицу с одним из тех, кто был внутри пузырей. Именно "лицом к лицу" - могу поклясться, что это было лицо. Не лицо человека, не лицо робота - оно было похоже на зыбкий, колеблющийся дым, но в нем проглядывали очертания странного лица. Оно все время меняло форму, растягивалось и сжималось, как резиновое. Я никогда не смогу забыть выражения этого лица, - ведь я видел его так близко, на расстоянии не более тридцати футов. Это была презрительная усмешка - будто Всемогущий Господь взирал на стадо свиней. Я внутренне содрогнулся, поймав на себе этот взгляд, и почувствовал себя маленьким, ничтожным, презренным существом. Мне стало нестерпимо жаль себя и себе подобных: все, чем мы занимались столько лет, представилось мне возней скарабеев в навозной куче, мелким и низменным. Пузырей было около дюжины, хотя, сомневаюсь, что кому-то пришло в голову сосчитать их. Они быстро появились и так же быстро исчезли - задержались всего-то, наверное, минут на десять, если не меньше. Они быстро осмотрели нас, - возможно, им и не нужно было тратить на нас много времени. Наверное, даже этого им вполне хватило, чтобы все про нас узнать. Они смотрели на нас без всякого интереса, ибо поняли, кто мы такие, чем занимаемся, и, скорее всего, решили, что мы просто ничтожества. Может быть, они и не представляют для нас опасности, но главное - они знают о нас, с каким бы пренебрежением они к нам ни отнеслись. Вот поэтому-то я и не могу больше чувствовать себя в безопасности. Может быть, они нам ничего плохого и не сделают, но само чье-то знание о нас - уже опасность. Представить только: если они случайно обнаружили нас, просто так, от нечего делать, разглядели нас, то могут существовать и те - они наверняка есть, - кто по неведомым нам причинам ищет нас. Мы так стремились к изоляции, отдаленности. Мы выдержали наплыв паломников - даже поощряли его, - и не только потому, что нам нужны деньги. Мы были уверены, что, даже если паломники будут рассказывать о нас, никто не придаст их словам особого значения - сочтут нас представителями еще одного презренного, ничтожного культа. Но, видимо, наши расчеты оказались неверны, а если так..." На этом месте записи обрывались. Джилл старательно разгладила смятые странички, аккуратно сколола их скрепкой, свернула в трубочку и положила в карман. Еще ни разу она не отваживалась выносить из библиотеки какие-то материалы, но тут решила поступиться правилами. "Енох, кардинал Феодосий, - думала она, - этот угрюмый старый робот... Неужели это он написал?" В этом металлическом черепе скрывался ум гораздо более тонкий и изощренный, чем она предполагала. Глава 29. Декер возился в огороде. Еще в первый раз Теннисон отметил, какой у него там образцовый порядок - ровные, ухоженные грядки, ни единого сорняка. Декер неторопливо орудовал мотыгой. Теннисон остановился у изгороди и стал ждать. Наконец Декер его заметил, отряхнул мотыгу от земли, положил ее на плечо и направился по дорожке между грядками навстречу Теннисону. - Давай уйдем с солнцепека, - предложил он, - а то жарковато нынче. Он зашагал впереди, к тому месту, где падала тень от двух развесистых деревьев. Под ними стояли два самодельных деревянных стула и низкий стол, а на столе - кувшин. Декер сел, взял кувшин и протянул Теннисону. - Всего-навсего вода, - сказал он. - Теплая, наверное, но во всяком случае - мокрая. Теннисон покачал головой. - Ты первый, - сказал он. - Ты же работал. Декер кивнул, поднял кувшин, выпил воды и передал его Теннисону. Вода действительно была теплая, но, как справедливо заметил Декер, мокрая. Теннисон поставил кувшин на место и уселся по другую сторону стола. - Я всегда ставлю туг кувшин, когда работаю, - объяснил Декер. - До дома далеко бежать, если пить захочется. - Прости, я тебя оторвал от дел. У тебя найдется еще одна мотыга? Я неплохо умею мотыжить. - Бог с тобой! Совсем ты мне не помешал. Честно говоря, я даже рад, что ты помог мне вовремя остановиться. Я просто порядок навожу, так сказать. На самом деле тут ничего делать не надо. - Том, мне нужно с тобой кое о чем поговорить, - решительно сказал Теннисон. - Понимаешь, я не знаю, друзья мы или нет. Мне кажется, что это так, но все зависит от того, что каждый из нас считает дружбой. - Давай считать, что мы друзья, - предложил Декер,- пока ничего другого не придумали. - Короче говоря, речь о Шептуне. - А-а-а, значит, он до тебя добрался. - Точно. А ты откуда знаешь? Я не сомневался, что он это сделает. Он, видишь ли, был просто очарован тобой. Он мне сам сказал. Поэтому я и решил, что он обязательно тебя достанет. - Но он не просто явился ко мне. Он стал... черт подери, как бы это получше выразиться... - Теннисон беспомощно защелкал пальцами, - ну да - частью меня. Он проник ко мне в сознание. По крайней мере, он заявил, что может быть частью меня. Но сам я в этом не уверен. Если он и проник в меня, то пробыл во мне недолго. - Ты прогнал его? - Нет. Он пообещал уйти, как только я захочу этого. Тут он вел себя по-джентльменски. - И что же произошло, в таком случае? - Как раз в это самое время вошел Экайер - вернее, вбежал - и сообщил, что с Мэри очень плохо. - И что же с Мэри? - Она опять побывала в своем Раю, и что-то ее ужасно напугало. Она до сих пор невменяема, так что ее даже расспросить толком невозможно. - Выходит тогда, что это вряд ли был Рай? Теннисон задумчиво покачал головой. - Трудно сказать. Пока ничего нельзя понять. Ну да ладно, я ведь не об этом, собственно. Если позволишь, я хотел бы о Шептуне потолковать. Я ему сказал, что, если он принадлежит тебе, я ни в коем случае не намерен его у тебя отбирать. - Не знаю, принадлежит ли он мне. Думаю, нет. Мы с ним друзья, это правда. Но это все. И вообще - это долгая история. Много лет он играл со мной, дразнил меня. Времечко было - я тебе доложу. Как вспомню... Теперь, конечно, смешно, я ведь знаю, что он совершенно неопасен. А тогда... Ты представь только: я в лесу, один-одинешенек, а он, невидимка пакостный, пугает меня. Заставлял меня часами гоняться за ним по лесу, искать его. Он уже тогда начал говорить со мной - не голосом, конечно, - слова звучали у меня в сознании. Да ты, наверное, уже понял, как это бывает. - Да, - кивнул Теннисон, - он говорил со мной. - Честно говоря, - продолжал Декер, - поначалу я думал, что он какой-нибудь кровожадный хищник, этакий суровый каннибал с извращенным чувством юмора. Пару раз мне удалось увидеть его - или нечто, что я за него принял. Руки чесались подстрелить, но я так ни разу и не решился нажать на спусковой крючок - сам не знаю почему. Подозреваю, что к тому времени мне уже начал нравиться этот маленький паршивец, хотя надоел он мне до смерти - можно меня понять, правда? Страшно неприятно ощущать, что вечно кто-то прячется у тебя за спиной. Потом он признался, что все это творил только ради того, чтобы проверить, друг я ему или нет. То, что я ни разу не выстрелил, убедило его в этом, и, когда он наконец появился, я имел возможность удостовериться, что он вовсе не хищник, а всего-навсего крошечное облачко алмазной пыли. - И с тех пор он жил с тобой? - Не совсем так. Он есть, и его нет. То он тут, то нет его. Ты заметил ограненные камни на столе? - Да, видел. - Это Шептуна работа. Как он ухитряется это проделывать - до сих пор не знаю. Подозреваю, что он умеет манипулировать молекулами - разрушать их, удалять с тех участков, которые избрал для обработки. Я в этом полностью не уверен - просто нужно же хоть какое-то объяснение найти. Еще он помогает мне искать камни. Опять-таки как он это проделывает - ума не приложу. Он находит их и говорит мне, где искать. Когда камни найдены, он отбирает кое-какие для себя, чтобы потом обрабатывать. - Но... ты же разговариваешь с ним. Мог бы спросить его. Может быть, он бы тебе ответил? - А я так не думаю, Джейсон. Понимаешь, мы ни о чем таком сложном не разговариваем. Порой я чувствую себя с ним неловко, каким-то, прости меня, недоумком. Теперь, когда ты рассказал, как у тебя с ним дело было, я начинаю догадываться, где собака зарыта. Он пытался проникнуть в мое сознание, но у него ничего не вышло. - Похоже, ты в точку попал, - кивнул Теннисон. - Он мне так и сказал. Сказал, что пытался проникнуть к тебе в сознание, но не сумел. - Значит, в твое сознание он может проникнуть? - Том, откуда же мне знать? Он сказал мне, что побывал в моем сознании. Я же ничего утверждать не могу. Я не могу подписаться под его словами. Но если он там и был, то, повторяю, недолго. Минуту-другую, а потом вбежал Экайер. И потом... знаешь, я не уверен, что мне нравится то, что делает Шептун. Я почему-то не в восторге от того, что кто-то будет гулять у меня в голове. Знаешь, мне меня самого вот так хватает. - Теннисон провел рукой по горлу. - Вряд ли там найдется место для кого-нибудь еще. - Ты зря не волнуйся, - успокоил его Декер. - Шептун - добрая душа. Зла от него никакого. Просто ему одиноко. Я ему в этом немножко помог. Ему очень нужны друзья, а я пока - его единственный друг - был и есть. Самому странно, что я чувствую к нему симпатию. Чтобы человек дружил с облачком пыли... сам понимаешь, странновато, а? Я чувствую, что он чужак, совсем, как говорится, из другого теста, но это меня не пугает. А что он такое... - Вот-вот, я как раз и хотел спросить тебя - что он такое? - Я его об этом никогда не спрашивал. Я считал, что это не мое дело. А сам он никогда этой темы не касался. Был однажды случай - казалось, вот-вот расскажет, но он ничего не сказал. Наверное, это непросто. Я сам над этим подолгу голову ломал, но, откровенно говоря, мало до чего додумался. - Значит, у тебя нет возражений относительно того, чтобы он проник ко мне в сознание? Том, я понимаю, как глупо это звучит, но ты меня пойми. Для меня это дико, непонятно, незнакомо. - Никаких возражений, - улыбнулся Декер. - Если тебе не страшно, можешь смело впускать его. Кто знает - может быть, именно тебе он расскажет нечто такое, что нужно знать вам обоим. Он ведь уже очень давно на этой планете. Наверное, он тут был еще до того, как возник Ватикан. Может, он сумеет тебе что-нибудь и про Ватикан рассказать. Во всяком случае, это его страшно интересует. Он какое-то время там вертелся. Но, похоже, мало что выяснил. - Декер поднялся со стула. - Выпьешь со мной, если я разыщу бутылочку? - Что за вопрос? - Тогда подожди здесь. Схожу в дом, поищу. Слишком хороший день нынче, чтобы томиться в доме. - Совершенно с тобой согласен, - улыбнулся Теннисон. Дожидаясь возвращения хозяина, Теннисон поудобнее устроился на стуле. Прямо перед ним тянулась ровная садовая дорожка. По обе стороны от нее стояли обкопанные деревья. Вдали запела птица. Теннисон заслушался, но ее прозрачная трель, увы, оборвалась. Легкий ветерок шевелил листву. Даже солнечный свет излучал покой и тишину. Слева, внизу, были видны строения Ватикана - здания, казалось, вросли в землю корнями - да что там в землю - в само мироздание. "Спокойное учреждение в спокойном мире, - подумал Теннисон. - Нет, в таком месте, в таком мире не может быть ничего дурного... Где-то там библиотека, а в библиотеке работает Джилл..." Теннисон попытался определить, в каком именно здании находится библиотека, но с такого расстояния это оказалось невозможно. "Джилл работает слишком много, - думал он, - каждый день часами корпит над надписями. Работа стала просто-таки наркотиком для нее. Она даже перестала говорить о возможности когда-нибудь покинуть Харизму". Покачиваясь на стуле, закинув руки за голову, Теннисон попытался вызвать в сознании образ Джилл, представить ее за рабочим столом в сумеречном свете лампы. Он вспомнил тот вечер, когда Джилл впервые поделилась с ним своими догадками. И все время перед глазами маячило проклятое красное пятно на ее щеке. Нет, он почти не замечал его, но всякий раз, когда видел его, ему становилось нестерпимо жаль ее... Он так погрузился в мысли о Джилл, что не заметил, как вернулся Декер. Он принес бутылку и два стакана. - Выпьем, - сказал Декер и посмотрел сквозь бутылку на солнце. - Увы, это все, что осталось. Правда, через пару дней появится Чарли. Должен привезти мне еще. - Наплюй на Чарли, - посоветовал Теннисон. - Я тебе в следующий раз принесу парочку. У Экайера есть запас. Там гораздо больше, чем нам с ним нужно. Декер усмехнулся. - Вот ведь интересно, - приподнял он брови, разливая виски по стаканам, - ты даже глазом не моргнул, когда я сказал, что через пару дней тут будет Чарли. Значит, ты не собираешься с ним словечком перемолвиться насчет того, чтобы он взял тебя с собой? - Рановато еще. Полагаю, на Гастре меня еще не успели забыть. Не исключено, что кто-то до сих пор слоняется в порту и поджидает меня. Но... даже если это не так, улетать мне пока неохота. - Ну, а Джилл? - Она, пожалуй, тоже не против задержаться еще. Закопалась в своих исторических изысканиях. - Оба вы попались на ту же удочку, что и я в свое время. И это, клянусь, неплохо, совсем неплохо. Харизма - прекрасная планета для жизни. Мягкий климат, щедрая земля. Мирный народ. Разве может быть что-то лучше? И главное, никто не пристает с расспросами. - Так ты поэтому тут остался? - Отчасти. С одной стороны. А еще из-за того, что меня выкинуло на двести лет назад из моего времени. Будет время, я как-нибудь соберусь с духом и поведаю тебе свою историю. Пока скажу только, что я вынужден был покинуть корабль. Команда бежала и бросила меня одного, но, на счастье, оставила мне последний спасательный катер. Не думаю, что они это сделали нарочно, вряд ли у них была возможность обо мне вспомнить и побеспокоиться. Они были жутко напуганы. В общем, я успел впрыгнуть в катер, где погрузил себя в искусственный анабиоз. Катер доставил меня сюда живого и невредимого - он сам отыскал планету, которая годилась для жизни. Но к тому времени, когда я проснулся здесь, прошла пара столетий. Так что я - ходячий анахронизм, человек, выброшенный на двести лет из своего времени. Снова вернуться в Галактику - нет, упаси бог, я просто с ума сойду. Здесь же моя отсталость от времени мало чувствуется - большинство людей не меньше меня отстали от жизни. Кстати, не исключено, что и роботы тоже. В чем-то они ни на йоту не изменились по сравнению с тем, какими прилетели сюда. Зато в другом они обскакали всю Галактику на миллион лет вперед. А может, и всю Вселенную. - Но в чем? Вот вопрос. - Не имею понятия. Все, что у них есть, хранится за семью печатями. - И еще они боятся. Знаешь, Джилл нашла в библиотеке запись воспоминаний одного из кардиналов. Даты там нет, поэтому непонятно, когда было написано. Говорится там о пришествии странных чужаков, которые прибыли, как там сказано, в каких-то пузырях. Очень похоже на обследование планеты. Они пробыли тут совсем недолго, однако кардиналу этого вполне хватило, чтобы здорово перетрусить. - Понятно, - кивнул Декер, отхлебнув немного виски.- Существует легенда об этом посещении. Наверное, это было немало лет назад. "День, когда прилетели пузыри". Я думал, что это всего-навсего народное сказание, но раз есть свидетельство кардинала, можно верить, что в основе легенды лежит реальный факт. - Но почему роботов это так напугало? Пришельцы пробыли тут совсем недолго и ничего плохого не натворили. - Тут вот что надо иметь в виду: робот по определению - не романтик, не искатель приключений. Он старается все воспринимать усредненно. Никогда не рискует - ни боже мой! Предельная осторожность во всем и всегда. Вот истинное различие между людьми и роботами, если угодно. Люди вечно рискуют, лезут на рожон. Робот - никогда. Кто знает, может быть, в этом выражается их комплекс неполноценности. Нет, они любят произносить высокопарные речи, делать вид, что вершат великие дела. Но настоящее величие, как мне кажется, со страхом ничего общего иметь не должно. Эти же шарахаются от собственной тени. А ведь до той поры их ничто не пугало. И тут - на тебе, сюрприз! Глава 30. Садовник Джон преодолел множество лестничных пролетов и галерей под Ватиканом и наконец приблизился к "святая святых". Джон подошел к небольшой двери, из ящичка на поясе достал ключ и отпер дверь. В маленькой комнате стоял всего один стул. Джон прикрыл за собой дверь. Щелкнул замок. На стене, против которой стоял стул, в камень была вмурована металлическая пластина. Садовник опустился на стул. На пластине медленно, постепенно вырисовалось изборожденное морщинами лицо, - Рад тебя видеть, Джон, - раздался голос Папы. - Что привело тебя ко мне на этот раз? - Я пришел, Ваше Святейшество, - сказал Джон, - чтобы рассказать вам кое-что о нашей жизни. Надеюсь, на этот раз вы с большим вниманием отнесетесь ко мне. Я там, наверху, не ерундой занимаюсь, разыгрывая из себя садовника, которому больше делать нечего, как только с козочками возиться. Я работаю на вас, делаю дело, которое вы не можете доверить своим тупицам кардиналам. Я шпионю для вас, слушаю все, о чем болтают - для вас, распускаю слухи - тоже для вас. Так что уж сделайте милость, Ваше Святейшество, хотя бы выслушайте меня. - Я тебя всегда выслушиваю, Джон, - возразил Папа. - Не всегда, - упрямо сказал робот. - Ладно, на этот раз выслушаю, Джон. - Ходят слухи, - начал Джон, - не более чем слухи, но очень упорные. Суть их в том, что Слушательница Мэри второй раз побывала в Раю и ее оттуда выгнали. - Не слыхал. - Естественно! Кто вам скажет? Кардиналы, что ли? Им бы только ходить, да... - В свое время, - резко оборвал его Папа, - они, безусловно, явятся ко мне и все расскажут. - Ага, в свое время. После того, как все обсудит между собой и решат, как вам это получше преподнести. - Они хорошие и верные слуги, - не соглашался Папа, - Они делают что положено и преданы мне. - Верно подмечено, - не унимался садовник. - Только не потому, что преданы, а потому, что хотят извратить направление вашего мышления и нашу цель заодно. Ваше Святейшество, когда Ватикан только-только образовался, целью его был поиск истинной религии. Мы честно и откровенно признавали, что земная религия нас не устраивает и мы ищем лучшую, более истинную, самую истинную. Вы, Ваше Святейшество, до сих пор этим занимаетесь? - Думаю, что да, - ответил Папа. - Помимо всего прочего. - Вот-вот. Вот именно - помимо всего прочего, Слишком много стало этого "всего прочего"! Технологические системы, философские направления. Все это так далеко от того, чему мы собирались себя посвятить! - Если речь о философии, Джон, то тут ты заблуждаешься. У философии как раз очень много общего с нашей первоначальной целью. Но если я тебя правильно понимаю, ты готов отказаться от "всего прочего" ради безумного, фанатического поиска той веры, которую, как нам когда-то казалось, мы в состоянии обрести. - Когда-то? А теперь вам уже так не кажется, Ваше Святейшество? - Если ты спрашиваешь меня о том, верю ли я до сих пор в логику и необходимость поиска, ответ будет таков: да, верю. Но то, что казалось простым тысячу лет назад, теперь уже таким не кажется. Дело тут не только в вере, не только в том, чтобы найти вероисповедание, божество, божественность - не уверен, что "божественность" - самый подходящий термин. Дело в том, чтобы разрешить загадку выживания и эволюции систем, разработанных людьми, живущими в них. Такие системы разыскивают для нас наши Слушатели. И только в результате изучения этих систем и размышления о существах, населяющих эти системы, - теперь-то я в этом просто уверен - мы сможем найти ответы, которые приведут нас к тому, что ты зовешь истинной религией. - Ваше Святейшество, вы изволите смеяться надо мной? - Ну что ты, зачем мне над тобой смеяться, Джон? Мы слишком долго работаем вместе, чтобы я мог себе такое позволить. Но у меня постепенно складывается впечатление, что за годы наши точки зрения на многом стали несколько различаться. Мы изменились. - Если на то пошло, вы изменились гораздо больше меня, Ваше Святейшество. Я до сих пор - простой робот, который прибыл сюда с Земли. И мои убеждения гораздо ближе к нашему первоначальному плану, чем ваши. Я участвовал в вашем создании, и мы все старались вложить в вас величие, мудрость, стремление к святости. Но вы... вы должны простить мне эти слова вы уже не тот, кого мы создавали. Папа издал звук, который, не будь он машиной, можно было бы посчитать смешком. - Да, конечно, я уже не тот. Да и как можно было ожидать, что я не буду изменяться? Неужели ты думал, что я буду раз и навсегда таким, каким вы меня создали? Разве я мог не меняться, постоянно вбирая в себя новые факты, новые мысли? Естественно, я теперь уже не робот "в чистом виде", я успел растерять многом из той вашей "человечности", что вы заложили в меня. Я стал... сейчас подумаю, как лучше сказать... более чужаком, что ли. За века в меня попало столько всего инопланетного - большей частью, кстати говоря, просто чепухи, мусора - а от человека и от робота во мне стало намного меньше, чем раньше. Этого не мог ожидать даже ты, Джон. Это было совершенно необходимо. Мне пришлось развить в своей структуре отдельные фрагменты, чтобы решать проблемы, связанные с чужеродными понятиями. Конечно, я изменился. Я уже не просто инструмент, созданный вами, роботами. Признаться, я удивлен, что ты этого не знал. У меня колоссальный банк данных - он каталогизировал и ждет переработки в матрацу. Это колоссальная работа. Должен тебе признаться, Джон, я уже не раз имел возможность с горечью убедиться, что в триллионах моих ячеек памяти обязательно находятся такие, которые не стыкуются одна с другой даже тогда, когда кажется, что должны состыковываться замечательно. Увы, их приходится, образно говоря, вынимать и класть на полочку до тех пор, пока не прибудет новая информация, которая позволит двум, трем, дюжине ячеек объединиться и в результате дать что-то ценное, логичное. Джон, мне не стыдно признаться тебе, что порой я буквально трещу по швам от обилия неразрешенных вопросов, - или наполовину неразрешенных - порой, как в головоломке, недостает одного-двух кусков, чтобы образовалось нечто целое. Но есть и такие головоломки, которым не сложиться никогда, и я никогда не найду ответа-кусочка. Это ваша беда, роботов. Вы хотите получать ответы, а у меня порой их нет. Как я уже сказал тебе, Вселенная не так проста, как нам когда-то казалось. Я - долгосрочный проект, а вы требуете у меня скоропалительных, немедленных ответов. - Не сказал бы, Ваше Святейшество, что тысяча лет - это немедленно. Папа вновь издал звук, напоминающий короткий смешок. - В моем понимании это очень, очень мало. Если я проживу миллион лет... - Проживете. Мы об этом позаботимся. - Ну что ж, - сказал Папа, - тогда есть некоторая надежда, что мы придем к вашей цели. - К нашей цели? Ваше Святейшество, вы так говорите, что можно подумать - это не ваша целью. - Да, конечно, и моя тоже. Но нельзя игнорировать другие аспекты нашей работы. Невозможно предугадать, к чему приведет тот или иной этап исследований - очень часто направления непредсказуемы. - Ваше Святейшество, вы позволили Ватикану свернуть с прямой, верной дороги, это вы дали ему пойти скользкими путями, по этим самым непредсказуемым направлениям. Кардиналы борются за власть... - Не могу не согласиться, - сказал Папа, - что некоторые из моих кардиналов оказались никчемными, но это не так уж плохо. С точки зрения административных навыков, у них все в порядке. Ну, к примеру, кто осмелится отрицать, что программа паломничества выполняется весьма успешно? - Вы меня просто убиваете своим цинизмом, Ваше Святейшество! Отчего вы вспомнили о программе паломничества? Мы поддерживаем ее только из финансовых соображений. Мы пичкаем этих убогих паломников жуткой смесью религиозных понятии, которые они не в силах усвоить, и в том, что они получают от нас, ни на грош правды и искренности. И самое худшее, что они именно потому и верят в то, что мы им предлагаем, что ничегошеньки в этом не понимают! - Слишком мало правды, говоришь? Я бы мог спросить у тебя: "Что есть правда?", "Что есть истина?", но не буду, потому что ты станешь отвечать и еще больше огорчишь меня. Нет, я не совсем согласен с тобой относительно программы паломничества и продолжаю стоять на своем: программа приносит-таки некоторый доход, и мы нуждаемся в нем, а кроме того - она служит неплохим прикрытием, создавая нам репутацию приверженцев глупого культа на тот случай, если нами кто-то всерьез заинтересуется, - правда, в этом я сильно сомневаюсь. - Я не разделяю вашего отношения к этой проблеме, - упрямствовал робот. - В программе паломничества мы избрали принцип плавания по течению, а этого мало. Мы можем и должны сделать гораздо больше. Мы обязаны заботиться о каждой душе, которая жаждет... - Вот за что я всегда так ценил тебя, Джон, так это за твою вечную заботу о душах заблудших и о собственной, в частности, тогда как ты должен понимать, что никакой души у тебя нет. - А я не знаю, что у меня нет души! - огрызнулся робот. - Мне удобнее думать, что она у меня есть. Вполне резонно считать, что всякое разумное существо наделено душой. - Что бы ею ни было, - уточнил Папа. - Да, вот именно, - подтвердил Джон. - Никто больше не осмеливается так разговаривать со мной, - сказал Папа. - И я ни с кем так не говорю, как с тобой. Вот почему я так ценю тебя, вот почему ты - мой друг, хотя, послушав наш разговор, вряд ли кто-нибудь сказал бы, что мы - друзья. Знаешь, было время, когда я подумывал, не сделать ли тебя кардиналом, но в роли садовника ты способен принести мне больше пользы. А ты сам-то не хотел бы стать кардиналом? Джон захлебнулся от удивления и издал какой-то нечленораздельный звук. - Ну, вот и славно. Я так и думал, - резюмировал Папа. - Ты как садовник опасен, а как кардинал был бы опасней в сто раз. А теперь отвечай мне, и немедленно - не вздумай заговаривать зубы и сочинять: ведь это именно ты поднял эту суету относительно канонизации Мэри? - Да, я, - дерзко ответил робот. - И мне нечего стыдиться. Народу нужны святые - преданным роботам в Ватикане и верным людям в поселке. Вера их скудеет, ей нужна поддержка. Что-то нужно такое... мощное, величественное, чтобы еще раз подтвердить правильность избранной нами цели, ради которой мы прибыли сюда. Но если Мэри выгнали из Рая... - Джон, ты в этом уверен? - Нет, я же сказал вам, что это не более чем слухи. Мэри осуществляла какое-то наблюдение и вернулась из него совершенно потрясенная. Чем, почему - не знаю, Экайер уперся и не желает передавать оба кристалла в Ватикан. А наш новичок - этот маленький доктор - упорно избегает моих вопросов. Он знает все, что знает Экайер. И оба они - негодяи! - Не нравится мне эта идея с канонизацией, - проворчал Папа. - Это шаг назад, к земному христианству. Не то чтобы христианство было так уж дурно само по себе, но ему было далеко до того, чем оно притворялось. Я говорю в прошедшем времени, хотя отлично знаю, что христианство существует до них пор. А употребил прошедшее время я потому, что не имею понятия, как оно развивалось, чем стало. - Смею вас уверить, - язвительно проговорил Джон, - что и оно претерпело кое-какие изменения. Не стал бы называть это "развитием", честно говоря, но изменения налицо. - Вернемся к вопросу о канонизации. Если слухи верны, твое предложение канонизировать Мэри теперь будет выглядеть не так привлекательно. Мы не можем объявить святой женщину, которую выгнали из Рая. - Вот именно это я и пытаюсь вам растолковать! - обрадовался Джон. - Нам позарез нужна святая как символ, как спасательный круг, за который наша вера могла бы ухватиться и удержаться на плаву. Я ждал, когда появится святая или святой, и теперь мы просто не имеем права упускать такой случай! Ватикан во что бы то ни стало должен получить кристалл с записью о Рае - этот, самый последний - и либо уничтожить его, либо спрятать. Мы со всей ответственностью должны подойти к сокрытию того факта, что ее изгнали из Рая. - Джон, - строго проговорил Папа, - ты должен отдавать себе отчет в том, что это не Рай. - Нисколько не сомневаюсь. - Но тебе хочется, чтобы вся наша братия поверила в Рай? - Ваше Святейшество, это необходимо! Нам нужна святая, нам нужен Рай! - А ведь мы только что толковали о поисках более истинной религии. Теперь же... - Ваше Святейшество! - Знаешь, Джон, что я тебе скажу? Если нам действительно нужен святой, то у меня на это место есть кандидат получше Мэри. Умный, амбициозный робот, настолько ослепленный любовью к народу и верой в его спасение, что отказался от возможности занять высокий пост в Ватикане ради того, чтобы до конца дней своих возиться с розами. Джон истерично взвизгнул - редкий случай для робота. Глава 31. Старожилы Харизмы, стражи лесов, пустынь и вод - глухоманы - вели неторопливую соседскую беседу, которой никто не слышал и не замечал, кроме них самих. Они переговаривались через всю планету легко и просто, исполненные уважения друг к другу, давая каждому возможность высказаться. - Было время, - сказал тот, что обитал на плодородной, цветущей равнине, тянувшейся до самого горизонта позади уже знакомого нам горного хребта, - было время, когда меня очень волновал металлический народец, обосновавшийся на нашей планете. Я боялся, что они расплодятся, доберутся до нашей земли, наших деревьев, что начнут выкапывать наши драгоценные минералы, отравят наши воды, опустошат земли. Но еще более я обеспокоился, когда узнал, что металлический народец - дело рук другого народца - органического, который в свое время создал их себе как слуг. Но я наблюдал за ними долгие годы и решил, что они совсем не опасны. - Да, они - народец очень милый, - подхватил глухоман, живший на холме повыше хижины Декера, откуда он лучше остальных мог наблюдать за Ватиканом. - Они пользуются нашими богатствами, но делают это мудро - берут не более того, что нужно, и следят за тем, чтобы почва не истощалась. - Поначалу, - вступил в разговор тот, что жил среди высоких скал к западу от Ватикана, - меня пугало, что они так интенсивно используют дерево. И тогда, и теперь им нужно много дерева. Но и деревом они пользуются экономно, никогда не берут лишнего. И часто даже сажают молодые деревца, чтобы заменить срубленные. - Нет, что ни говори, а соседи они неплохие, - сказал, глухоман, что жил на берегу океана, на другом краю планеты. - Если вам и суждено было иметь соседей, то лучше не придумаешь. Повезло нам с ними. - Да, повезло, - согласился тот, что жил в долине. - Но не так давно мы были вынуждены убить... - Да, но то не был представитель металлического народа, - возразил глухоман, живший неподалеку от хижины Декора. - И с ним вместе были другие - представители той самой органической расы, о которой мы уже говорили. Тут их довольно много, и появились они вместе с металлическим народом. Те, что живут тут давно, - потомки прибывших вместе с металлическим народом. И они не имеют дурных намерений относительно нас и нашей планеты. К сожалению, они нас побаиваются, и от этого их отучить трудно. В числе убитых был чужой, он был здесь новичком и, осмелюсь заметить, весьма отличался от тех, кто тут давно обитает. У него было приспособление, которое, как он думал, могло помочь ему расправиться с нами, хотя зачем ему это понадобилось, не представляю. - Безусловно, - сказал тот, что жил высоко в горах, - мы этого допустить никак не могли. - Да, не могли, - согласился глухоман Декера, - хотя мне очень жаль, что пришлось поступить именно так. Особенно жалко, что пришлось убить и тех двоих, что сопровождали новичка, который задумал нас прикончить. Если бы они не пошли с ним, все не было бы так безнадежно. - Увы, мы не могли ничего поделать, - подтвердил тот, что жил у океана. На мгновение они умолкли и стали молча показывать друг другу то, что видели и ощущали: широкую, ровную степь, уходившую вдаль во все стороны до самого горизонта; травы, колыхавшиеся под порывами ветра, словно морские волны; нежные тюлевые цветы - братья травы; широкую полосу песчаного берега, протянувшуюся на многие мили вдоль океана, вздымавшего зеленые волны, обрамленные белыми кружевами пены; птиц, похожих и не похожих одна на другую, летающих над волнами и гнездящихся на песке, в одиночку и целыми стаями парящих и кружащихся в прекрасном воздушном танце; глубокую, потаенную торжественность густых лесов; землю в лесу - чистую, без подлеска; ровные, темные стволы деревьев, аллеями уходящие в туманно-синее далеко; поросшее деревьями и кустарником глубокое ущелье, по обеим сторонам которого то тут, то там торчали острия скал. Здесь обитали маленькие, дружелюбные существа - птицы и зверушки, которые попискивали, порхали и ползали среди скал и упавших, отживших свое деревьев, и звуки этой жизни сливались с хрустальным звоном ручейка, что пенился на каменистом дне ущелья... - Нам повезло, - прервал молчание глухоман, живший неподалеку от поющего ручья. - Нам удалось, не прикладывая особых усилий, сохранить нашу планету такой, какой она была создана. Как хранители, мы были призваны только следить за тем, чтобы все оставалось, как есть. Нам повезло - сюда ни разу не прилетали захватчики, которым хотелось бы использовать нашу планету в своих целях, испортить ее, изуродовать. Иногда я удивлялся - и как это нам удается справляться со своими обязанностями? - Мы должны справляться, - сказал глухоман, живший в горах над Ватиканом. - Мы инстинктивно должны чувствовать, как поступать. - Но мы допустили одну серьезную ошибку, - посетовал глухоман Декера. - Мы позволили пыльникам улететь. - А что мы могли поделать? - возразил тот, что жил на равнине. - Мы никак не могли предотвратить их исхода. Да и нельзя было этого делать: они разумные существа и вольны поступать, как считают нужным. - Что и произошло, - резюмировал глухоман, живший у океана. - Но все же, - возразил глухоман, обитавший в далекой пустыне, - они родились здесь и выросли. Они были частью планеты, а мы позволили им покинуть ее. С их уходом планета чего-то лишилась. Я частенько размышлял о том, что было бы, если бы они осталось. - Уважаемые хранители, - вступил в разговор глухоман, живший в чаще леса, - полагаю, что такие гадания бессмысленны. Они улетели давным-давно. Может быть, когда-нибудь им вздумается вернуться и оказать какое-то воздействие на родную планету, но сие нам неизвестно, и мы никогда не сможем этого узнать. Не исключено, что планета вовсе не пострадала от того, что они ее покинули. Может быть, их влияние, останься они тут, оказалось бы и отрицательным. Я вообще удивлен, что мы затронули эту тему. - Мы ее затронули, потому что один из них остался, - пояснил глухоман, живший неподалеку от Декера, - и живет рядом с одним из органических существ - из тех, что создали металлический народец. Другие улетели, а он остался. Я много думал - почему? Может быть, его просто забыли тут. А может быть - оставили намеренно. Он ведь детеныш, совсем маленький. Глава 32. Радужное облачко искристой пыли покачивалось в воздухе над резной спинкой стула, стоявшего около стола о мраморной крышкой. - Вернулся, стало быть, - проговорил Теннисон мысленно. - Пожалуйста! - сказал Шептун. - Ну пожалуйста. - Нет, я не собираюсь уступать тебе, - Теннисон. - Но поговорить пора. - Давай, - обрадовался Шептун. - Давай поговорим. Я с превеликой радостью расскажу тебе о себе. Больше никто-никто на свете не знает, что я и кто я. - Ну, валяй рассказывай. - Глухоманы называют меня пыльником, а Декер зовет Шептуном, а... - Меня совершенно не интересует, кто тебя как называет. Ты давай выкладывай, что ты такое. - Я - неустойчивый конгломерат молекул, все молекулы диссоциированы и составляют единое целое - меня. И каждая из молекул, может быть, даже каждый атом меня, разумны. Я - уроженец этой планеты, хотя я не помню ее начала и не знаю конца. Не исключено, что я бессмертен, хотя я об этом никогда не задумывался. Хотя, скорее всего, так оно и есть. Меня, например, нельзя убить. Даже когда я весь рассеян, так сильно, что все атомы отстоят друг от друга на целую вечность, каждый из них хранит в себе меня целиком, содержит и чувства мои, и разум. - Вот это да, - восхитился Теннисон. - Потрясающий ты парень! Бессмертный, разумный, вездесущий, и никто тебя пальцем тронуть не может. Все у тебя есть. - Нет, не все. К сожалению, не все. У меня есть разум, и, как разумное существо, я стремлюсь к познанию, к знаниям. Но мне недостает инструмента для познания. - Стало быть, ты ищешь этот инструмент? - Слишком грубо сказано. - Надо понимать, ты меня хочешь использовать как инструмент для познания? И что же тебе хочется узнать? - Мне нужно узнать о Ватикане. О том, что за работу они проводят. Мне нужно попасть в те миры, которые отыскивают Слушатели. Я давно пытаюсь это сделать, но пока узнал мало, очень мало. Проникнуть в мыслительные процессы машин нет никакой возможности. Мне такой тип разума не подходит. Но и самые слабые мои попытки что-либо разузнать уже вызвали подозрения в Ватикане. Они думают, что кто-то шпионит за ними, но не знают, кто и зачем. Они хотят отыскать меня, но найти не могут. Даже не догадываются, наверное, что я существую. - Так ты думаешь, что я мог бы тебе помочь? Ты уверен, что я захочу? - Ты можешь мне помочь. В этом нет сомнений. Ты ведь имеешь возможность смотреть записи на кристаллах. Если бы ты позволил мне войти в твое сознание, то я мог бы посмотреть их вместе с тобой и тогда мы оба... - Но, Шептун, почему именно я? Есть ведь, к примеру, Экайер. - Я пытался. Но он меня не чувствует. Он не более восприимчив к моему присутствию, чем роботы. Он не понимает, что я рядом, даже не видит моего сияния. Декер видит сияние, и я могу с ним разговаривать. Но он не имеет возможности смотреть кристаллы, и в сознание к нему я войти не могу. Остаешься только ты, ну и кое-кто еще. - Кто же? - Та, которую ты зовешь Джилл. - Ты уже говорил с ней? - Нет, не говорил. Но, наверное, смог бы. Ее сознание тоже не закрыто для меня. - Слушай, что я тебе скажу, Шептун, - строго сказал Теннисон. - Оставь Джилл в покое. Не смей ее трогать. Понял? - Понял. Не буду ее трогать. - Значит, ты хочешь смотреть кристаллы вместе со мной. Это все? - Не все. Но это - самое главное. - А теперь скажи зачем. Зачем тебе смотреть кристаллы? - Чтобы отыскать свою родню. - Кого-кого? - удивился Теннисон. - Какая такая родня? - Давным-давно, так давно, что границы времени теряются и расплываются, когда начинаешь об этом думать, - я был маленькой частичкой, одной из многих частичек большого облака, состоящего из множества других пыльников, или других Шептунов, - как тебе больше нравится. Облако это состояло из множества мне подобных, и у него была судьба, и была цель. Эта цель - познание Вселенной. - Ты мне зубы не заговаривай, - посоветовал Теннисон. - Но это правда, чистая правда! Мне нет резона лгать тебе, - ведь ты можешь уличить меня во лжи, и тогда я потеряю всякую надежду на сотрудничество с тобой. - Да, верно. Врать тебе смысла нет, это точно. Ну, и что стряслось с этим твоим облаком? - Все ушли. Оставили меня одного, - ответил Шептун. - Почему, зачем - я не знаю. Знаю только, что они ушли изучать Вселенную. Долгие, горькие часы я провел, гадая, почему они покинули меня. Но даже оставшись один-одинешенек, я должен исполнять свое предназначение. Я обязан изучать Вселенную. - Должен - значит должен. Валяй изучай. Я не возражаю. - Смеешься? Не веришь мне? - А с какой стати мне тебе верить? Ты рассказал мне, чего ты хочешь и как тебе нужна моя помощь. Но позволь спросить: мне-то что до этого? Что я с этого буду иметь, кроме твоего прекрасного общества? - Ты тяжелый человек, Теннисон, - Но не глупый. И никому не позволю использовать меня. Мне кажется, что тут должно быть что-то вроде сделки. - Сделка? - обрадовался Шептун. - Да, конечно, сделка. - Нормально... - покачал головой Теннисон. - Сделка с дьяволом. - Кто из нас дьявол? Если я правильно понимаю суть этого понятия, то я - вовсе не он. И ты, как мне кажется, тоже. - О'кэй, значит, не с дьяволом. - Я немного побродил в твоем сознании без разрешения. За что прошу простить меня. - Ты прощен. Если действительно немного. - Правда, правда, совсем недолго. Буквально несколько мгновений. В твоем сознании я успел заметить два мира. Осеннюю страну и математический мир. Который из них ты хотел бы посетить? Не просто увидеть, не просто посмотреть, а именно - посетить, - Хочешь сказать, что можешь перенести меня туда? Что я могу попасть в эти миры? - Да, со мной ты можешь попасть в эти миры. И лучше понять их, хотя в этом я не до конца уверен. Но ты обязательно сможешь увидеть их более ясно, лучше ощутить. - Даже Рай? - Но ты не видел такого кристалла! - Да, не видел, - согласился Теннисон. - Ну как? - Ты прелагаешь мне посетить один из миров и вернуться обратно? - Конечно, и вернуться. Обязательно. Ты же никогда не уходишь туда, откуда нельзя вернуться. - Значит, ты перенесешь меня... - Нет. Мы пойдем вместе. "Это невозможно, - подумал Теннисон. - Кошмар какой-то! Либо я снова сплю, либо этот пройдоха, жулик несчастный..." - Это возможно, - возразил Шептун, - И я не жулик. Ты ведь думал о математическом мире? Ты его видел во сне. Он не дает тебе покоя. - Я там ничего как следует не разглядел. Многое было скрыто от меня. Почти все. Но я понимал, что там что-то есть. Понимал, но не видел. - Ну так пойдем со мной - и увидишь. - И... пойму? - Нет, я не уверен, что мы поймем. Но одна голова - хорошо, а две - лучше. - Ты меня искушаешь, Шептун. Ох, искушаешь... Не рискую ли я с тобой, а? - Никакого риска, уверяю тебя, друг! Можно я буду звать тебя другом? - Другом? Пока рановато, Шептун. Зови лучше партнером. У партнеров тоже должно быть доверие друг к другу. Но если ты обманешь меня... - Если я обману? - Об этом узнает Декер, и ты лишишься единственного друга. - С твоей стороны непорядочно угрожать, партнер. - Возможно. - Но ты стоишь на своем. - Да, я стою на своем, - упрямо заявил Теннисон. - Значит, ты не против того, чтобы отправиться вместе в математический мир? - Да, но... нужно же посмотреть кристалл. - Нет нужды. Все запечатлено у тебя в сознании. - Да, но плохо, несовершенно. Я не видел всего. Многие детали отсутствуют. - Ошибаешься, там все есть. Нужно только покопаться. Ты и я, вместе, сумеем сообща разглядеть все получше. - "Сообща", - повторил Теннисон. - Выходит, мы сообщники. Не нравится мне такое слово. - Ну, если хочешь, назови единством. Нас будет не двое, мы будем вместе одно целое. А теперь, подумай хорошенько о математическом мире. Вспомни его как можно лучше. Попробуем проникнуть туда. Глава 33. Енох, кардинал Феодосий вошел в библиотеку и опустился на табуретку рядом с Джилл, больше похожий на разодетое чучело, чем на кардинала. - Надеюсь, - обратился он к Джилл, - вы не имеете ничего против визитов старого занудного робота, которому некуда девать время? - Преосвященный, я очень рада, что вы заходите ко мне, - сказала Джилл. - Мне так нравится с вами беседовать. - Странно... - покачал головой кардинал. Он поставил ноги на низенькую скамеечку и обхватил себя руками ниже груди, словно у него болел живот. - Разве не странно, что у таких разных существ, как вы и я, есть о чем побеседовать? Должно быть, у наших бесед интересные темы. Вы согласны со мной? - Да, Преосвященный, согласна. - Я проникся к вам большим уважением, - сказал кардинал. - Вы работаете упорно, с большим энтузиазмом. У вам острый, пытливый ум, вы ничему не позволяете ускользнуть от вашего внимания. Ваши ассистенты хорошо отзываются о вас. - Хотите сказать, что ко мне приставлены шпионы, которые вам обо мне докладывают? - О нет, - сказал кардинал, протестующе подняв руку. - Вы прекрасно понимаете, что я не хотел этого сказать. Но иногда, когда мне случается с ними беседовать, ваше имя упоминается. Вы им очень нравитесь, Джилл. Вы думаете, как робот, - так они мне сказали. - Надеюсь, что это не так. - Но что же дурного в мышлении робота, мисс Робертс? - Ничего, наверное. Но для меня мышление робота не годится, вот и все. Я должна думать, как человек. - Люди - странный народ, - задумчиво промолвил Феодосий. - К такому выводу я пришел, наблюдая за ними много лет. Вы, может быть, не знаете, как роботы восхищаются людьми, как преклоняются перед ними. Люди - один из излюбленных предметов разговоров, мы проводим долгие часы в беседах о них. Я уверен, что прочные отношения между людьми и роботами вполне возможны. Существуют мифы, в которых описывается подобная близость. У меня лично ни с кем из людей таких отношений не было, и теперь я начинаю ощущать, как мне этого всю жизнь не хватало. Должен раскрыть вам маленькую тайну: мне стало казаться, что во время моих визитов к вам между нами стало возникать что-то напоминающее такие отношения. Надеюсь, вы не возражаете против таких мыслей? - Ну что вы, конечно, нет. Для меня это большая честь. - До сих пор, - продолжал кардинал, - у меня с людьми были только краткие, исключительно деловые контакты. Экайер - единственный из людей, с кем меня связывают более или менее продолжительные отношения. - Пол Экайер - очень хороший человек, - сказала Джилл. - Хороший. Да, пожалуй, хороший. Несколько упрямый, правда. Он целиком посвятил себя своим Слушателям. - Но это его работа, - возразила Джилл, - и он ее делает хорошо. - Это верно, но порой он будто забывает, ради кого делает эту работу. Он берет на себя больше ответственности, чем на него возложено. Сам процесс работы становится для него главным. Но его Программа - это программа Ватикана. А он порой ведет себя так, будто это его личное дело. - Ваше Преосвященство, к чему вы клоните? Может быть, вас слишком беспокоит случай с Мэри? Кардинал поднял голову, внимательно посмотрел на Джилл и улыбнулся. - Мисс, я понимаю ваших ассистентов. Вы, пожалуй, слишком умны, больше, чем нужно. - Да что вы, - махнула рукой Джилл. - Как раз наоборот, чаще я слишком глупа, когда пытаюсь быть умной. - Меня беспокоит, - сказал робот, - этот случай со святой. Я не уверен, что нам необходима святая. Она может доставить нам больше хлопот, чем кажется. А что вы думаете об этом, мисс Робертс? - Я никогда специально не думала об этом. Слышала какие-то разговоры, вот и все. - Экайер не торопится передавать нам второй кристалл, где записано повторное посещение Рая Слушательницей Мэри. У меня такое ощущение, что добровольно он его не отдаст. Я не знаю, что произошло. И думаю, никто не знает. Ходят самые нелепые слухи. - И, наверное, все они далеки от истины. - Скорее всего. Обычно в слухах мало правды. Но почему Экайер не передал нам этом кристалл? - Ну, может быть, он слишком занят? У него так много всяких дел. А что, он всегда немедленно передает кристаллы в Ватикан? - Да нет, не всегда. Обычно он передает их, когда сам пожелает. - Ну вот видите! Он, наверное, просто сам еще не успел посмотреть. - Ох, не знаю, - растерянно покачал головой кардинал. - Экайер - близкий друг Теннисона, а Теннисон знаком с Декером. - Ваше Преосвященство, вы говорите так, будто они втроем сговорились против вас. При чем тут Теннисон и Декер? Вот уж кого вам совершенно нечего бояться. Экайер и Теннисон работают на Ватикан. А уж Декер вообще ни при чем. - Вы могли бы помочь мне. - Не уверена. А почему вы так думаете? - Вам все должно быть известно. Вы спите с Теннисоном. - Стыдно, Ваше Преосвященство, - возмущенно проговорила Джилл. - Я не знала, что роботы обращают внимание на такие вещи! - О, в том смысле, в котором вы подумало, нас это нисколько не волнует. Просто Теннисон мог сказать вам об этом. - А ведь вас, Преосвященный, волнует не то, что Мэри могут объявить святой, не так ли? - поинтересовалась Джилл. - Дело в Рае, верно? Но если вас это так беспокоит, почему бы вам не отправить туда своих сотрудников - пусть бы они выяснили, что там такое. - У нас нет координат, и мы не знаем, где его искать. - А я думаю, что вы боитесь, - уверенно сказала Джилл. - Ваше Преосвященство, признайтесь, что боитесь. Даже если бы у вас имелись точные координаты, вы бы побоялись туда отправиться. Вы боитесь того, что можете найти там. - Дело не в этом, - покачал головой кардинал. - Да, я действительно боюсь, но у страха моего другая причина, гораздо более серьезная. Меня пугает нынешняя ситуация в Ватикане. Столько столетий дела у нас шли хорошо! Были и успехи, и неудачи, были расхождения во мнениях, но никогда до сих пор я ни на йоту не сомневался, что наше учреждение выстоит. Оно казалось мне таким же прочным, как та могучая скала, на которой оно покоится. Но теперь я чувствую, что в недрах несокрушимой твердыни зародились какие-то сдвиги, будто почва стала колебаться под ногами - не знаю, хорошо ли я передаю свои ощущения, но ясно чувствую предвестье смуты, которая может сокрушить все устройство и принципы, на которых оно основано. Откуда ветер дует, я не знаю, но уверен, что где-то скрывается некий энтузиаст, активный разрушитель устоев, который все время подогревает эту таящуюся, тлеющую смуту, подбрасывает поленья в огонь. Я уже давно понял, что кто-то - тот же смутьян или кто-то другой - потихоньку крадет из сокровищницы наших знаний. Не слишком нагло, не чересчур открыто, - а как крошечная мышка, откусывающая потихоньку от головки сыра весом в целую тонну. Не знаю, одно и то же ли это лицо, а если нет, то связаны ли они между собой - не могу даже догадываться. Знаю одно: Ватикан должен устоять, с нами ничто не должно случиться и никому не должно быть позволено мешать нам. Слишком многое поставлено на карту. - Ваше Преосвященство, - попыталась успокоить его Джилл, - мне кажется, вы напрасно так волнуетесь. У вас все так хорошо организовано и продумано, Ватикан слишком силен, чтобы кто-то или что-то могло его разрушить. - Не его, мисс Робертс, не сам Ватикан, - но цель, которой он посвятил себя. Давным-давно - вы, вероятно, уже знаете об этом, постольку уже довольно глубоко изучили нашу историю - мы прибыли сюда в поисках истинной веры. Сейчас среди нашей братии можно отыскать таких, кто уверен, что мы от этой цели отказались, что мы предали ее ради технических и философских знаний, не имеющих с верой ничего общего. Я уверен, что те, кто так думает, глубоко заблуждаются. Мое искреннее убеждение состоит в том, что вера, безусловно, связана со знанием - не со всяким знанием, конечно, а с особенным, очень специфичным. Но для того чтобы достичь такого знания и прийти к единственно верному ответу, нам нужно для начала ответить на множество вопросов. Может быть, порой мы идем по ложному следу, но мы не имеем права пренебрегать и ложными следами - это дает возможность убедиться, что они ведут в тупик, где нет ничего, - то есть нет ответа. - Выходят, ваш взгляд на вещи изменился, - отметила Джилл. - Насколько я смогла понять из изучаемых мной материалов, раньше вера ставилась выше знания. - Да, в каком-то смысле, в первом приближении, так сказать, - вы правы. Просто мы сами поначалу не понимали, что вера должна быть основана на знании, она не может быть слепой, нельзя без конца повторять неправду в надежде, что от многократного повторения она станет правдой. Нам не нужна ложь. Нам нужны знания. Кардинал умолк и, глядя на Джилл прямым, немигающим взглядом робота, поднял руку и торжественно очертил в воздухе круг. Джилл догадалась, что этим жестом он изобразил Вселенную, все во времени и пространстве за пределами этой комнаты, где они сидели. - Где-то там, - сказал он, - есть кто-то или что-то, кто знает ответы на все вопросы. И среди множества ответов есть тот, который мы ищем. Именно его мы обязаны узнать. А может быть, нам нужно узнать все ответы, каждый из них, и они укажут путь к единственно верному. Как бы то ни было, задача наша - поиск ответа. И мы не имеем права отступить, поддаться слабости, соблазниться славой и могуществом. Неважно, сколько на это уйдет времени, но наша задача должна быть выполнена. - Но Рай может стать основой самообмана, которого вы так опасаетесь. - Мы не имеем права рисковать. - Но вы должны понимать, что это не Рай. Не тот старый христианский Рай с парящими ангелами, звучащими трубами и золотыми мостовыми! - Умом понимаю, мисс Робертс, что этого не может быть, - а что если так оно и есть? - Значит, вот вам и ответ. - Нет. Нам не такой ответ нужен. Нам нужен не просто ответ, а ответ ответов. Если мы удовлетворимся таким ответом, то перестанем искать главный ответ. - Ну что я могу вам посоветовать? - пожала плечами Джилл. - Тогда отправляйтесь туда и докажите, что это не Рай. А потом возвращайтесь и продолжайте работу. - Мы не можем рисковать, - повторил кардинал. - В каком смысле? Вы боитесь, что там действительно Рай? - Не только. Ватикан в любом случае не выиграет. Это будет то, что вы, люди, зовете ничьей. Если это не Рай, мы столкнемся с тем, что многие из наших сотрудников разочаруются в Слушателях, перестанут им доверять. Как вы не понимаете? Если будет доказано, что Мэри ошиблась, поднимется страшный вой - все станут орать: "Долой Слушателей! Их работа ни гроша не стоит!" А ведь Поисковая Программа Экайера - наш единственный, самый мощный инструмент. Он должен быть вне сомнений, слухов и какой бы то ни было критики. Если Программа не выстоит, пройдут столетия, прежде чем мы восстановим утраченное, если вообще можно будет что-то восстановить. Джилл испугалась. - Ваше Преосвященство, вы не должны позволить этому случиться! - воскликнула она. - Бог не допустит этого, - проговорил кардинал. Глава 34. Раньше мир уравнений виделся Теннисону сквозь дымку, его очертания были искажены колеблющимся, плывущим маревом - так в жаркий солнечный день виден другой берег озера, поверхность которого сияет радужными бликами, отражая палящие лучи. Теперь же все было видно четко и ясно. Он стоял на твердой почве, а перед ним ровными рядами, насколько хватало глаз, выстроившись разноцветные кубоиды, испещренные значками и графиками. Вдали угадывалась линия горизонта, она поднималась кверху наподобие края огромной чаши, и там, далеко-далеко, край ее соприкасался с опрокинутой чашей небес. Поверхность планеты - если это была планета - была покрыта горохово-зеленым ковром, но это не была трава. Что именно - Теннисон пока понять на мог. - Шептун! - позвал Теннисон. Ответа не последовало. Шептуна не было. Он был один. Или нет, не один. Шептун тоже был здесь, но не как нечто отдельное. Здесь, в незнакомом, чужом мире, Теннисон находился не сам по себе - тут были он и Шептун, соединенные в одно целое. Он застыл, пораженный внезапной догадкой, не понимая, откуда это стало ему известно. Шли мгновения, и он догадался, что додумался до этого не он, Теннисон, а Шептун, который сейчас был его неотъемлемой частью. Но кроме этого Шептун никак не обнаруживал своего присутствия. "Интересно, - подумал Теннисон, - а как себя чувствует Шептун? Кажется ли ему, что он сам по себе, или он тоже осознает себя частью единого целого? Чувствует ли он мое присутствие?" Но ответа на его безмолвный вопрос не последовало. Шептун не давал знать, так ли оно на самом деле. Самое удивительное, что Теннисон ощущал реальность своего присутствия в математическом мире: не смотрел на него со стороны, а лично там находился. Он чувствовал твердую поверхность под ногами и дышал легко и свободно, словно на планете земного типа. Он попробовал оценить параметры окружающей среды - состав атмосферы, ее плотность, давление, силу притяжения, температуру воздуха. Производя в уме вычисления, он поразился. Подсчеты были весьма приблизительны, но он понимал, что все параметры намного лучше - условия были не просто подходящими для жизни, а идеально подходящими. Кубоиды оказались расцвечены разнообразнее и ярче, чем тогда, когда он смотрел кристалл и видел их во сне. Уравнений и графиков на их поверхности было намного больше. Приглядевшись к ближайшей группе кубоидов, он заметил, что все они - разного цвета, а уравнения и графики на их поверхности совершенно разные. Каждый из них нес в себе нечто индивидуальное. Он до сих пор не сдвинулся с места, и та часть, которую мучили сомнения относительно его присутствия здесь - наверное, собственно Теннисон, - не давала ему сделать ни единого движения. Наконец он сумел преодолеть оцепенение и сделал первый осторожный шаг, чтобы удостовериться в том, что может двигаться. Уравнения-кубоиды стояли неподвижно, и Теннисон решил предпринять попытку контакта и начать двигаться. "Неужели, - подумал он, - я буду стоять тут и глазеть, а потом уберусь восвояси? Тогда между теперешним посещением этого мира и предыдущими не будет никакой разницы". Он медленно, шаг за шагом приближался к кубоидам. Подойдя к одному из них довольно близко, Теннисон прикинул его "рост", то есть - высоту. "Рост" кубоид имел приличный - что-то около восьми футов, и Теннисон смотрел на его верхнюю часть, запрокинув голову. В длину кубоид был раза в два больше. Теннисон не мог определить ширину кубоида, оттуда, где стоял, но он вышел из положения и взглянул на другой кубоид, который был развернут к нему боком, и понял, что ширина кубоида составляет около девяти футов. "Наверное,- подумал Теннисон, - размеры у них могут быть разные". Но те, что стояли к нему поближе, казались совершенно одинаковыми. Передняя поверхность кубоида, к которому он подошел поближе, была бордового цвета, на ней были изображаемы уравнения преимущественно оранжевые, но кое-где вкраплялись красный, желтый, зеленый цвета. Он попытался решить в уме самое длинное уравнение, но оказалось, что значки, которыми оно было написано, Теннисону незнакомы. Тот кубоид, по которому Теннисон определил ширину, был ярко-розовым, уравнения на нем - зеленые, а сзади него стоял еще один, пепельно-серый в рыжих крапинках. Уравнения на нем были лимонно-желтые, а графики - сиреневые. Этот кубоид выглядел забавно, казался "веселее" остальных. Пока Теннисон приближался к кубоидам, с их стороны никакой реакции не последовало, они оставались неподвижными. Только сейчас Теннисон обнаружил, что в этом мире совершенно нет звуков. Это был мир безмолвия. "Так вот почему я здесь не в своей тарелке, - понял Теннисон. - Ведь я так привык к тому, что меня всю жизнь сопровождают звуки - хоть какие-нибудь. Даже когда лежишь в блаженной тишине, нет-нет да и раздастся какой-нибудь звук - то скрипнет рассохшаяся половица, то легкий ветерок пошевелит листву за окном, то муха зажужжит от обиды, ударившись в оконное стекло..." Здесь же не было ничего, полное беззвучие. Он отважился еще ближе подойти к бордовому кубоиду. Было интересно идти, не производя никаких звуков. Подойдя к кубоиду вплотную, Теннисон, сам толком не понимая, что делает, вытянул руку и коснулся поверхности кубоида указательным пальцем - осторожно, готовый в любое мгновение отдернуть руку, словно кубоид мог оказаться горячим или был способен укусить за палец. Ничего не произошло. На ощупь кубоид оказался гладким, не теплым и не холодным. Осмелев, Теннисон коснулся его всей ладонью. Ладонь плотно прижалась к кубоиду, и Теннисон с удивлением ощутил, что он прогнулся под рукой. Казалось, что он положил руку на желе или холодец. На поверхности кубоида произошло какое-то движение, и Теннисон в испуге отпрянул. Он увидел, как задвигались уравнения, зашевелились графики - сначала медленно, лениво, потом все быстрее и быстрее. Вскоре за мельканием уравнений и графиков уже невозможно было уследить: они растворялись, исчезали, вливались одно в другое, возникали новые комбинации значков и тут же исчезали, следом возникали следующие, совсем другие. "Он, этот не знаю кто, говорит со мной, - понял Теннисон. - Да, пытается говорить, хочет перебросить мостик через пропасть, разделяющую нас!" Теннисон как зачарованный смотрел на кубоид, пытаясь уловить смысл причудливой пляски значков и их комбинаций. Временами ему казалось - вот он, смысл, я все понял, но стоило уравнению немного измениться - и только что обретенное понимание рассеивалось, пропадало, словно его и не было, будто он что-то написал мелом на доске, а кто-то безжалостно стер написанное. Не отрывая взгляда от обращенной к нему поверхности бордового кубоида, краем глаза он заметил сбоку какое-то движение и резко отступил в сторону. Но бежать оказалось некуда и спрятаться негде. К нему приближались другие кубоиды. Они постепенно смыкались в плотное кольцо, отрезая Теннисону пути к отступлению. На поверхностях кубоидов, обращенных к Теннисону, двигались, прыгали, перемещались графики и уравнения. Зрелище было не для слабонервных: не было слышно ни единого звука, а Теннисону казалось, что они хором кричат на него. Подходили все новые и новые кубоиды, и некоторые из них, желая получше разглядеть пришельца, взбирались сверху на своих собратьев. Вновь прибывшие лезли еще выше - казалось, какой-то невидимый каменщик-великан громоздил стену из неподъемных блоков и окружал ею Теннисона. Кольцо смыкалось все плотнее, и у Теннисона закружилась голова от непрерывной смены цветов и пляски значков в графиках и уравнениях. Теперь ему казалось, что они уже не с ним разговаривают, а собрались на какое-то сверхважное совещание и решают срочный вопрос. Уравнения усложнялись немыслимо, графики извивались, вертелись, перекручивались. Кубоиды стояли вокруг Теннисона плотной, нерушимой стеной, и вдруг неожиданно стена рухнула прямо на Теннисона! Он в страхе закричал - но пока она падала, страх сменился удивлением, казалось, он погружается в бездну. Теннисон не ушибся, не поранился. Целый и невредимый, он стоял в куче упавших кубоидов. В какой-то момент он испугался, что может утонуть в них, что его засосет, затянет, разотрет в порошок, что ему не хватит воздуха. Он живо представил, как его рот и горло заполнит липкое, вязкое желе, как оно попадет ему в легкие... Но ничего не произошло. Он погрузился в непонятное пространство, но никакого неудобства не ощутил. Он попытался вынырнуть, чтобы вдохнуть, но вскоре понял, что не утонет и воздух ему не нужен. Кубоиды поддерживали его со всех сторон, и ему нечего было бояться. Они не говорили ему этого, но он почему-то это знал. Наверное, эта мысль каким-то непостижимым образом вошла в него. Кубоиды двигались вокруг, некоторые проходили сквозь него, оставаясь внутри него на некоторое время. Ему стало казаться, что он сам стал кубоидом. Он чувствовал, как внутри него циркулируют графики и уравнения, как они обнимают его, проплывая рядом. Некоторые из них соединились вместе и построили для него странный, немыслимой конструкции... дом! Теннисон скользнул в свой дом, не понимая, что он, но совершенно удовлетворенный своим новым состоянием. Глава 35. Компания Слушателей собралась за кофе. - Что слышно про Мэри? - спросила Энн Гатри. - Да ничего, - ответил Джеймс Генри. - Либо никто не знает, либо знают, да не говорят. - И никто ее не навещал? - спросила Энн. - Я заходил к ней, - сообщил Герб Квинн. - Меня впустили на минутку. Но она спала. - Наверное, ее пичкают успокоительными, - высказала предположение Жанет Смит. - Не исключено, - кивнул Герб. - Сестра меня быстренько выпроводила. Похоже, они посетителей не жалуют. - Честное слово, - покачала головой Энн, - я бы была намного спокойнее, если бы тут был старый док. Этот новенький... не знаю, что и сказать. - Ты про Теннисона? - А про кого же? - Ты не права, - сказал Джеймс Генри. - Он - парень что надо. Я с ним разговаривал несколько недель назад. Мне он понравился. - Но ты же не знаешь, что он за врач. - Что верно, то верно. Я к нему не обращался. - А я у него была, - сообщила Мардж Стриттер. - У меня недавно горло разболелось, и он меня быстро вылечил. Очень симпатичный человек, вежливый, обходительный. А старый док временами бывал грубоват. - Это точно, - согласился Герб. - Помню, он меня крыл на чем свет стоит за то, что я якобы не следил за своим здоровьем. - Не по душе мне слухи, которые распускают о Мэри, - покачала головой Энн. - А кто от них в восторге? - хмыкнул Герб. - С другой стороны - когда в Ватикане не ходили хоть какие-нибудь слухи? Лично я предпочитаю ничему не верить. - А я думаю, что все-таки что-то стряслось, - сказала Жанет. - Нет дыма без огня. Не зря же ей так плохо. Наверное, она испытала что-то вроде шока. Это ведь так бывает со всеми нами время от времени. - Да, но до сих пор мы выкарабкивались, - возразил Герб. - Денек-другой, и все в норме. - Мэри стареет, - покачала головой Энн. - Может быть, ей уже не стоит работать. Пора на покой. Клоны ее подрастают и смогут заменить ее. - Не нравится мне эта идея с клонированием, - пробурчала Мардж. - Нет, я знаю, что смысл в ней глубокий и вся Галактика широко применяет клонирование. Но все-таки есть в этом что-то ущербное, а может, даже греховное. Думаю, каждый, кто занимается клонированием, может вбить себе в голову, что он - Господь всемогущий. А это опасно и противоестественно. - Но в этом нет ничего нового, - пожал плечами Джеймс. - Творцами себя мнили многие на протяжении всей истории самых разных цивилизаций - не только человеческой. Взять хотя бы ту цивилизацию, в которую как-то раз попал Эрни. Ну, вы помните, несколько лет назад? - Ага, - кивнул Герб. - Те самые, что создают новые миры и населяют их кем попало по своему разумению... - Точно, - подтвердил Джеймс. - Хотя... им не откажешь в логике. Ведь не скажешь, что они брали кучку палочек, посыпали ее пылью и произносили над ней заклинания. У них все досконально продумано. При создании планеты учитываются все факторы. Никаких глупостей. Все части пригнаны одна к другой, как в головоломке. Столь же продуманно решается и вопрос с заселением созданных планет - порой, конечно, существа, которых они внедряют в новые миры, совершенно немыслимы, но сработаны на совесть. - Ну да, - кивнул Герб. - Все правильно. А что потом? Каждый из созданных миров становится живой лабораторией с экстремальными, стрессовыми условиями, и население подвергается разнообразным испытаниям, принуждено сталкиваться с ситуациями, от решения которых зависит их жизнь. Вы представляете себе: разумные существа выступают в роли подопытных животных. Конечно, таким образом создатели миров получают массу информации, до тонкости изучают всякие социальные проблемы, но это, безусловно, жестоко по отношению к населению планет. И бесцельно, на мой взгляд. - А может быть, какая-то цель в этом есть, - предположила Жанет. - Пойми, я вовсе не оправдываю подобную практику, но цель у них наверняка есть. Может быть, не такая, какую бы мы одобрили, но... - Я ничего об этом не знаю, - сказала Энн. - Но склонна сомневаться. Обязательно должна существовать какая-то универсальная, вселенская этика. Во всем пространстве и времени должны существовать вещи безусловно хорошие и безусловно дурные. И мы никак не можем простить и оправдать жестокую цивилизацию, совершающую дурные поступки, на том основании, что она дурна и порочна, а потому другой способ поведения ей неведом. - Такой спор, - махнул рукой Джеймс, - можно продолжать вечно. - А Эрни удалось определить координаты этих создателей планет? - Думаю, нет, - сказал Герб. - Он возвращался туда несколько раз. У него даже появился интерес к ситуациям, создаваемым в тех мирах, которые эта цивилизация пекла, как блины. Но в конце концов интерес пропал, и он решил больше туда не возвращаться. - Пожалуй, он был прав, - задумчиво проговорил Джеймс. - И ему повезло, что он сумел вовремя выбраться оттуда. Порой просто ничего нельзя поделать с собой - начинает тянуть туда. Мэри же вот потянуло обратно в Рай. - А я вот о чем думаю, - проговорила Мардж. - Помните, несколько лет назад Бетси напоролась на выживший из ума старый компьютер? Где-то в одной из шаровидных туманностей, как раз за границей Галактики. Этот компьютер до сих пор правит целой армадой фантастической техники, созданной с совершенно непостижимой, загадочной целью. Состояние дел там, похоже, в полном развале - техника постепенно выходит из строя из-за отсутствия должного ухода. Чем должны заниматься все эти машины, Бетси выяснить не удалось. Вся планета была похожа на свалку ржавой рухляди. Скорее всего, когда-то там существовала разумная биологическая жизнь, но она ли создала всю эту технику, Бетси выяснить не удалось. Органической жизни там на сегодняшний день либо совсем не сохранилось, либо те ее представители, что ухитрились выжить, скрываются. - Бетси продолжает работать над этим, - уточнила Энн. - Да, скорее всего, какое-то время она еще будет этим заниматься, - согласишься Герб. - Ватикан проявляет особый интерес к этому компьютеру-маразматику. Им, наверное, хочется выяснить, как он сошел с ума. Прямо никто ничего не говорит, но, я думаю, в Ватикане опасаются, как бы чего-нибудь в этом роде не стряслось с Его Святейшеством. - Но Папа не такой уж старый, - возразила Мардж. - И вряд ли у кого-то есть основания подозревать его в старческом слабоумии. - О да, - улыбнулся Джеймс. - Он у нас еще хоть куда, мальчишка, можно сказать. Но время идет. Пройдет, скажем, миллион лет... Ватикан может смотреть на миллион лет вперед. - Нисколько в этом не сомневаюсь, - кивнул Герб. - Роботы - самые упрямые создания на свете. Вот уж кто не отступится от задуманного ни за какие коврижки. А уж ватиканские роботы всех упрямцев переупрямят. А уж через миллион лет... Вся Галактика будет у них в руках, это я вам точно говорю. Глава 36. Джилл решила, что пора, наконец, навестить Мэри. Она пришла в клинику и разыскала палату, где лежала Мэри. В дверях ее встретила сестра. - Вы можете побыть у нее буквально несколько минут, - предупредила она Джилл. - Не разговаривайте с ней, прошу вас. Джилл сделала несколько шагов, но остановилась, не спуская глаз с мертвенно бледной женщины на кровати. Тело с трудом угадывалось по простыней, до того Мэри исхудала. Седые волосы разметались по подушке. Руки были сложены на груди поверх простыни, скрюченные пальцы сплелись так, что казалось, никогда не расцепятся. Тонкие, сухие губы были плотно сжаты. Скулы и подбородок, обтянутые тонкой, как пергамент, желтоватой кожей, резко выступали на изможденном, изборожденном морщинами лице. "Живые мощи, - подумала Джилл. - Мумия, настоящая мумия! Точь-в-точь, как тот средневековый отшельник, который умудрился довести себя до такого состояния изнурительным постом. Да-да, я видела такой рисунок в одной древней книге. И эту несчастные собираются провозгласить святой!" Глаза Мэри медленно приоткрылись - словно это стоило ей величайшего усилия. Голова ее была повернута так, что казалось, она смотрит на Джилл. Губы вяло зашевелились, и хриплый шепот разорвал могильную тишину палаты. - Кто ты?- спросила Мэри. Невольно понизив голос, Джилл прошептала: - Я - Джилл. Вот пришла навестить вас. Губы Мэри скривились в усмешке. - Не-е-т. Ты не Джилл... Про Джилл я слыхала... но никогда ее не видела... А тебя я видела... где-то я тебя видела... Джилл медленно покачала головой, пытаясь успокоить больную. - Я узнаю тебя, - упрямо шептала Мэри. - Давным-давно мы с тобой разговаривали, а вот где - не помню... Сестра подошла к Джилл и хотела ей что-то сказать, но в этот момент Мэри снова заговорила. - Подойди поближе... - попросила она. - Подойди, дай мне разглядеть тебя... Я сегодня плохо вижу. Наклонись... я разгляжу тебя... Джилл послушно подошла к кровати и наклонилась к больной. Руки Мэри с трудом разъединились. Мэри подняла руку и коснулась щеки Джилл. - Да-да, - проговорила она, слабо улыбнувшись, - я тебя знаю. Рука ее тут же упала на простыню, веки сомкнулись. Сестра потянула Джилл за рукав. - Мисс, уходите, - потребовала она. - Вам надо уйти. - Сама знаю, что надо, - отрезала Джилл и, вырвав руку, повернулась и вышла из палаты, Выйдя из клиники, она глубоко, всей грудью вдохнула. Ей казалось, что она вышла из тюрьмы на волю. "Там, в палате, смерть, - сказала она себе. - Смерть и... что-то еще..." Солнце клонилось к западу, посылая планете последнее закатное тепло, ласковое, баюкающее. Сейчас, только сейчас, впервые за все время, что она прожила на Харизме, Джилл вдруг заметила красоту окружающего мира. Этот мир перестал быть для нее чужим, странным местом, где стояла непостижимая громада Ватикана, он стал родным и близким - здесь она жила, здесь ей было хорошо. Ватикан был частью этого мира, он пустил корни в его землю и теперь рос здесь, как растут деревья и трава. К востоку и югу простирались сады и огород! - пасторальный, идиллический оазис, окружавший здания Ватикана и поселка и роднивший Ватикан с планетой. На западе высились горы - скопление причудливых теней, театр, в котором никогда не прекращалось представление. Горы, в которые Джейсон влюбился с первого взгляда. А она тогда пожимала плечами и удивлялась - что он в них такого нашел? Горы как горы. "Как я ошибалась, - думала Джилл, щурясь от лучей заходящего солнца. - Горы - друзья, по крайней мере, могут быть друзьями". Красота гор входила в нее день за днем, и теперь она смотрела на них с радостью и восторгом, покоренная их величием. Глядя на них, она осознавала, что найдена некая точка опоры, нечто незыблемое и вечное. Посмотришь - горы на месте, значит - стоит жить. "Просто до сих пор, - поняла она, - у меня не было времени остановиться и посмотреть на горы. Я была не права, а Джейсон - прав". И как только она произнесла мысленно имя Теннисона, она поняла, что хочет видеть его. Раз его не было в клинике, то, скорее всего, он пошел к себе. Хотя - как знать, может быть, по обыкновению отправился на большую прогулку - не исключено, пошел навестить Декера. Когда она постучала в дверь Теннисона, ей никто не ответил. "Наверное, лег вздремнуть", - решила Джилл. Она толкнула дверь, - дверь отворилась. На Харизме никто не запирал дверей - в замках нужды не было. В гостиной было пусто. На кухне никто не гремел посудой - значит, не было и Губерта, На каменной плите играли блики заходящего солнца. - Джейсон! - негромко позвала Джилл. Она сама не знала, отчего ей вздумалось говорить так тихо. Наверное, потому, что в комнате было так тихо. Она увидела в зеркале над камином свое отражение - одинокую фигурку посреди пустой комнаты и бледное лицо с уродливым красным пятном. - Джейсон! - повторила она громче. Не получив ответа, Джилл вошла и приоткрытую дверь спальни. Кровать была убрана, покрыта разноцветным пледом. Дверь ванной была открыта - значит, Джейсона точно не было дома. Немного расстроившись и глядя в пол, Джилл распихнула дверь из спальни в гостиную и, к своему удивлению, увидела Джейсона, стоявшего к ней спиной. Джилл обошла его сзади... Лицо его было непривычно суровым, словно окаменевшим. Казалось, он не видит ничего вокруг. "Откуда он взялся? - подумала Джилл. - Как я могла его не заметить? Дверь не скрипела, да и в спальне я не так долго пробыла, чтобы он успел войти!" - Джейсон! - воскликнула она. - Что с тобой? Он поднял голову и посмотрел на нее, не узнавая. Джилл подошла к нему совсем близко, заглянула в глаза, обняла за плечи, тряхнула... - Джейсон, да что с тобой?! Его взгляд, по-прежнему устремленный куда-то сквозь нее, немного прояснился. - Джилл, - проговорил он срывающимся голосом, как будто и впрямь только что заметил ее. - Джилл... Я был далеко... - проговорил он, нежно обнимая ее. - Ясно. И где же ты был? - Не здесь... В другом месте. - Джейсон, не надо! В каком другом месте? Что ты говоришь? - Я был... в математическом мире. - В том, который ты видел во сне? Опять страшный сон? - Да, но... теперь это был не сон. Я там был наяву. Ходил по поверхности, и... Мы были там с Шептуном. - Шептун? Это то маленькое облачно алмазной пыли, о котором ты мне рассказывал? - Мы там были как единое целое, - не ответив на вопрос, сказал Теннисон. - Вместе. - Ну-ка, давай садись в кресло, - приказала Джилл. - Выпить хочешь? - Нет, не нужно ничего, - покачал головой Теннисон. - Только не уходи никуда, побудь со мной. Он поднял руку и нежно погладил Джилл по щеке - той, которую безжалостно изуродовало красное пятно. Он привык делать это - казалось, он показывал ей, что любит, несмотря на физический недостаток. Поначалу она отстранялась, будто эта ласка напоминала ей о существовании пятна. А он, с тех пор как они встретились, ни разу, ни единым словом не обмолвился, что помнит о проклятом пятне. А она, думая об этом, понимала, что именно поэтому так любит его - единственного мужчину, который сумел полюбить ее, преодолев отвращение, - нет, не преодолев, а просто не испытывая ничего похожего на отвращение, - он действительно не замечал страшного пятна, забыл о нем. И она больше не противилась его ласке и нежности, воспринимая их, как милосердие. Теплая ладонь скользила по щеке Джилл. В зеркале над камином Джилл видела свое отражение, она видела, как движется рука Джейсона, поглаживая ее щеку, и любовь была в этом движении... И вдруг, когда рука Джейсона еще не успела оторваться от ее лица, Джилл задохнулась от изумления, "Нет-нет! - мысленно проговорила она. - Этого не может быть! Это воображение, просто такое мгновение, когда вдруг кажется, что мечта сбывается! Ничего я не вижу, все это мне только кажется. Пройдет секунда-другая, и чары рассеются, и все станет как было..." Она стояла, не шевелясь, а секунды шли и шли... Джилл закрыла глаза и снова открыла, а мечта сбывалась и сбывалась... - Д-джейсон... - запинаясь, выговорила Джилл. Он молчал. - Джейсон! - крикнула Джилл, не помня себя от счастья. Щека была гладкая. Опухоль исчезла!!! Глава 37. Место, где можно было заночевать, Декер отыскал задолго до заката. У подножия холма бил родник, давая начало небольшому ручейку, который, весело щебеча, сбегал в долину. Густые заросли невысоких кустов тянулись к северу от ручья, обещая защиту от ночного ветра - по ночам со стороны заснеженных горных вершин всегда дул холодный ветер. На самом берегу ручья лежало поваленное дерево, упираясь одним концом в кучу валунов. Значит, и дров для костра хватит. Декер принялся за работу. Нарубил сучьев, развел костер, приготовил дров на ночь и укрыл их от ночной росы. Наполнил кофейник родниковой водой и подвесил над костром, потом достал из рюкзака две рыбины. Он их поймал раньше, по пути, вычистил и завернул в сырые листья. Теперь он достал сковороду и положил на нее рыбу. Ружье он поставил поблизости - прислонил к большому валуну, чтобы на всякий случай было под рукой. Сделал он это чисто автоматически - ему крайне редко доводилось пользоваться ружьем во время вылазок в горы, но природная осторожность заставляла его все время думать о том, что оно, неровен час, может пригодиться. Шептуна с ним на этот раз не было, да и быть не могло. Ведь он не знал, что Декер собирается в горы. Да, по сути дела, он и не собирался - просто взял и пошел. Он сам не знал зачем. В этом не было никакой необходимости. Все вышло само собой. Делать по дому было нечего, сад и огород вскопаны, дров на зиму заготовлено с избытком. Готовясь к вылазке, он не задавал себе никаких вопросов. Решил, что поищет по пути камней - вдруг повезет. Подумал - а что если сходить в Ватикан и узнать, не свободен ли Теннисон - может быть, захочет к нему присоединиться, но потом махнул рукой, решив, что время для Теннисона вряд ли подходящее. Как штатный врач Ватикана, он, наверное, не спускает глаз с Мэри. "Как-нибудь в другой раз", - решил Декер. Не то чтобы ему хотелось идти одному. Теннисон ему нравился - это был первый человек за долгие годы, который ему по-настоящему понравился. "Чем-то он похож на меня, - думал Декер. - Не болтает попусту, лишних вопросов не задает, а если и задает, то такие, на которые нетрудно ответить. Ему не откажешь в воспитании и дипломатичности. И еще - он не врет и говорит искренне и просто о самых трудных вещах. Вот заговорил же он первый о Шептуне - тема нелегкая, что тут говорить, но он все рассказал прямо, с подкупающей честностью, так что мы оба не почувствовали ни неловкости, ни смущения". Склонившись над костром и переворачивая поджарившуюся с одного бока рыбу, Декер вдруг почувствовал, что ему хочется, чтобы Шептун сейчас был рядом. Если бы Шептун знал, что Декер идет в горы, он, наверное, увязался бы за ним. Шептуну нравились их совместные вылазки. Побеседовать им всегда было о чем, а уж про камни и говорить нечего - Шептун просто обожал поиски камней, прямо впадал в спортивный азарт. Но никогда не хвастался, если находил камень, мимо которого Декер прошел, не заметив. Когда Теннисон рассказал ему о своей встрече с Шептуном, Декер сразу понял, что теперь они будут видеться реже, чем раньше. В этом был свой плюс - порой, когда Шептун уж очень надоедал, Декеру хотелось побыть одному. Но он был уверен, что старая дружба не кончится, ведь они с Шептуном так долго были вместе, вряд ли он бросит его насовсем. Просто сейчас Шептун увлечен Теннисоном и мечтает с его помощью осуществить какие-то свои давние замыслы. Осуществит и вернется, Декер не сомневался. Может быть, даже очень скоро вернется. Придет, увидит, что Декера нет дома, и по следам приплетется сюда. Кофейник зашипел, забулькал, и Декер протянул руку, чтобы снять его с рогульки над костром. Но вдруг кофейник взорвался у него в руках! Кипящий кофе забрызгал лицо и грудь, а сама посудина отлетела в сторону, движимая невидимой силой. Не обращая внимания на ожоги, Декер бросился за ружьем, и не успел он его схватить, как прогремел другой выстрел - со стороны холма, выше того места, где Декер устроил привал. Не выпуская из рук ружья, Декер упал на землю за валком, с трудом удерживаясь, чтобы не выглянуть. Стреляли явно из-за груды камней на полпути к вершине холма, но, казалось, там никого не было. - Поторопился, ублюдок, - сказал Декер вслух. - Нет бы поближе подобраться, тогда выстрел бы удался наверняка. Нервничает он, что ли? Простреленный кофейник валялся в добрых десяти футах от костра. Рыба на сковороде аппетитно потрескивала. "Проваляюсь тут, так она, чего доброго, сгорит, - огорченно подумал Декер. - Вот незадача! Просто слюнки текут, как рыбы хочется!" И кому вздумалось стрелять в него? Кто мог хотеть его смерти? Он был уверен: целились именно в него - не в кофейник же, в конце концов. Нет, хотели именно убить, а не напугать. Осторожно выглянув из-за камня, он обшарил взглядом склон холма, готовый уловить самое легкое движение. "Эх, будь со мной Шептун, - думал он, - не случилось бы беды. Он бы давным-давно учуял того, кто крался следом". Значит, этот кто-то знал, что Шептуна с ним нет? "Чушь, - решил Декер. - Откуда кто-то может знать, со мной Шептун или нет?" На Харизме ни одна душа не знает про Шептуна. Сам он никогда о нем никому не рассказывал, а уж видеть Шептуна, насколько он знал, тем более никто не мог. Единственный, кто знал о нем, бы Теннисон. "Мог Теннисон проболтаться Экайеру? - гадал Декер. - Маловероятно. Они приятели, это верно, но Джейсон не станет рассказывать ему о Шептуне. Разве что Джилл мог рассказать, от нее у него тайн нет. Да что толку гадать на кофейной гуще из простреленного кофейника? - попытался Декер пошутить сам с собой. - Совершенно бессмысленное занятие". Был бы Шептун рядом или нет, раз о его существовании никто не догадывался, не мог его видеть, значит, никому не было известно, он рядом с Декером или нет. Следовательно, за Декером мог охотиться кто угодно. Значит, этому охотничку просто повезло, и он застал Декера врасплох, когда Шептуна рядом не было, вот и все. Не Теннисон же, в конце концов, был там, на холме. Никаких причин убивать его у Теннисона не было. Да если бы и были - все равно это не в его стиле. Винтовка... Да, несколько винтовок на Харизме имелось. Совсем немного - по пальцам пересчитать можно. Время от времени, крайне редко, кто-нибудь отправлялся в лес в поисках дичи. Но то были малокалиберки, а тот, кто находился на холме, палил в Декера из крупнокалиберного ружья. Декер призадумался - кому могло взбрести в голову прикончить его? Но, поскольку он никого не припомнил, как ни старался, пришлось отбросить эту мысль. Ни у кого не могло быть веских причин, чтобы решиться на такое. Да, кое-кто мог быть на него обижен - может, он кому и брякнул что-то невежливое или даже оскорбительное, но не настолько же! Однако кто-то же хотел убить его и сейчас сидел в засаде, ожидая, когда он покажется из-за камня, чтобы послать еще одну пулю - на сей раз наверняка. Выстрел не заставил себя ждать. Осколки гранита брызнули в стороны, несколько острых кусочков камня больно впились Декеру в щеку и шею. Пуля, по всей вероятности, угодила в валун. "Вот ты где, - догадался Декер, успев заметить крошечную вспышку от лучей закатного солнца. - Что же это там сверкнуло?" - силился понять Декер, но не мог. Он аккуратно пристроил ружье на краю камня, навел на замеченную точку, прицелился поточнее, поймал точку на "мушку". Было тихо. Ничего не происходило. Никто не шевелился. Убийца ждал. Декер пристально смотрел туда, где заметил вспышку... Ага, вот показалось плечо, а вот, похоже, и голова... Декер долго прицеливался. Плечо и голова наполовину в тени, плохо видно... Он вздохнул, задержал дыхание и нажал на спусковой крючок... Глава 38. Теннисон проснулся незадолго до рассвета. Джилл крепко спала рядом, дышала ровно и безмятежно. Теннисон осторожно, чтобы не разбудить ее, поднял свою подушку, прислонил к спинке кровати и сел, прижавшись к ней спиной. Было тихо и спокойно. Призрачный, бледный предрассветный сумрак проникал в окна гостиной, а в спальне было совсем темно - ставни были плотно закрыты. На кухне что-то бормотал, разговаривая сам с собой, холодильник. Теннисон украдкой взглянул на Джилл - хотел убедиться, по-прежнему ли на ее щеке нет пятна, но она лежала на левом боку. К тому же было так темно, что он все равно ничего не разглядел бы, как бы Джилл ни лежала. Прошло время, а сомнения не оставляли его. Ведь багровое пятно действительно исчезло. Но Теннисон никак не мог поверить в это. "Нет-нет, это, безусловно, лишь временное явление, и опухоль скоро снова появится на прежнем месте", - повторял он мысленно. Он поднял правую руку, поднес поближе к глазам, повернул вправо, влево. В темноте он с трудом различал ее очертания. Рука как рука. Никаких изменений. Все как обычно, и в темноте не светилась. И все-таки ее прикосновение... Ночь была теплая, но Теннисон поежился от озноба. Опустил руку, закрыл глаза и попытался припомнить, как все было, постарался мысленно раздвинуть складки занавеса, отделявшего его от математического мира... Кубоиды окружали его со всех сторон, вертелись безумной каруселью, неуемным вихрем, пробегали сквозь него, а некоторые оставались внутри него. Было мгновение, когда ему показалось, что он сам превратился в такой же кубоид - не то сжался, не то вырос... Он пытался припомнить, каким он стал, но не мог, потому что и тогда не мог этого понять и представить. Нет, конечно, если он и стал каким-то графиком, то не таким чудовищно сложным, какие плавали вокруг и сквозь него в океане зыбкого желе. Наверное, он мог стать только самым простым уравнением - элементарной расшифровкой, подтверждением самого себя. Когда кубоиды выстроили для него дом, он скользнул туда и свернулся там калачиком, не понимая, где находится и что с ним, но ему было хорошо и удобно. Мысли его были просты и ясны, что, вероятно, соответствовало простоте того уравнения, которым он был. "Может быть, - думал он, - кубоиды выстроили для меня дом, чтобы защитить от сложности графиков и уравнений, мечущихся за его пределами?" И вдруг, совершенно неожиданно, математический мир исчез, и он очутился в своей гостиной, у камина. Он снова был самим собой, но не совсем таким, как раньше, потому что вынес что-то из математического мира, какую-то новую способность, иное качество, которого у него до сих пор не было. А теперь он получил подтверждение наличия этой новой способности. "Может быть, еще что-то проявится? - мучился он в поисках ответа. - Кто я теперь? Что я такое?" Тот же вопрос он задавал себе тогда, когда находился в доме, выстроенном для него кубоидами. "Я - человек? - спрашивал он себя. - Я еще человек? Боже, сколько чужеродного проникло в меня, и могу ли я после этого оставаться человеком? Может быть, - думал он, - обитатели математического мира каким-то образом поняли, что я врач, целитель, и решили меня немного... переделать? Переделать с одной-единственной целью - чтобы я стал более хорошим целителем? С одной ли? Или они вмешались в другие аспекты моего существа?" Эти мысли заставляли его бояться, и чем больше он думал, тем больше боялся. Он перешел границу, которую переходить не следовало. Он не имел права туда идти - и вышел не таким, каким пришел. Он изменился, а ему не хотелось перемен. Люди вообще не любят перемен, а перемены в себе самом - просто кошмар! Но, с другой стороны, чего бояться? Ведь те перемены, что произошли в нем; как бы ни были они малы или, наоборот - значительны, дали ему возможность преподнести такой прекрасный подарок Джилл, пусть даже он сделал это непроизвольно, бессознательно. Такого подарка ей не сделал бы никто. А раз дело в этом, то бояться нечего. В конце концов, самое главное - Джилл. Пускай в будущем ему придется пострадать, поплатиться за то, что произошло, он не пожалеет. Любая цена, которую ему пришлось бы заплатить, ничто по сравнению с тем, что ему удалось сделать. Он получил свою награду сполна в то мгновение, когда коснулся щеки Джилл. Эти мысли успокоили Теннисона. Он спокойно лежал, и ему не хотелось шевелиться - он просто тихо лежал и смотрел перед собой. Светало. Теннисон размышлял, как ему удалось проникнуть в математический мир наяву. Было ясно, что он туда не попал бы, если бы Шептун не помог. А вот чтобы понять, как это удалось Шептуну, нужно его как следует расспросить. Осторожно повернув голову, он оглядел спальню в поисках какого-нибудь признака, знака, указывающего, что Шептун здесь, рядом. Никаких следов - ни искорки, ни свечения. Он подумал, что, может быть, Шептун до сих пор находится внутри его сознания, но скоро понял, что и там его нет. Это было немного непривычно - за время пребывания в математическом мире он успел привыкнуть к тому, что Шептун где-то внутри него. Теннисон был готов снова задремать, но что-то помешало ему. Сначала он не понял, в чем дело, но потом расслышал тихий стук в дверь. Он вскочил, сел на край кровати и стал искать ногами шлепанцы. Джилл заворочалась и что-то вопросительно пробормотала. - Все в порядке, - успокоил ее Теннисон. - Лежи, спи. Пойду посмотрю, кого там принесло. Шлепанцы он так и не нашел и отправился из спальни в гостиную босиком. Прикрыв за собой дверь спальни, он снова услышал робкий стук. Не включая свет, Теннисон пробрался к входной двери на ощупь, обходя стулья и столы. В первое мгновение, открыв дверь, он не сообразил, кто стоит на пороге. Протер глаза и узнал Экайера. - Джейсон, тысяча извинений. Я понимаю, в такую рань... - Да ничего, все нормально, я уже не спал. Проходи, Пол. - У тебя найдется что-нибудь выпить? Немного бренди, если есть. - Конечно, - кивнул Теннисон. - Садись к огню. Сейчас дровишек подброшу. Он закрыл дверь и внимательно взглянул на Экайера. На том были брюки и куртка. - Рано встал, - спросил он, - или не ложился? - Не ложился, - мотнул головой Экайер, добрался до кушетки у камина и прилег на нее. Джейсон разыскал бренди, налил полный стакан и подал Экайеру. - Да, вид у тебя неважный, - отметил он. - Можно себе представить, - кивнул Экайер, сделав большой глоток. - Всю ночь на ногах. Понимаешь, случилась совершенно невероятная вещь. Такого никогда не было. То есть на моей памяти не случалось. Теннисон подбросил в камин крупное полено, поворошил кочергой угли, дождался, когда полено разгорелось и вернулся к кушетке. Сел рядом с Экайером, положил босые ноги на кофейный столик. Ноги постепенно согрелись. Экайер отхлебнул бренди и спросил: - Не составишь мне компанию, а? - Рановато вроде, - покачал головой Теннисон. - Ну, ладно, а я выпью, поскольку еще не ложился. И глотнул еще. - Значит, ты явился, чтобы рассказать мне о чем-то. Если так, то чего же тянешь? Передумал, что ли? - Нет, никак не могу начать. Прости, но это очень больно и горько... Теннисон молчал. Экайер мрачно прихлебывал бренди. - Дело было так, - наконец сказал Экайер. - Я все оттягивал с просмотром второго "райского" кристалла. Это тебе известно. Ты сам меня за это ругал. Джейсон, скажи, ты первый кристалл смотрел? - Нет, - покачал головой Теннисон. - Все время ощущал какое-то внутреннее сопротивление. Может, побаивался. Как только задумывался об этом, тут же ощущал какую-то странную неловкость. Я знаю, надо было посмотреть. Может быть, я бы увидел и понял что-то такое, что помогло бы мне лучше лечить Мэри. - Вот-вот, - сказал Экайер, подняв вверх указательный палец. - Оно самое. А у меня такая же петрушка была со вторым кристаллом. Все откладывал на потом, выдумывал причины для проволочки. Может быть, тоже побаивался того, что могу увидеть, как и ты. Не знаю. Пытался анализировать свои чувства, чуть не спятил. Наконец вчера вечером я решил побороть свою слабость... - Посмотрел, значит? - Нет, Джейсон, не посмотрел. - Почему же нет, черт бы тебя побрал? Испугался в последний момент? - Нет. Просто его не было. - Чего не было-то? Момента? - Нет. Кристалла не было. - Что ты хочешь этим сказать? - То, что сказал. Нет его. Там, где он хранился, его нет. То есть нет там, куда мы его положили - я и старина Эзра. Ну, ты же знаешь Эзру, депозитора? - Знаю. - Так вот, Эзра все делает чрезвычайно педантично. У него во всем полнейший порядок. Ничего не упускает, ни единой мелочи. Я с ним столько лет проработал и доверяю ему больше, чем самому себе. Теннисон молча слушал. - Когда поступает новый кристалл, - продолжал Экайер, - я передаю его Эзре, и он кладет его в сейф. После того как я просмотрю кристалл, он может быть передан в Ватикан, а когда нам его возвращают, он помещается в одну из ячеек депозитория. Чаще всего кристалл не передается в Ватикан немедленно, а порой не передается вовсе, если мы решаем, что он не представляет особого интереса. В этом случае он тоже помещается в ячейку. У Эзры на этот счет своя система. Уж не знаю, как он ориентируется в огромной массе кристаллов, но стоит попросить его найти тот или другой, и он тут же находит, не сверяясь ни с какими каталогами. Может, у него память такая блестящая - не знаю. Насколько мне известно, никакой особой системы учета у него нет. И в этом, согласись, есть преимущества по части секретности. Теннисон понимающе кивнул. - Стало быть, Эзра единственный, кто знает все досконально. - Вот именно. Мне известно расположение нескольких кристаллов, которые я могу отыскать без помощи Эзры, но их немного. - Но, если я правильно понял, до тех пор пока ты не просмотришь кристалл, он находится в сейфе. "Райский" кубик был помещен в сейф, а теперь его там нет - ты это хочешь сказать? - Да, Джейсон, именно это я и хочу сказать. Эзра открыл сейф, а кристалла там не оказалось. Были три других, которые я не успел просмотреть, а "райского" и след простыл. - Может быть, перепутали маркировку? - Да нет, что ты. Я, правда, тоже сразу так подумал и поэтому тут же осмотрел все три кристалла. "Райского" среди них не было. Всякая дребедень, только что поступившие материалы последних наблюдений. - Пол, кто еще мог открыть сейф? - Никто. То есть никто, кроме меня и Эзры. - Ясно. Значит, это Эзра. - Не верю, - тряхнул головой Экайер. - Хранилище - вся жизнь Эзры. Смысл его существования - Поисковая Программа. Без нее он - ничто. Ноль без палочки. Говорю же тебе, я верю ему больше, чем себе. Он в Программе работает дольше меня. Когда я приступил к работе, он уже много лет трудился. - Ну, а если кто-то из Ватикана... - Ни малейшей возможности. Даже Папа не мог бы. Эзра предан Программе, а не Ватикану. - Ну, а вдруг кто-то узнал комбинацию на замке? Такое вероятно? - Маловероятно, но в принципе... - Так. Кристалл мог быть помещен в другое место? - Нет. Эзра убрал его в сейф. Это было у меня на глазах. Я стоял рядом и видел. Он положил кристалл в сейф и запер дверцу. - Ну, и что ты думаешь? - Боже, Джейсон, я не знаю! Кто-то украл кристалл! - Потому что не хочет, чтобы его смотрели? - Думаю, дело именно в этом. Ватикан сейчас раздирают канонические споры. Те, кто хочет канонизировать Мэри... - ...хотели бы заодно покончить и с Программой, - закончил его мысль Теннисон. - И дискредитировать тебя. - Я не могу быть уверен полностью, но... если это так, то они не у