пустили своего шанса, вот и все. Оба умолкли. Полено, подброшенное Теннисоном в камин, ярко пылало. Утреннее солнце заливало комнату ясными лучами. - Но это еще не все, - проговорил Экайер вполголоса. - Еще не все я тебе сказал. - Что же еще случилось? Куда уж больше. - Первый кристалл, первый "райский" кристалл - тоже исчез. Его тоже нет на месте. Глава 39. Что там Ватикан - вся Харизма просто бушевала! "МЭРИ СОВЕРШИЛА ЧУДО! ОНА КОСНУЛАСЬ РУКОЙ ЩЕКИ ДЖИЛЛ, И ОПУХОЛЬ ИСЧЕЗЛА!" Медсестра уверяла, что своими глазами видела, как это случилось. Да, Мэри попросила Джилл наклониться к ней поближе - так, чтобы она смогла коснуться ее щеки. И как только коснулась, опухоль сразу и исчезла - как не было! Чудо! Чудо! ЧУДО!!! Никто не сомневался - это было чудо в прямом смысле слова. Все, кто видел Джилл, убедились - пятно с ее лица пропало! Как только все заорали о "чуде", Джилл предпочла скрыться с глаз долой. Взволнованная группа кардиналов бросилась докладывать Его Святейшеству, а Его Святейшество, который был, прямо скажем, не в восторге от этой новости, скрежетал, фырчал и издавал всякие другие нечленораздельные звуки, выражавшие крайнее недовольство, но все-таки пытался убедить кардиналов не терять головы, пока не будут получены более достоверные сведения. Когда же один из кардиналов высказался относительно того, что теперь-то уж пора произвести прославление Мэри по всем подобающим канонам, Папа резко воспротивился и заявил, что время еще не настало. Кардинал был не на шутку огорчен. Однако всеобщее торжество началось само собой. Рабочие с ферм, садов и огородов побросали инструменты и присоединились к торжественной процессии, направлявшейся в Ватикан. Дровосеки, забыв в лесу топоры и пилы, выбегали из леса. Монахи и послушники оставляли дела и мчались, чтобы влиться в ликующую толпу. Охранники Ватикана бросили бесплодные попытки удержать массу людей и роботов, рвущихся в Ватикан. В высокой базилике яблоку негде было упасть - все падали на колени и молились. Сначала колокола молчали, но наконец, словно отчаянно пытаясь воззвать к безразличному Ватикану, зазвонили. Все были счастливы, так счастливы, что и сказать нельзя! Толпы народа собрались возле клиники, выкрикивая имя Мэри, заполнили маленький сад, истоптали клумбы, переломали кусты. Охранники беспомощно отступили перед громадной волной народа. Крики разбудили Мэри. Она слышала, как множество голосов повторяет ее имя. Да, в этом не было сомнений - "Мэри! Мэри! Мэри!" - скандировала толпа. Сестры рядом не было - она ушла в другую палату, откуда было лучше видно происходившее под окнами. Собрав все силы, Мэри сползла с кровати, ухватилась за стул, оперлась на его спинку и выпрямилась. Медленно добрела до двери, постояла, отдышалась, слабой рукой толкнула дверь и пошла по коридору, перебирая руками по стене. В конце коридора широкие двери были распахнуты настежь - оттуда лился солнечный свет и свежий, пьянящий воздух. Толпа увидела Мэри, как только та появилась в дверях. Она стояла, опираясь на косяк двери, чтобы не упасть. Крики утихли. Все не отрываясь смотрели на ту, в святости которой теперь ни у кого не было сомнений. Мэри с трудом подняла руку, попыталась разжать скрюченные пальцы. Это получилось не сразу. Наконец вытянула указательный палец по направлению к тем, кто собрался приветствовать ее, и визгливо, хрипло прокричала, безжалостно разрывая тишину острым ножом голоса: - Ничтожества! Ничтожества! Ничтожества!!! Глава 40. - Похоже, Декера дома нет, - сказал Теннисон Экайеру. - Почему ты так решил? - Дым из трубы не идет. - Это еще ни о чем не говорит. - В принципе, да. Но когда Декер дома, у него всегда зажжен очаг. Хотя бы небольшой огонь, чтобы в случае надобности можно было развести посильнее, не разжигая заново. Не было случая, чтобы он был дома, а из трубы не шел хотя бы тоненький дымок. - Ну, попытка не пытка, как говорится. Давай все-таки зайдем посмотрим. Нет так нет. Они продолжили восхождение по склону холма. Наконец перед ними открылся вид на хижину, сад и огород. Колымага Декера стояла справа от дома. Между двумя деревьями была аккуратно сложена, укреплена и укрыта от дождя поленница. В сторону гор тянулся сад с ухоженными, обкопанными деревьями, ровные зеленые ряды грядок с овощами. На клумбе догорали поздние цветы. - Просто замечательно! - восхитился Экайер. - А я тут ни разу не был. - Что, никогда не встречался с Томом? Это ты серьезно? - Вполне. С ним не так-то просто видеться. Он так себя поставил, что с ним трудно общаться. А ты думаешь, он станет с нами говорить? - Не сомневаюсь. Он вовсе не дикарь. Вполне цивилизованный, образованный человек. - А он что, тебе вот так прямо и сказал, что знает, где Рай? - Да, у него вырвалась однажды такая фраза. Но больше он об этом никогда не упоминал, а я не спрашивал. Боялся, что такой вопрос смутит его. Я решил: придет время - сам скажет. - Как было бы здорово, если бы удалось сейчас уговорить его рассказать об этом! Надо постараться убедить его, что это важно для нас. Ведь теперь, когда кристаллы пропали, у нас нет ни единого шанса узнать координаты, которые нам так необходимы. Не исключено, что мы бы этого не узнали, даже если бы кристаллы остались у нас. Но теперь все просто безнадежно. А кто-то должен отправиться в Рай. - Я не перестаю надеяться, - сказал Джейсон, - что Том действительно знает. Надеюсь, но не уверен. Было время, мне казалось, что он точно знает, а теперь все так запуталось, и я уже ни в чем не уверен. Он говорил мне, что его корабль попал в беду, была катастрофа и ему пришлось спасаться на катере. Вот так он попал сюда - его доставил катер. - Ну, не знаю... - покачал головой Экайер. - Думаешь, он не обманывал тебя? Давай обойдем вокруг дома. Они обошли хижину, зовя Тома, но ответа не было. Вернулись к двери. Экайер постучал, но никто не отозвался. Они подождали. Наконец Экайер спросил Теннисона: - Как думаешь, можно войти? - Давай войдем. Думаю, Том не возражал бы. Ему прятать нечего. Экайер поднял язычок задвижки, и дверь открылась. Внутри было темно, и они немного постояли на пороге, пока глаза не привыкли к темноте. В доме было прибрано. Все стояло и лежало на обычных местах. Теннисон огляделся. - Нет ружья, - сообщил он. - Обычно оно висит вон там, на стене около очага. Рюкзак и спальный мешок всегда лежали на полке. Их тоже нет на месте. Значит, скорее всего, он отправился на очередную вылазку. Охотится или камни ищет. - Это надолго? - Не знаю. Он как-то приглашал меня пойти с ним. "Если у тебя будет несколько свободных дней", - так он сказал. Значит, он уходит на несколько дней. Мне кажется, он скоро вернется. - Джейсон, у нас очень мало времени. Богословы в любой момент могут сесть нам на шею. А если мы хоть словечком обмолвимся, что у нас есть прекрасная возможность отправиться в Рай и взглянуть на него своими глазами, они отступятся. - Ты их действительно боишься, Пол? - Видишь ли, если они успеют вооружиться как следует, то могут запросто прикрыть Поисковую Программу. Они все время об этом мечтали. Мы им как кость в горле. Либо совсем прикроют нас, либо начнут диктовать свои условия, либо - того хуже - станут по-своему интерпретировать результаты нашей работы. Я не о себе лично пекусь, пойми. Мне они ничего плохого сделать не могут. Я могу остаться здесь, и они даже заботиться обо мне будут. Они могут даже соблаговолить разрешить мне немножко заниматься Программой - чтобы я мог себе самому сказать - мол, занят чем-то, и слава тебе, господи. Я такого позволить не могу. Программа - это душа Ватикана, поверь мне. Нет, ради бога, пусть они ведут свои богословские разборки, как им заблагорассудится, но настоящая работа может идти только в рамках Поисковой Программы. - Но у тебя должна быть какая-то поддержка внутри Ватикана. - Она, скорее всего, есть. Но насколько сильная, вот в чем вопрос. Это кое-кто из кардиналов, в других я не уверен. - А Его Святейшество? - Полагаться на Папу - толку мало. Это холодный, механический ум. Никогда не угадаешь, что ему в голову взбредет. Он настолько набит всяческой информацией, которую ему поставляют Слушатели, что, несмотря на колоссальные потенциальные возможности, просто не в силах осмыслить злободневные проблемы сиюминутной важности. Думаю, сейчас и он в большом затруднении. Он ведь создан на века, и лучше всего ему удаются долгосрочные прогнозы. Так что - трудно сказать, способен ли он справиться с теперешней ситуацией в Ватикане. - У меня создалось впечатление, - сказал Теннисон, - что Ватикан плохо представляет себе свою деятельность без Поисковой Программы, без Слушателей. Я немало слыхал о том, чего они могут добиться именно благодаря вашей работе. У них есть сложнейшие устройства - корабли, движимые энергией мысли. Зачем они им без вас? И что у них есть еще, в таком случае? - Не думаю, что мне известно все, чем они располагают. Но, думаю, у них всего полно. Про клонирование ты уже знаешь. А иногда им даже стартовая клетка не нужна. Фрагмента вполне достаточно, чтобы они могли построить модель ДНК и использовать ее как основу. Искусственная, инженерная жизнь всевозможных видов. Любые путешествия в пространстве и времени. Похоже, они уже овладели энергией нейтрино. Именно это позволяет им с такой легкостью путешествовать куда бы то ни было. Во времени - не только в прошлое и в будущее, но и в других направлениях. Да, не делай большие глаза. Ты не слыхал, что во времени бывают другие направления? Ну что ж, я тоже в свое время удивился, когда услышал об этом. Словом, они умеют посещать и прошлое, и будущее и изменять и то и другое, как им захочется, и если еще не могут, то очень скоро сумеют - как только окончательно доработают методику да освоят переход в направления, отличные от прошлого и будущего. Может быть, тогда они сумеют попадать в альтернативные миры и вселенные. Я не знаю. Для меня все это слишком сложно. Но чем бы они ни располагали - главное, что у них в руках ключи к путешествиям в разные стороны времени и пространства. Ну, убедил я тебя в чем-нибудь? - И, располагая всем этим, они ни за что от этого не откажутся. - Не все. Богословская группировка - дело особое. Некоторые из них совершенно откровенно полагают, что Ватикан отклонился от заданного курса, предал главную цель. Другие - их большинство - элементарным образом напуганы. Вселенная оказалась сложнее, чем они думали. В ней оказалось гораздо больше странностей и непонятностей, чем им казалось. И, естественно, им просто страшно становится от тех данных, что добывают наши Слушатели. Они начинают чувствовать себя беззащитными перед колоссом Вселенной. И ищут, где бы спрятаться. - А ведь мы могли бы сблефовать, - предложил Теннисон. - Что если взять да распустить слух о том, что мы знаем, как добраться до Рая? Ведь они до смерти не хотят, чтобы кто-нибудь попал туда. Если бы кто-то сумел проникнуть туда и доказать, что это вовсе не Рай, это разом выбило бы почву у них из-под ног. Такой слух мог бы остановить их на какое-то время, по крайней мере, у нас было бы больше шансов. Экайер решительно покачал головой. - Нет, это не годится. Если мы сблефуем, а они выведут нас на чистую воду, это только укрепит их позицию, и они станут уверены в себе, как никогда. Если мы решимся на такое заявление, мы должны быть вне всяких придирок. - Да, пожалуй, ты прав, - кивнул Теннисон. - Джейсон, ты вот что вспомни: когда Декер сказал тебе, что знает, где находится Рай, как тебе показалось - есть у него какое-то документальное подтверждение или это просто слова? - Ты имеешь в виду нечто вроде лоции? - Да, что-то в этом духе. Знаешь, на кораблях бывают такие устройства, где фиксируется весь полет. Он попал в космическую катастрофу, так? А мог он забрать с корабля "черный ящик", прежде чем спасся на катере? - Правду говоря, - сказал Теннисон, нахмурив брови, - у меня именно такое впечатление и было, - что он не просто слова на ветер бросает, а у него есть какое-то фактическое подтверждение. Но он молчал об этом. Так что я сам не знаю, почему это мне в голову пришло. Я действительно все время так думал, но теперь, говорю тебе, я ни в чем не уверен... - Джейсон, а мы не могли бы... - осторожно проговорил Экайер и, растерявшись, оборвал фразу, не договорив. Теннисон понял его, но ответил не сразу. - Это против моих принципов. Том - мой товарищ, он мне доверяет. Я не могу, Пол, прости. - Но, Джейсон, мы должны узнать! Я должен узнать! - Не знаю, - покачал головой Теннисон. - Может быть, ты и прав. Но, умоляю, Пол, аккуратно! Следует все поставить на свои места. Они приступили к поискам. Теннисон заметил, что обработанные Шептуном камни лежали не на столе, а в небольшой коробочке, что стояла на полке. Ничего похожего на то, что им хотелось обнаружить, они не нашли. - А может быть, он хранит его не в доме? - предположил Экайер. - Если у него вообще есть то, что нам нужно, - ответил Теннисон, по-прежнему чувствовавший себя в высшей степени неловко. - А если и есть и он действительно спрятал, то нам не найти ни за что на свете. А про себя подумал, что, наверное, об этом может знать Шептун. - Есть одна возможность... - вырвалось у него. - Какая? - спросил Экайер с надеждой. Теннисон пожал плечами. - Да нет, это ерунда. Считай, что я ничего не говорил. Он ни разу не рассказывал Экайеру о Шептуне. Слава богу, успел вовремя язык прикусить. Не стоило об этом пока. "Да, - думал он, - есть, есть такая возможность, если Шептун поможет. Если он смог перенести меня в математический мир, то почему бы и не в Рай, в конце концов? Нет, это не выйдет. Ведь я не видел "райских" кристаллов..." Кроме него и Декера о Шептуне знала только Джилл, и он решил, что пока все пусть так и остается. Вот как получилось - их единственной надеждой оказался Декер. Если он знает такое, что сможет лишить богословов последнего шанса, они спасены. Если нет - Поисковая Программа будет ликвидирована или ограничена до предела, а Ватикан станет тем, чем он собирался стать с самого начала - стаей гончих роботов, мчащихся, высунув языки, за призраком духовной истины... "Шептун, - думал Теннисон, - скорее всего, ушел вместе с Декором, значит, придется ждать их возвращения, чтобы узнать, не блеснет ли хоть слабый лучик надежды". Теннисон и Экайер вышли из хижины, закрыли дверь, заложили задвижку. Немного постояли на вершине холма, глядя на Ватикан. Яркий полуденный свет четко выделял ярко-белое пятно зданий на изумрудном фоне лесов и коричневом - гор. Созерцание нарушил громкий звон колоколов. - Колокола? - изумился Экайер. - Почему они звонят в колокола? Сейчас не время. К тому же слишком громко. Что-то случилось. Тут ветер переменился, и до них донесся звон во всей своей мощи - гулкий, полнозвучный, требовательный. - Это большие колокола базилики! - воскликнул Экайер. - Что там, хотел бы я знать, творится? И оба опрометью бросились с холма вниз. Глава 41. Джилл сжимала кулаки от злости и бессилия. "Никогда, - повторяла она про себя, - никогда в жизни меня еще так не унижали и не бесили! И как только эта тупица медсестра до такого додумалась? И как посмела наврать?" Джилл хлопнула дверью. Джейсона дома не было. Она присела на кушетку перед камином, но быстро поняла, что сидеть на одном месте не в состоянии. Она вскочила и стала ходить по гостиной. Нет, то, что случилось, не имело никакого отношения к Мэри, что бы там ни выдумывала эта безмозглая сестра. Если уж кто и совершил чудо, так это Джейсон - да и потом, чудо ли это? Наверняка, если как следует поломать голову, можно было бы найти этому разумное объяснение. "Но самое ужасное, - думала Джилл, расхаживая по комнате, - что я сама толком ничего не понимаю и объяснить не могу! Джейсона нет, да если бы и был, вряд ли бы что-то сказал". Ей хотелось заткнуть уши, чтобы не слышать воплей на улице. Она подошла к кушетке, села и уставилась на крошечные язычки пламени, облизывавшие догоравшие в камине дрова. "А ведь я не смогу все время прятаться, - думала она. - Придется когда-нибудь выйти и предстать перед теми, кто сейчас вопит там, под окнами клиники". А больше всего ей хотелось лечь, свернуться клубочком, спрятаться от всех и зализывать душевные раны - боль публичного оскорбления. Она воспринимала случившееся как оскорбление, и не иначе. Но как все внутри ни противилось, она понимала, что нужно жить дальше и принять случившееся как неизбежность. Ватикан ей дурного сделать не мог - да пусть бы кто-нибудь попробовал сделать ей что-то дурное! Она стала успокаивать себя: "Ну-ну, Джилл Робертс, что это ты взялась нюни распускать? Стыд какой! Бывали у тебя передряги и похлеще! Кого ты боишься? Дребезжащих роботов и безумной старухи? Вот уж брось! Немедленно перестань и возьми себя в руки, слышишь? И из Ватикана они меня не выкинут - дудки! Я крепко стою на ногах, и об отъезде не может быть и речи. Гляди-ка... - удивилась она собственным мыслям, - было ли у меня в голове что-нибудь подобное, когда я попала сюда?" Нет, конечно, нет. Тогда все было иначе. Досада, разочарование, возмущение хитрой игрой кардиналов, - ведь не отвечали на письма, а когда приехала, отказались помочь в осуществлении планов. Как много воды утекло за эти короткие месяцы! За это время она поняла, как важен Ватикан - не только для роботов, но и для людей, и не только для тех, что жили здесь, на Харизме, но и везде. Здесь были грандиозность и величие - в самом прямом смысле слова, величие понятий и мыслей - и от этого нельзя было отвернуться. Теперь она ощущала себя в каком-то смысле частичкой чего-то целого, и ей хотелось, чтобы это не кончалось. Этого хотел и Джейсон, - ведь и он стал участником происходящего. Да теперь она бы только из-за Джейсона не улетела, только из-за того, что он счастлив здесь. Нет, она не смогла бы его покинуть, особенно теперь, после того, что случилось вчера, когда он коснулся ее щеки и стер с нее проклятое клеймо. "А ведь это действительно было клеймом", - думала она. Как бы ни старалась она относиться к своему увечью с неженской трезвостью и безразличием, как бы ни выставляла напоказ то, что спрятать было невозможно. Но не Джейсон, не только Джейсон держал ее здесь. Еще - старый кардинал Феодосий, тот самый, что навещал ее каждый день, усаживался на табуретку и разговаривал с ней часы напролет - так, будто она была роботом или он - человеком. Кое-кто посчитал бы его брюзгой и маразматиком, но ничего этого не было и в помине, теперь она это понимала и готова была поспорить с любым, кто стал бы потешаться над кардиналом. И еще он добрый. Джилл раньше и в голову не приходило, что робот может быть добрым, а Енох был добрым, внимательным, предупредительным и заботливым. Поначалу она немного побаивалась его и, согласно строгому этикету, называла Преосвященным, но сама не заметила, как вышло, что они стали просиживать в библиотеке часы, как заболтавшиеся допоздна школьные подружки. И он нисколько не возражал против подобной фамильярности, неформальности их бесед - похоже было, что он не прочь немного отвлечься от забот и поболтать с той, что так недавно в Ватикане, и постоянно забывал, сколько ему лет и какой высокий пост он занимает. Джилл понемногу приходила в себя. Мысли ее переключились на математический мир, о котором столько рассказывал Джейсон. Он старался как мог описать ей все, что видел и чувствовал там, но, судя по всему, это было такое место, впечатления от которого передать было непросто, ибо почти невозможно облечь в слова. А на улице по-прежнему звучали крики. "Кого они зовут? - прислушалась Джилл. - Уж не меня ли? Хотят еще раз убедиться, что чудо свершилось? Господи, какие же они все дураки, какие непроходимые тупицы!" Чтобы отвлечься от воплей за окном, она снова задумалась о математическом мире. "Есть вещи, которые словами не передать", - сказал Джейсон. Что же это за мир? Что за цивилизация, настолько самодостаточная, что основывается на логике, настолько развитой и несравнимой с людскими представлениями, как слияние атомов несравнимо с изготовлением примитивных орудий из камня? Компания странных кубиков, сидящих на бескрайней зеленой равнине и манипулирующих сложнейшими символами... Чем они занимались? Играли в хитроумную игру или решали проблемы величайшей важности? Что значили эти уравнения и графики? Были ли они зрительным выражением инородного мышления? Может быть, это была компания мудрецов, собравшихся для дружеской беседы и обсуждавших какую-нибудь невероятную гипотезу, а может быть, они проводили время в долгом, медленном поиске и формулировании универсальных истин? Может быть, обитатели математического мира когда-то, давным-давно, добрались до границ пространства и времени, а потом вернулись на свою прародину, где бы она ни была? Может быть, они где-то путешествовали поодиночке, а теперь собрались все вместе, и им было что порассказать друг другу? "Насколько же, наверное, - думала Джилл, - они были потрясены внезапным вторжением Джейсона - представителя формы жизни, образчики которой, может быть, и встречались им когда-то, да они их давным-давно позабыли, а может, и не видали никогда. Нечего удивляться, что они так переполошились, глазам своим, если можно так выразиться, поверить не могли - даже дом построили для Джейсона, не иначе как для того, чтобы упрятать его подальше, чтобы подумать, пока его не видно, что же это такое свалилось на их головы. Господи, какие головы... Но ведь одарили! Одарили, как гостеприимные хозяева могут одарить чужеземца, который случайно забрел в гости!" Джилл устроилась поудобнее... и вдруг заметила в темном углу гостиной слабое свечение. "Так, - сказала она себе, - поздравляю вас, мисс Робертс, допрыгалась, голубушка. Вот вам и галлюцинация..." Но видение не пропадало - свечение собралось в сверкающий блестками шарик - маленькую искрящуюся сферу. - Шептун? - мысленно спросила Джилл, стараясь произнести слово так, как ей рассказывал Джейсон. - Ты видишь меня, Джилл? - спросил Шептун. - Я вижу тебя. Шептун. - И слышишь меня, Джилл? - Да, я слышу тебя. Она оцепенела от изумления, думая: "Нет, это невозможно. Джейсон никогда не говорил, что Шептун может прийти ко мне и заговорить!" - Джейсон велел мне не трогать тебя, - сказал Шептун. - Я сказал ему, что я и с тобой мог бы разговаривать, но он запретил. Но, Джилл, я должен был прийти к тебе! - Все нормально, - успокоила его Джилл. - Ничего не бойся. - Может быть, ты сумеешь видеть лучше Джейсона. Сумеешь лучше разглядеть. - Разглядеть? Что разглядеть? - Обитателей математического мира. - Нет! - воскликнула Джилл. - Нет, только не это! - Почему? Думаешь, это страшно? - Да, мне страшно. Они такие... ужасные! - Но им ты обязана тем, что случилось с твоим лицом. - Что правда, то правда. - Джейсон вернулся с подарком. Они и тебе сделают подарок. У них много чего есть. - Почему они должны мне что-то дарить? - Не знаю. С Джейсоном я много узнал, но не все. - Джейсон мне ничего такого не говорил. - Джейсон не мог видеть и узнать всего, что узнал я. Мы видели и узнавали там по-разному, потому что мы сами разные. Думаю, я тоже не мог постичь того, что постиг он. - Но разве я сумею понять больше Джейсона? - Может, не больше, но - по-другому. Джейсон видел то, чего не увидеть тебе, а ты увидишь то, чего ему не увидеть. - Но... Шептун, я все равно не могу туда отправиться! Я же не видела этот кристалл! - Я был там, - сказал Шептун. - Этого достаточно. Математический мир запечатлен во мне. Я смогу найти дорогу. - Шептун, я не знаю... Шептун, я не могу! - Ты боишься? Не бойся! Мы же с Джейсоном вернулись. Это не опасно. - Как ты можешь судить? Может, вам просто повезло? - Но это очень важно, Джилл. - Я должна подумать. - Ну, вот... Джейсон говорил, чтобы я не приставал к тебе, теперь он рассердится. - На этот счет не волнуйся. Я же сказала. - Я больше не буду. Скажешь: "Уйди", и я уйду. "Не могу! Не могу! - твердила про себя Джилл. А вдруг я там сойду с ума или превращусь в статую? И зачем это мне? Джейсон уже был там. Не надо мне туда! А все-таки..." Джилл упрямо закусила губу. - Никогда в жизни, - сказала она Шептуну, - я ни от чего такого не отказывалась. Не отказалась от Харизмы, к примеру. Всегда, если где-то было что-то достойное интереса, я первая мчалась туда и смотрела. И это было так. Она, прирожденный репортер, отправлялась куда угодно - неважно, что внутри она дрожала от страха при мысли о том, что может встретиться ей на пути к цели. Но она шла вперед, сжав зубы. Случались всякие переделки, но она всегда ухитрялась вернуться и привозила с собой испещренные записями блокноты и рулоны кинопленки. Нервы на пределе - зато полно материала. - Ладно, - сказала она решительно. - Я пойду. Значит, ты можешь взять меня туда, Шептун? Несмотря на то что я не видела кристалл? - Сначала я должен войти в твое сознание, чтобы мы стали одним целым. Джилл немного растерялась. Мысль о том, что кто-то войдет в ее сознание, напугала ее. И кто, главное, кто? Непостижимое существо, не похожее ни на одно из прежде виденных... Но она успокоила себя: это странное существо побывало в сознании у Джейсона, и с Джейсоном ничего страшного не случилось. - Ладно, - сказала она Шептуну. И тут же оказалась в математическом мире. Даже вдохнуть не успела. Все оказалось точно таким, как рассказывал Джейсон: зелень плоской равнины, незаметно сливавшаяся с голубизной небес... На зеленом ковре восседали кубоиды, испещренные уравнениями и графиками - яркие, разноцветные. Они проявляли свойственные им признаки жизни: уравнения подрагивали, сменяли друг друга, плыли... "Какая досада, - подумала Джилл. - Нужно было фотокамеру захватить, да и кинокамера не помешала бы. Что стоило перебросить футляры через плечо - они бы перенеслись сюда со мной вместе! Вот - перенеслась же моя одежда, не голая же я тут стою, значит, можно было взять и камеры..." - Шептун! - окликнула она спутника, намереваясь спросить у него, каким образом осуществляется перенос в этот мир. Но Шептун не ответил, а в сознании Джилл не было никаких признаков его присутствия. Впрочем, этого следовало ожидать: Джейсон говорил, что с ним было то же самое. Он тоже звал и искал Шептуна, но облачка алмазной пыли не видел - они были здесь как единое целое. Наверное, его разреженные атомы смешались с атомами мозга Джейсона. А теперь то же самое произошло с ней. - Шептун, - упрямо позвала Джилл. - Ну-ка брось шутить и ответь мне. Дай хоть какой-нибудь знак, что ты здесь. Шептун молчал. "А вдруг, - подумала Джилл, - маленький плутишка забросил меня сюда, а сам остался дома?" Подумала - и тут же решила, что это мало похоже на правду. Шептун, как она поняла, был прирожденным романтиком, искателем приключений, неутомимым исследователем Вселенной. Но для того чтобы изучать ее, ему нужен был проводник, который показывал бы дорогу. Однажды ему показали дорогу - и теперь он, судя по всему, знал, как добраться сюда, но он взял ее с собой. - Ну, ладно, - сказала она сердито, - если тебе так нравится, можешь прятаться дальше. Без тебя обойдусь. "И как только я решилась отправиться сюда? - недоумевала Джилл. - Зачем мне это понадобилось? Репортерский инстинкт? Или желание побывать там, где побывал Джейсон, в надежде, что здесь отыщется нить, которая еще крепче свяжет нас? Куда крепче, глупости какие! Или я попалась на удочку Шептуна, и он соблазнил меня болтовней о том, что я смогу увидеть больше, чем Джейсон, и лучше пойму математический мир?" Джилл тряхнула головой. Ни одно объяснение не годилось, и все-таки она здесь, а раз уж она здесь, надо попробовать взять интервью у здешних обитателей. "Взять интервью" - звучит неплохо, но как? Как с ними общаться? Я буду рот раскрывать, а они будут отвечать своими уравнениями, но ни они, ни я не будем иметь ни малейшего понятия, о чем, собственно, речь". Однако, прогнав сомнения, Джилл решительно направилась к кубоиду, который был к ней поближе: розово-красный с дымчато-лиловыми уравнениями и кошмарно запутанным, витым-перевитым графиком ядовито-желтого цвета. - Я - Джилл Робертс! - громко и четко представилась Джилл. - Я пришла поговорить с вами. Ее слова безжалостно разорвали тончайшую вуаль тишины, наброшенную на этот мир, и ей показалось, что розово-красный кубоид весь как-то съежился и побледнел. Через мгновение он зашевелился и начал медленно отползать в сторону. Джилл подумала: "Удрать хочет!" "Ну, вот, - огорчилась она, - как глупо вышло... Мне ведь Джейсон говорил, какой это спокойный, тихий мир, а я не успела появиться, как тут же начала вопить. Да и что я сказала-то? Глупее не придумаешь! Сообщила им, что я - Джилл Робертс, а они, даже если и услышали меня, разве они имеют понятие, что такое "джиллробертс"? Нет, если и говорить с ними, то, наверное, так, как с Шептуном. И нужно им сказать, не кто я такая, а что я такое... Нет, и это не пойдет. Как это, интересно, я могу им сказать, что я такое? Как я, как любой другой человек, другая форма жизни может объяснить еще одной форме жизни, что она такое? Может быть, - думала Джилл, - стоит начать с того, что я - органическое существо. Но откуда им знать, что значит "органическое". Ну, допустим, расслышат, но ведь значения этого слова они не знают. Нет, не поймут. Значит, надо начинать с еще более примитивного уровня. Придется объяснить им, что такое "органика". Может быть, если мне удастся достаточно просто и доступно сформулировать это понятие, они поймут меня, ведь они, вероятно, встречались когда-нибудь с другими формами органической жизни? Да и потом, может быть, и они сами - органические существа - отчего я их сразу в неорганические записала? Итак, как же мне свести понятие "органическая жизнь" к самому примитивному уровню? И вообще, положа руку на сердце, что такое "органическая жизнь"? Хотела бы я знать... Будь тут Джейсон, он бы вероятно смог помочь. Он ведь врач и наверняка знает, что это такое. Как же это объяснить? Что-то там было насчет углерода, но что?" Нет, Джилл не помнила розным счетом ничего. Проклятье, проклятье, ПРОКЛЯТЬЕ! А еще журналист - человек, который должен знать обо всем на свете! И ведь считала себя всезнайкой, - а дошло до дела, и оказывается - самых элементарных вещей не знает! Прежде, готовясь к интервью, Джилл имела привычку загодя узнавать как можно больше о предмете своего интереса, чтобы не попасть впросак с глупыми вопросами. Но тут... даже если бы у нее было время на подготовку, как можно было подготовиться? Никаких предварительных материалов. Нет, может быть, где-то такие материалы и были, но не в мире людей. Да, пытаться сделать что-то самостоятельно в этом мире - полное безумие. Но здесь Шептун, он часть ее самой, и он должен как-то участвовать в происходящем. Вместе с ней, как одно целое. А он, как назло, спрятался где-то и не помогает... Розово-красный кубоид прекратил отступление и остановился на некотором расстоянии от Джилл. Ушел он, правду сказать, недалеко. К нему потихоньку подходили другие кубоиды. Скоро вокруг него собралась целая компания. "Думают напасть, не иначе, - решила Джилл, - как на Джейсона". И, решив, что лучший способ защиты - нападение, она смело шагнула к розово-красному кубоиду. Пока она шла, с его передней поверхности стерлись все уравнения и даже кошмарная канитель графика. Поверхность стала совершенно пустой, ровного розово-красного цвета. Джилл подошла к кубоиду вплотную. Подняла голову и разглядела в нескольких футах над собой его вершину. Передняя плоскость кубоида оставалась пустой. Все остальные кубоиды, собравшиеся неподалеку, не двигались. Замерли и значки, и графики на их поверхности. Несколько мгновений ничего не происходило. И вдруг... на передней плоскости розово-красного кубоида стало появляться что-то новое. Рисунок был ярко-золотой, какой-то радостный. Линии возникали неуверенно - так рисовал бы маленький ребенок, рука которого еще не окрепла... Сначала ближе к верху плоскости нарисовался треугольник - равносторонний, вершиной вниз. Затем к нему примкнул другой треугольник - побольше, вершиной вверх. Потом, после некоторого раздумья, на рисунке появились две параллельные прямые, выходящие из основания нижнего треугольника. Джилл смотрела на рисунок, не веря своим глазам, и наконец у нее вырвалось: - Но... это же... я! Верхний треугольник - голова, нижний - туловище, тело, одетое в платье, а две палочки - ноги! Затем с одной стороны от рисунка возникла извилистая загогулина и пять точек. - Это знак вопроса? - спросила Джилл неизвестно кого. И решила: - Да, это знак вопроса. Они спрашивают меня, что я такое! "Вот-вот, - сказал Шептун внутри ее сознания. - Тебе удалось привлечь их внимание. А теперь моя очередь..." Глава 42. В кабинете кардинала горели свечи, но все равно было темно. Темнота, казалось, пожирала слабый свет свечей. Причудливые очертания мебели напоминали фантастических чудовищ - не то дремлющих, не то приготовившихся к прыжку. У двери, расставив ноги, застыл робот-охранник. Кардинал восседал на высоком стуле с прямой спинкой, закутавшись в лиловую мантию. - Доктор Теннисон, - сказал он. - За все время вашего пребывания в Ватикане вы впервые удостоили меня своим посещением. - Я знаю, как вы заняты, Ваше Преосвященство, - сказал Теннисон. - И потом, до сих пор в этом не было необходимости. - Сейчас такая необходимость возникла? - Думаю, да. - Вы пришли ко мне в трудное время. Такого трудного времени в Ватикане еще не бывало. Это глупцы... - Именно поэтому я и пришел к вам, - решительно оборвал кардинала Теннисон. - Джилл... - От человека, - продолжал кардинал, словно не обратив внимания на то, что его прервали, - еще можно было ожидать такого. Люди эмоциональны. Слишком эмоциональны. Порой мне кажется, что вам недостает здравого смысла. От роботов я такого не ожидал. Мы - народ уравновешенный, порой даже флегматичный. Да, наверное, и вы бы не подумали, что роботы способны довести себя до такой истерии. Прошу простить. Вы хотели поговорить о Джилл? - Да, хотел. - Джилл, доктор Теннисон, - самая лучшая из всех людей, с кем мне когда-либо довелось встречаться. Она, можно сказать, породнилась с нами. Ей интересны мы, ей интересен Ватикан. Вы, конечно, знаете, как упорно она трудится. - Безусловно. - Когда она пришла к нам впервые, - продолжал кардинал, - ее интерес к нам был более чем поверхностный. Она хотела написать о нас, но, как вам известно, мы не могли этого позволить. Некоторое время я считал, что ей следует улететь отсюда первым же рейсом. Но мне этого не хотелось, потому что уже тогда, задолго до того, как убедился в этом сам, я догадывался, какой она талантливый и преданный делу историк, - именно такой, какой нужен и какого мы никак не могли разыскать. Джилл хотела написать нашу историю для других, а теперь пишет для нас. И все мы счастливы. Вам, наверное, кажется странным, что нам понадобилась собственная история? - Нет, почему же, - пожал плечами Теннисон. - Я, конечно, не психолог, но думаю, что она нужна вам потому, что вы проделали работу, которой не без основания гордитесь. - Да, - кивнул кардинал. - Нам есть чем гордиться. - Ну, и вам, естественно, хочется, чтобы проделанный вами путь не был предан забвению. И чтобы через миллион лет представители самых разных форм жизни узнали о том, что вы жили здесь, а может быть, и до сих пор живете, если, конечно, вы просуществуете миллион лет. - Просуществуем, - кивнул кардинал. - Если не я, то другие роботы, мои соратники, будут здесь и через миллион лет. Ватикан будет здесь. Ведь известно, что на Земле тысячелетиями существовали корпорации, основатели которых давным-давно умерли. Эти корпорации существовали потому, что представляли собой идеи, воплощенные в материальной форме. Ватикан, конечно, не корпорация в прямом смысле слова, но он - идея, облеченная в материальную форму. Он выживет. Он может подвергнуться изменениям, у него могут быть взлеты и падения, эволюции и кризисы, но идея не умрет. Идея будет жить. Идеи, доктор Теннисон, не так просто убить. - Все это замечательно, Ваше Преосвященство, - сказал Теннисон. - И я высоко ценю ваше мнение как по этому, так и по другим вопросам. Но я пришел к вам, чтобы поговорить о Джилл, чтобы сказать вам, что она... - Да-да, Джилл, - проговорил кардинал. - Я искренне огорчен, что ее коснулась эта суета вокруг так называемой святой. Как это у вас, людей, говорится? "Попала в переделку"? Так? Бедная девочка, представляю, как ей тяжело, - все тычут в нее пальцами и вопят о чуде. Считают, что она и есть живое свидетельство чуда. А вы, доктор, можете объяснить, что произошло? Я, конечно, ни капельки не верю, что случай с лицом Джилл - дело рук Мэри, и... - Ваше Преосвященство! - резко оборвал кардинала Теннисон. - Сейчас не время это обсуждать. Я пришел сказать вам, что Джилл исчезла. Я ее искал везде и нигде не мог найти. Вот и пришел к вам, чтобы спросить, не знаете ли вы, где она может быть. - Бедняжка... - покачал головой кардинал. - Наверное, спряталась куда-нибудь, убежала от этой толпы обезумевших фанатиков. - Но куда она могла убежать? Она мало где бывала. Работа и дом - вот и все. - Доктор, скажите мне все-таки откровенно, что произошло? Как могла исчезнуть опухоль? Дело не в Мэри, я уверен. Тут что-то другое. Вы врач, и у вас должны быть какие-то соображения на этот счет. Может быть, это, как вы говорите, спонтанная ремиссия, самоизлечение? - Ваше Преосвященство, клянусь вам, я не знаю! Я пришел просить у вас помощи. Подскажите, ради бога, где ее искать?! - В библиотеке смотрели? - Был я в библиотеке. Везде был. - В саду за клиникой? - Да. Я же сказал: везде. Преосвященный, вы бываете у нее в библиотеке, подолгу беседуете с ней. Может быть, она хоть слово обронила, чтобы понять... Разговор прервал громкий стук в дверь кабинета. Теннисон обернулся. - Глухоман! - прокричал возникший в дверном проеме робот в коричневом монашеском балахоне. - Ваше Преосвященство, там глухоман! - Глухоман? - вскричал кардинал. - Что - "глухоман"? Где глухоман?! Объясни толком, в чем дело?! - Глухоман идет! - надрывался робот. - Глухоман... спускается по эспланаде. - Откуда ты знаешь, что это глухоман? Ты разве когда-нибудь видел глухомана? - Нет, Ваше Преосвященство, я не видел. Но только все кричат, что это глухоман. Все кричат и бегут кто куда. Все жутко напуганы. - Если это действительно глухоман, нечему удивляться. Понятно, почему они напуганы. Из открытой двери доносились крики, топот ног в длинных коридорах. - По эспланаде?- спросил Теннисон монаха. - К базилике? - Да, доктор, - кивнул перепуганный робот. Теннисон обернулся к кардиналу. - Ваше Преосвященство, а вам не кажется, что стоит выйти и узнать, чего хочет глухоман? - Ничего не понимаю... - растерянно проговорил кардинал. - Ни один глухоман никогда не являлся в Ватикан. Давно, очень давно, когда мы только прибыли сюда, мы порой видели их издалека. Они никогда не приближались. Да, только издалека мы их видели, и, честно говоря, не пытались рассмотреть поближе. Мы им никогда не докучали, а они не мешали нам. Потом о них стали рассказывать чудовищные вещи, но это потом... - Насколько я знаю, они убили молодого врача - моего предшественника, и еще двоих людей, которые были с ним. - Да, это правда, но эти глупцы отправились охотиться на них. На глухоманов нельзя охотиться! Нужно совсем голову потерять, чтобы решиться на такое! Первый и единственный раз глухоманы проявили жестокость. - Ну что ж, - пожал плечами Теннисон. - Значит, можно предположить, что у того, что пришел сейчас, ничего дурного на уме нет. - Да, думаю, он ничего дурного сделать не хочет, - кивнул кардинал. - Но люди боятся, и их можно понять, - ведь они наслушались страшных историй о глухоманах. Вот и бегут. Да, это можно понять. - Ваше Преосвященство, я намерен выйти к нему, - заявил Теннисон. - Вы пойдете со мной или нет? - Думаете, стоит выйти? - Да, думаю. Просто выйти и узнать, чего ему надо. - Пожалуй, вы правы. Пойдемте. Но нас, предупреждаю, будет только двое - вы и я. - Отлично. Вполне достаточно. А как мы будем с ним разговаривать? На каком языке? - Древние легенды утверждают, что общаться с глухоманами можно. - Ну и замечательно. Вперед! Теннисон пошел впереди, Феодосий - за ним, а охранник и монах следовали на почтительном расстоянии сзади. Пока они одолевали бесчисленные коридоры, ведущие к выходу из подземелий Ватикана, Теннисон мучительно старался припомнить все, что до сих пор слышал о глухоманах. Получалось до обидного мало. Глухоманы жили здесь, на Харизме, до того, как сюда прибыли роботы. Между роботами и глухоманами происходили лишь эпизодические, случайные контакты. За годы сформировалось убеждение в том, что глухоманы - кровожадные каннибалы. Эти истории рассказывали друг другу поздно вечером в уголках у каминов. Но была ли у этих басен реальная основа - этого Теннисон не знал. Да, за все время, пока он жил здесь, кроме случая с убийством молодого врача, никаких особых разговоров о глухоманах он не слышал. Они вышли наверх. Неподалеку справа высилось величественное здание базилики, а перед ним тянулась широкая линия мощеной эспланады, спускавшейся с востока. На эспланаде не было ни души - все разбежались - и роботы, и люди. Но с крыш зданий по обе стороны от эспланады свешивались головы любопытных - все-таки хотелось поглядеть, что происходит. В Ватикане царила мертвая тишина, лишь где-то вдалеке слышались крики. Внизу, в самом конце эспланады, была видна громадная фигура. На расстоянии она казалась меньше, но Теннисон прикинул в уме ее размеры и поежился. Глухоман был, что называется, великаном. Теннисон устремился бегом вниз по лестнице к дорожке, что вела к эспланаде. Кардинал с трудом поспевал за ним, а монах и охранник безнадежно отстали. На возвышении около базилики Теннисон и кардинал остановились и решили ждать глухомана тут. - Доктор... он вертится! - прошептал кардинал. Так оно и было. Глухоман представлял собой гигантскую черную сферу, приподнятую над поверхностью земли футов на двадцать. Сфера двигалась вперед, одновременно вращаясь вокруг своей оси. На черной, почти безукоризненно гладкой поверхности сферы были видны какие-то более светлые отметины. - Странно... - растерянно проговорил кардинал. - Очень, очень странно... Доктор, вам доводилось видеть что-либо подобное? - Нет, не доводилось, - ответил Теннисон. - А что же вы так удивились? Вы же говорили, что видели глухомана издали? - Не я лично. Кое-кто из наших. Мне говорили, что они круглые... но вы же знаете, что верить рассказам... Нет, я сам никогда ни одного не видел. Глухоман остановился у подножия холма, на котором высилась базилика. Вращение прекратилось, и он опустился на мостовую. Светлые пятна на поверхности сферы оказались небольшими выростами. "Наверное, рецепторы, - решил Теннисон. - Зрение, слух, обоняние, мало ли что еще..." Кардинал молчал, выпрямившись во весь рост, как солдат в строю. Из правого бока глухомана появилось нечто вроде конечности. Она росла, удлинялась... Наконец конечность погрузилась в некое углубление на поверхности сферы и что-то вынула оттуда. Вытянувшись еще дальше, она опустила то, что вынула, на мостовую. Это было... человеческое тело! Осторожно, почти бережно, глухоман уложил тело лицом вверх. - О Боже! - в ужасе вскричал Теннисон. - Это... Декер!!! Он бросился вниз, но на пути остановился. "Рука" глухомана снова нырнула в "карман" и вытащила оттуда один за другим несколько предметов: ружье, свернутый спальный мешок, рюкзак, походный топорик и искореженный кофейник. Затем из левого бока глухомана выросла вторая "рука" и нырнула в другой "карман". Оттуда она вытащила другое тело и опустила на мостовую рядом с телом Декера. Это был робот с оторванной головой. Рядом с ним на мостовую легло еще одно ружье. "Пальцы" глухомана осторожно сложили части погибшего робота и положили рядом с ним винтовку. "Руки" глухомана втянулись внутрь, и он снова превратятся в идеальную сферу. Раздался странный, глуховатый, низкий звук, похожий на рокот громадного барабана. Казалось, сам воздух вокруг задрожал, завибрировал. Постепенно на фоне гудения стали слышны слова - произнесенные на человеческом языке. Они звучали медленно и торжественно. - Мы - хранители, - говорил глухоман. - Мы бережем эту планету. Мы не позволяем, чтобы здесь происходили убийства. Убивать, когда нет еды, дабы сохранить жизнь в теле - можно. Для некоторых это необходимо, чтобы сберечь жизнь. Но убийств по другой причине не должно быть никогда. Гудение прекратилось. Несколько мгновений было тихо. Затем снова раздался гул, и послышались слова: - Мы жили с вами в мире. И хотим жить в мире. Не позволяйте такому случиться вновь. - Но, сэр! - плохо понимая, как следует обращаться к глухоману, прокричал Теннисон; собственный голос ему самому показался тонким и слабым. - Не так давно вы сами убили троих людей! На фоне гудения раздались слова: - Они пришли охотиться на нас. Они имели намерение убить нас. Это непозволительно. Никто не имеет права нас убивать. Мы убили, чтобы спасти себя. Мы убили, потому что не хотели, чтобы эти люди ходили по нашей планете. Гудение утихло, и глухоман снова завертелся и стал постепенно удаляться по эспланаде. Теннисон сбежал вниз и упал на колени рядом с телом Декера. Он надеялся, что тот еще жив! Теннисон припал ухом в его груди. Увы, Декер был мертв, мертв уже несколько часов. Теннисон беспомощно обернулся. Кардинал медленно спускался с холма. Позади него кто-то бежал. Когда бежавший обогнал кардинала, Теннисон узнал Экайера. - Джилл вернулась! - крикнул он, задыхаясь от быстрого бега. Добежав до Теннисона, Экайер остановился и перевел дух. - Она была в математическом мире с Шептуном. Она сказала... Тут его взгляд упал на мостовую, и он в ужасе умолк. - Что... тут произошло?! - Декор убит. Глухоман принес его домой. - Значит, это правда, что глухоманы убивают?! Экайер сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели. - А я не верил! - Нет, Пол, - покачал головой Джейсон. - Глухоман тут ни при чем. Посмотри, кого он еще принес. Экайер склонился над изуродованным роботом. - Д-джейсон, - проговорил он сдавленным шепотом, - знаешь, кто это? - Нет, - пожал плечами Джейсон. - Какой-то робот. - Это наш милый Губерт, - сказал Экайер. - Тот самый, что варил такой прекрасный кофе... Глава 43. - Лично мне картина происшедшего ясна, - сказал Теннисон. - Декер был ранен в грудь. Одно легкое задето. Видимо, он быстро умер. Но, прежде чем умереть, он успел ответить Губерту метким выстрелом, Пуля снесла роботу полголовы. Мозг - всмятку: кучка спутанных проводов. Он ненадолго пережил Декера. - А я вот чего никак не пойму, - нахмурился Экайер. - Как вышло, что они оба оказались в такой глуши и принялись палить друг в друга. И потом - Губерт! Губерт, трусишка и подхалим! Не скажу, чтобы он был таким уж образцовым слугой, но все-таки старался как мог. Пожалуй, я его даже по-своему любил. Он мне служил много лет. А Декер? Что Губерту до Декера? Мне кажется, он его и не видел ни разу в жизни. Нет, то есть за глаза-то он его знал. На Харизме все знают, кто такой Декер. - А винтовка? - спросил Теннисон. - Как попала к Губерту винтовка, вот вопрос. Ведь это та самая, которую взял с собой прежний доктор, когда отправился охотиться на глухоманов. - Ну, вот это как раз объяснить несложно. Наверное, винтовку подобрали роботы, когда выносили из леса тела убитых. Валялась где-нибудь. Роботам она была совершенно ни к чему. Они оружием не пользуются. - Один, как видишь, воспользовался, - с горечью проговорил Теннисон. - Какой позор! Декер был прекрасным человеком. Мне он с первой встречи понравился. Он был мне другом. И единственным поводом отправить его на тот свет было то, что он знал, где Рай, я в этом не сомневаюсь. - Тут я с тобой согласен, - кивнул Экайер. - Но только никак в голове не укладывается, что у Губерта могло быть что-то общее с богословами. Я, правда, с ним об этом не беседовал никогда, поэтому мне трудно судить, что он по этому поводу думал. Но он был не такой робот, чтобы... - Он мог слышать наши разговоры, - предположила Джилл. - Вечно он торчал на кухне и, по-моему, подслушивал. Он запросто мог услышать, как мы говорили о Декере, о том, что, вероятно, Декер знает, где находится Рай. - Верно, - согласился Экайер. - Он был очень любопытен и любил посплетничать. Весь Ватикан - огромная фабрика сплетен. Но за все те годы, что он был моим слугой, Джейсон, клянусь тебе, большого вреда от него не было, пока я не отправил его к тебе. - Ошибся, как видишь, - сказала Джилл. - Он оказался далеко не так безобиден. - Давай попробуем взглянуть на происшедшее по-другому, - предложил Теннисон. - Оба "райских" кристалла исчезли - похищены, скорее всего. Декер убит. Когда мы обыскивали его хижину, мы имели возможность убедиться - того, что мы ищем, там нет. Не исключено, что кто-то, может быть, Губерт, обыскал хижину до нашего прихода и либо нашел то, что искал, либо не нашел. Если не нашел, то мог, как и мы, подумать, что Декер спрятал "черный ящик" где-то еще. Если так, то никаких шансов разыскать его не осталось. Если "ящик" найден, следовательно, он сломан и выброшен, а если не найден, возможности найти его практически нет. Теперь, когда нет ни кристаллов, ни "черного ящика" и Декер мертв, никаких шансов добраться до Рая не осталось. - Но, может быть, Мэри? - спросила Джилл. - Нет, - твердо ответил Теннисон. - У нее коматозное состояние. Она может и до утра не дотянуть. Зрелище толпы фанатиков доконало ее. Она упала в обморок, и ее пришлось нести в палату на руках. - Значит, у нас ничего, совсем ничего не осталось, - обречено проговорила Джилл. - И это как нельзя на руку богословам, - вздохнул Экайер. - Мертвая Мэри станет более подходящим объектом для канонизации, чем живая. Живая и невредимая святая - в этом есть что-то святотатственное. А когда она умрет, у них будет замечательная возможность довести свое дело до конца. У Ватикана появится первая собственная святая, споры о Рае утихнут, все будут верить, что святая Мэри нашла его, и... - Да, но этому могут воспротивиться кардиналы, - возразила Джилл. - Не все они за такой поворот событий. Феодосий, насколько мне известно, против. - Наверное, они могли бы что-то сделать, - сказал Экайер, - если бы не побоялись столкнуться с откровенным бунтом. Даже если бы смута началась, то у них была бы возможность погасить, подавить ее... но это было бы ужасно для самого Ватикана. Ведь Ватикан - это средоточие покоя, стремления к святости. Кардиналы побоятся, я уверен. - Но если богословы победят, - сказал Теннисон, - а теперь, похоже, так оно и будет, Поисковой Программе конец, а без нее... - Вот над этим, - кивнул Экайер, - и следовало бы нашим кардиналам призадуматься. Они ведь всегда отличались умением предвидеть. Может быть, они отступят на какое-то время, но потом снова начнут упорно, как муравьи, восстанавливать свое детище, пока Ватикан не станет таким, каким они его себе представляли с самого начала. Ведь для робота время ровным счетом ничего не значит. Вечность к его услугам. - Погоди, Пол, - сказал Теннисон. - Это для роботов, но не для нас, и не для тебя прежде всего. Да, кардиналы, благосклонно относящиеся к Поисковой Программе, вряд ли позволят, чтобы Ватикан был перевернут вверх тормашками. Это понятно. Но это может произойти уже не при твоей жизни. Либо мы победим сейчас, либо ты, лично ты, проиграешь навсегда. - Мне ли этого не понимать, - вздохнул Экайер.- Знаешь, о чем я думаю... - Он повернулся к Джилл. - Совсем недавно Джейсон мне немного рассказал о существе, которое он зовет Шептуном, и о том, как они вместе побывали в математическом мире. Теперь, как я понимаю, там побывала и ты. Ведь ты именно там была, пока мы тут искали тебя, сбившись с ног? - Джилл, не бойся, расскажи, - посоветовал Теннисон. - Декера теперь нет в живых, и его тайну можно раскрыть. - Наверное, это не единственная его тайна, - сказал Экайер. - Он был человеком особенным. В общем, с тех пор как Джейсон рассказал мне о Шептуне, я думал... - Если ты думал, - прервала его Джилл, - что Шептун мог бы сопроводить нас в Рай, то, мне кажется, ты ошибаешься. Он перенес Джейсона в математический мир потому, что Джейсон видел кристалл. Я кристалл не видела, и меня Шептун перенес туда потому, что уже знал дорогу. Джейсон показал ему дорогу, и Шептун запомнил ее. - Следовательно, координаты ему не нужны? - Не нужны, верно. Координат математического мира не было, и Шептуну хватило воспоминаний Джейсона. Наверное, он пользуется не координатами, а чем-то другим. - Тогда почему не Рай? - А потому, что ему нужно проникнуть в сознание того, кто видел кристалл с записью о каком-то конкретном мире. - В сознание? Именно в сознание? - Да. - А почему бы ему не проникнуть в сознание Мэри? - Мэри в коматозном состоянии. Ее сознание, ее память опустошены, стерты, - сказал Теннисон. - Но даже когда она была здорова душой и телом, к ней в сознание он проникнуть не мог. - Хочешь сказать, что он не ко всем... - Послушай, Пол, вот тебе пример: уж как Шептун был близок с Декером, а в его сознание проникнуть не мог, как ни стремился. - А в твое и Джилл проникает? Что же в вас такого особенного? - Не знаю. Я думал об этом. Понимаешь, многие люди, большинство людей, не способны даже видеть Шептуна. Ты, например, не можешь, это я точно знаю. Шептун пытался с тобой познакомиться. Он пробовал тебе явиться, но ты его не увидел. - Откуда тебе это известно? - Он мне сам сказал. Думаю, он тут со многими пытался контакт наладить, и с тем же результатом. А роботы - вообще исключено. У них "другой тип сознания" - так он сказал. Он много лет бродил по Ватикану, все информацию искал. Он просто помешан на информации, на знаниях. Цель его жизни - постижение Вселенной, ее изучение. Кое-что он в Ватикане разнюхал, но совсем немного. Да и то, что узнал, далось ему с большим трудом. - Так вот о ком говорил мне Феодосий! - воскликнула Джилл. - Значит, Шептун и есть та мышка, которая откусывает крошечные кусочки от громадины ватиканских знаний! Феодосий так мне и говорил. А им никак не удается выследить воришку. Теперь понятно почему. - Значит, ни единого шанса, - обречено проговорил Экайер. - Я в этом просто уверен, - кивнул Теннисон. - Да, дела... - проговорил Экайер, сжав кулаки. - Смирились и сидим. Боже, а ведь как задумаешься, от чего мы отказываемся! Вся Вселенная перед нами, а мы отказываемся. И все это из-за безумного поиска истинной религии! Теннисон положил руку ему на плечо. - Пол, мне бы очень хотелось помочь тебе. И Джилл, я думаю, хочет того же. Мне очень жаль. Так получается, что я огорчаю тебя. - Да что ты! - отмахнулся Экайер. - Это же не твои трудности. - Почему же не мои? Разве это только Ватикана касается? Нет, дружок, тут дело посерьезнее. Все на свете выиграют, если мы найдем ответ. - Надо искать какой-то выход, - убежденно проговорила Джилл. - Рано сдаваться, рано лапки кверху поднимать. Я, например, могу поговорить с Феодосием. - И чего добьешься? - скептически усмехнулся Экайер. - Он замашет руками, успокоит тебя, скажет что-нибудь вроде "не надо так волноваться, деточка, пройдет время, все станет на свои места"... Теннисон поднялся. - Я должен взглянуть на Мэри, - сказал он. - Я с тобой, - сказал Экайер, вставая. - Джилл, может, и ты сходишь с нами? - Нет, - замотала головой Джилл. - Не хочется. Я лучше займусь обедом. Пообедаешь с нами, Пол? - Спасибо. Очень хотелось бы, но дел по горло. Когда она вышла из комнаты, Экайер тихо спросил у Теннисона: - Извини, я при Джилл не хотел спрашивать, но все-таки, что же случилось с ее лицом? - Дай срок, - улыбнулся Теннисон, - мы тебе все-все расскажем, я тебе обещаю, Пол. Глава 44. - Так хочется обо всем рассказать тебе, Джейсон, но в голове все перепуталось, - призналась Джилл. - До сих пор опомниться не могу. В общем, когда я смотрела на этот рисунок, я точно поняла, что справа - знак вопроса. Он спрашивал, что я такое, а я ломала голову, как ответить, и тут у меня в сознании заговорил Шептун и сказал, что теперь его очередь. - И вступил в разговор? - Да. То есть не он, а мы вместе. Я догадывалась, что происходит, но не понимала смысла... Помнишь, давным-давно на Земле было такое устройство - телеграф? Сигналы передавались по проводам, и тот, кто не знал кода; мог часами слушать сигналы и ничего не понимать. Или представь себе, что ты слышишь, как двое чужаков по-своему квакают или хрюкают. Для них это слова, для тебя - пустой звук. - Ты сказала "телеграф". Это что, действительно были сигналы? - Да какие-то сигналы, но было еще много всяких звуков, и знаешь, мне казалось, что это я их издаю - непонятно как и зачем, и в мозгу у меня проносились вихри совершенно безумных мыслей - явно не моих. Наверное, это были мысли Шептуна. Порой мне казалось, будто я начинаю улавливать какой-то оттенок смысла, я пыталась ухватиться за него, как за ниточку, но ниточка обрывалась, и я опять переставала что-либо понимать. И что странно: в обычной ситуации я бы просто взбесилась, стала бы всеми силами добиваться своего, старалась бы узнать, что за существо со мной разговаривает. А там мне так спокойно было. Не помрачение сознания, нет. Я все нормально видела и воспринимала, только время от времени мне начинало казаться, что я уже не я, и еще я видела себя со стороны... Во время нашего "разговора" то существо, что стояло ко мне ближе других, и остальные, что собрались неподалеку, непрерывно показывали разные уравнения и графики - медленно, не спеша, - причем самые простые, как будто говорили с ребенком. Знаешь, когда взрослые начинают подражать детскому лепету - вот такое было впечатление. Я тогда подумала, что, наверное, этот кубоид не меньше моего смущен. Наверное, для него те звуки, что я издавала - пощелкивание и треск, имели не больше смысла, чем для меня - его графики и уравнения. - Не исключено, что Шептун что-то понимал, - предположил Теннисон. - Ведь беседу вел, в конце концов, он. Он был в роли переводчика. - Если так, то он работал в одну сторону. Мне он ничего не переводил. Хотя я тоже как-то в разговоре участвовала. Мы подошли поближе - то есть я подошла - к розово-красному кубоиду, и всякий раз, когда мне - вернее, Шептуну, - что-то было непонятно, я указывала пальцем на определенное уравнение или график, и кубоид все переписывал заново - медленно и терпеливо, иногда по несколько раз, пока Шептун наконец не понимал что-то. - А ты? Ты понимала? - Только кое-что. Какие-то обрывки. А теперь, вернувшись домой, вообще почти все забыла. Мое человеческое сознание плохо воспринимало такой тип подачи информации. Многое казалось просто нелепо по человеческим понятиям. Казалось, никакой логики нет. Знаешь, что я думаю? - Ну? - Мне кажется, что в математическом мире действует какой-то другой тип логики. Совершенно парадоксальный. Там одно и то же понятие в одном контексте звучит утвердительно, а в другом - отрицательно. Все время я сталкивалась с такими моментами: ухватишь смысл, думаешь, ну вот, поняла наконец, слава тебе, господи, как тут же возникало что-то новое, и это новое напрочь, начисто стирало то, что минуту назад было понятно. Не знаю. Просто не знаю. Там-то я еще хоть что-то понимала, а здесь - вообще ничего. Шептун уговаривал меня пойти туда, так как считал, что я могу все увидеть по-другому. Не так, как ты. Насколько я знаю, с тобой там ничего подобного не происходило? - Нет. Такого действительно не было. Никаких разговоров. - И дело тут, наверное, вовсе не в том, что мы с тобой - разные. Мне кажется, дело в Шептуне. Наверное, он многое передумал со времени первого посещения математического мира и многое успел понять. Второй раз ему было легче. - Джилл, - проговорил Теннисон, гладя ее руку, - мне очень жаль, что тебе пришлось пережить это. Это было вовсе не обязательно. Я говорил Шептуну, чтобы он не трогал тебя... - Да, я знаю, он мне сказал. - А где он сейчас? - Не знаю. Я вернулась. И больше его не видела. Его не было ни в комнате, ни у меня в сознании. Откуда у меня эта уверенность - сама не знаю. - Интересно, он знает, что Декер погиб? Наверное, это его сильно огорчит. Они ведь такими друзьями были. Декер делал вид, что ему все равно, когда Шептун перебрался ко мне, но я точно знаю, что ему было не все равно. Джилл подлила Теннисону кофе. - Между прочим, я пирог испекла, - сообщила она. - Хочешь, отрежу кусочек? - Да, но попозже, - улыбнулся Теннисон. - Когда переварю жаркое. Было очень вкусно. - Правда? - Клянусь! - Джейсон... - задумчиво проговорила Джилл. - Ты думаешь, это богословы убили Декера? - И рад бы не думать, но ведь все сходится. Пропали кристаллы, погиб Декер. Они отрезали нам все ходы-выходы. Если бы у нас хотя бы кристаллы остались, Шептун, наверное, мог бы нам помочь добраться до Рая. И координаты были бы не нужны. Он, как охотничий пес, может брать самый слабый след. А во Вселенной столько всяких следов. - Джейсон, а вдруг мы все ошибаемся? Ты, и я, и Пол? Вдруг ватиканские богословы правы? Может быть, истинная вера важнее познания Вселенной? - Джилл, я думаю, все дело в том, что первично. Ватикан принял такое решение давным-давно, а теперь кто-то стремится все повернуть вспять. Они решили, что сначала нужно добыть знания, а знания помогут прийти к вере. Я не знаю, верное это решение или нет, но мне кажется, что не слишком верное. - Наверное, мы так никогда и не узнаем. - Нам - тебе и мне, наверное, не суждено. Но кто-нибудь когда-нибудь узнает. - А сейчас? Что происходит сейчас? - Это тоже непросто понять. - Ой, Джейсон, знаешь, я что-то начинаю понимать... Ко мне начинают возвращаться какие-то кусочки воспоминаний о математическом мире, какие-то ощущения... - Ну что ж, будет идти время, и ты будешь вспоминать больше и больше. Так бывает. - У меня там было ощущение, будто я устала и отдыхаю. Есть в этом какой-нибудь смысл? - Не сказал бы, что очень большой, - улыбнулся Теннисон. - Ты просто пытаешься перевести чужеродные понятия на человеческий язык. - И еще... Что-то связанное с игрой, и сильное возбуждение, азарт от того, что можно научиться играть в новую игру. - Вот в этом, пожалуй, кое-что есть. Но не исключено, что смысл совсем другой. В общем, как бы то ни было, ты действительно увидела и узнала гораздо больше меня. Когда появится Шептун, нужно будет расспросить его как следует, может быть, он сумеет нам объяснить получше. - Надеюсь. Уж он-то там побольше меня понял. Послышался тихий стук. Теннисон подошел к двери и распахнул ее. На пороге стоял кардинал Феодосий. - Как хорошо, что вы зашли, Ваше Преосвященство, - сказал Теннисон. - Входите, пожалуйста. Мы рады. Кардинал переступил порог, и Теннисон прикрыл дверь. - Сейчас я подброшу дров в камин, - сказал он, - можно будет посидеть, поговорить. - Я бы с удовольствием, - сказал кардинал, - но у нас нет времени. Его Святейшество благословил вас обоих прибыть на аудиенцию. Джилл встала из-за стола. - Не понимаю, - нахмурилась она. - Его Святейшество очень ценит вас обоих. - Вы пойдете с нами? - спросил Теннисон. - Я провожу вас туда, но не останусь. Он сказал, что примет только вас. Только вас двоих. Глава 45. Шептун ликовал. Он прыгал и веселился. Он скатывался вниз по плоскости магнитного потока, как дети на санках с горы. Он исполнял фантастический танец в самом центре мятущегося скопления ионов. Он проносился, как комета, сквозь ядро взрывающейся Галактики. Бегал наперегонки со вспышками излучения сверхновой звезды. Пролетал через поля пульсаров. Наигравшись вдоволь, он остановился неподалеку от красного карлика и немного погрелся у алого пламени. Тут было темно и пусто, и единственный свет исходил от красного карлика. Только далеко-далеко в глубине космоса виднелось какое-то величественное сияние. Шептун чувствовал себя маленьким и одиноким в бесконечном пространстве - и это было странно, ведь он не должен был знать, что такое одиночество, - он, порождение времени и пространства, в котором не было места одиночеству. Он не знал, где находится, но не думал об этом. Где бы он ни был, он дома. Откуда это было ему известно, он не знал, но и об этом не задумывался. Куда бы его ни занесло, он всегда и везде будет дома. Так что ему было совершенно безразлично, где он находится. Он улегся в пространстве перед красно-черной звездой и услышал Песнь Вечности - вибрацию космоса. Он чувствовал смутные признаки жизни в этом уголке Вселенной, улавливал сигналы разнообразных форм жизни, понимал достижения каждой из них. Вся сумма этих достижений являла собой гигантский шаг к решению невероятных вопросов, ответы на которые, будучи соединены и осмыслены, должны были привести к ответу на главный и последний вопрос. "Вот оно - мое призвание, - думал Шептун. - Мое призвание, моя цель. Я должен разыскать свой народ и другие народы, те, что в пустоте и одиночестве пространства ищут дорогу к свету". Потом красный карлик и окружавшая его темнота исчезли, и он снова оказался в центре кольца, образованного кубоидами. Шептун разыскал среди них розово-красный кубоид. Передняя плоскость его сначала была пуста, но постепенно на ней, как на фотобумаге, стало проявляться уравнение - бледные, туманные, расплывчатые очертания символов постепенно становились все более четкими. Шептун устремил свое сознание к этому уравнению, соединился с ним, и смысл его стал ему понятен. Когда это произошло, розово-красная школьная доска стала чистой; Шептун направил к ней поток своего сознания, и на ней робко, осторожно стало возникать новое уравнение. Постепенно оно стало таким же ясным и четким, как предыдущее. Это уравнение передал розово-красному кубоиду Шептун, это была его первая фраза на языке обитателей математического мира, и ее могли прочитать все остальные кубоиды! "Я разговариваю с ними! - радостно подумал Шептун. Он был счастлив и горд. - Теперь они поймут меня, а я - их!" Уравнение, переданное Шептуном, поочередно написали на своих плоскостях остальные кубоиды, и Шептун почувствовал, как они удивлены и рады, что в их мире появился кто-то умеющий разговаривать с ними на их языке. Их одиночеству пришел конец, но они не были огорчены - наоборот, чувствовалось, что это им нравится. Уравнение Шептуна стерлось, и довольно быстро его сменило новое. Розово-красный кубоид отвечал ему. Шептун настроился на долгую беседу с новыми знакомыми. Глава 46. Теннисон и Джилл сели. В маленькой комнате кроме двух стульев ничего не было - четыре голые каменные стены. На металлической пластине, вмурованной в одну из них, медленно проступили черты уже знакомого Теннисону лица. Через некоторое время голос Папы произнес: - Рад, что вы пришли навестить меня. - Мы счастливы, Ваше Святейшество, присутствовать здесь. - У меня много советчиков, - сообщил Папа, - и советы они мне дают порой весьма противоречивые, так что мне иногда трудно склониться к тому или иному мнению. Если вы не возражаете, я бы хотел посоветоваться с вами. С людьми. Среди моих советников преобладают роботы. Правда, за долгие годы моего существования тут бывали и люди, но их было немного, и мало кто из них откровенно делился со мной мыслями. Есть Экайер, но он не намного превосходит остальных, поскольку выражает только свою личную точку зрения на вещи. Он настолько погружен в Поисковую Программу... - Он предан своей работе, Ваше Святейшество, - возразил Теннисон. - Не спорю, это так. Вот я о чем хотел вас спросить... У вас, людей, не возникает протеста относительно того, что это место зовется Ватиканом? - Никакого, - ответила Джилл. - А вы, случайно, не христиане? - Этот вопрос, Ваше Святейшество, мы не раз обсуждали между собой, - сказала Джилл. - И не можем с уверенностью ответить на него. У нас обоих в роду были христиане. Вряд ли мы сказали бы вам больше, если бы ответили, что мы не иудеи, не мусульмане, словом, не представители других религий, которые создало человечество. - Но мы - не настоящий Ватикан в прямом смысле слова, - сказал Папа. - Вообще не Ватикан, строго говоря. Мы называемся Ватикан-17, хотя числительное редко добавляется к нашему названию. Я точно не знаю, но, видимо, в то время, когда мы возникли, существовало еще шестнадцать Ватиканов, разбросанных по такому же числу солнечных систем, населенных людьми. Полагаю также, что земной Ватикан до сих пор остается головным учреждением, если я верно выразился, а остальные являются его филиалами - не уверен, что употребил верный термин. На самом деле мы этим никогда не интересовались. Думаю, если бы мы начинали нашу деятельность сегодня, мы вряд ли остановили бы свой выбор на этом названии. И если бы меня начали конструировать сегодня, сомневаюсь, что меня назвали бы Папой. Когда здесь все только начиналось, у роботов были сильны воспоминания о Земле, о тех чудесах, которые были связаны с великой земной религией. Так я стал Папой, а это место - Ватиканом. Думаю, это наверняка вызвало бы порицание со стороны главного Ватикана. Но это случилось только потому, что создатели здешнего учреждения питали глубочайшее уважение к христианству Древней Земли. Несмотря на то что наши основатели на Земле были лишены права причастия, они до сих пор полны любви к этой древней вере. - Нам это вполне понятно, - сказал Теннисон. - Нам ясны побудительные мотивы выбора терминологии. - Как Папа, - продолжал Его Святейшество, - я должен быть непогрешимым. Считается, что я должен знать все ответы. Наше сообщество ищет во мне руководителя. Как сложнейший компьютер, я устроен так, что могу отвечать на вопросы, связанные с долгосрочным прогнозированием, а на злободневные вопросы мне отвечать труднее. Задайте мне вопрос, ответ на который может оказаться ценным, важным через десять тысяч лет, - я подумаю немного и дам ответ с неплохой долей вероятности. Попросите у меня ответа на вопрос, который связан с делами дня завтрашнего, и я буду не так уверен в его правильности. Понимаете, какие у меня трудности? - Да, пожалуй, - кивнула Джилл. - Но меня больше всего беспокоит, - сказал Папа, - проблема веры как таковой, как бы странно это ни звучало из уст Папы. Понимаете, во Вселенной разные народы создали огромное количество верований, основанных на самых разнообразных понятиях природы божественности. Вам ясно, о чем я говорю? - Ваше Святейшество, мы слушаем вас очень внимательно, - сказал Теннисон. - Так вот... Как я уже сказал, число религий во Вселенной огромно. Но все-таки Вселенная по числу вероисповеданий не превзошла Землю. Как вы думаете, сколько могло быть религий на Земле? - Мне как-то в голову не приходило подсчитывать, - пожала плечами Джилл. - Вряд ли я могла бы назвать точное число. Знаю только, что их было великое множество. - И все разные, - подхватил Папа. - И каждая спорила с другими не на жизнь, а на смерть, доказывая свою истинность и единственность. Веками на протяжении истории человечества люди разных вероисповеданий уничтожали друг друга, чтобы доказать, что их вера лучше. Вера, основанная на убийстве других... Вам это понятно? Как вы могли бы это объяснить? И чем? - Безумием человечества, - ответил Теннисон. - У нашей расы, Ваше Святейшество, множество пороков. - И все-таки за что-то вас любят роботы! Ваш народ создал нас. Ваш интеллект, ваши руки создали нас. Мы произошли от вас. Вы нас сделали и усовершенствовали. Значит, в вас были не только пороки, но и много добра. Значит, вам должны быть свойственны и любовь, и благородство. - Ваше Святейшество, наши философы многие годы бились над решением вопросов, которые вы задаете, - сказал Теннисон. - Они не новы для нас. - Значит, вам должна быть знакома и проблема, которая теперь стоит перед Ватиканом. Я, производное от робота, производного от человека, спрашиваю вас об этом. Не обещаю, что воспользуюсь вашим советом, - мне нужно рассмотреть много фактов, но сейчас я позвал вас для того, чтобы выслушать, что вы, лично вы, думаете об этом. Вот почему я позвал вас одних и удалил кардинала. Ну, говорите же. Прошу вас, как близких друзей, говорите откровенно, без стеснения. - Да, но... - запнулся Теннисон, - Видите ли, Ваше Святейшество, мы прибыли сюда вовсе не как друзья Ватикана. Я бежал от людского самосуда и стал здесь врачом Ватикана, поскольку ваш врач погиб. Джилл прибыла сюда как писательница. Она хотела написать о вас, но вы оказались категорически против этого. - Но с тех пор прошло время, и вы оба доказали нам свою преданность. Вы породнились с Ватиканом. Знаю, сначала вы были напуганы угрозой, что мы не дадим вам улететь отсюда, но теперь, как я понимаю, и нам трудно с вами расстаться, да и вы сами не склонны возвращаться к этому вопросу. Могу я поинтересоваться, что послужило причиной изменения ваших намерений? - Трудно сказать, - задумался Теннисон. - Вопрос непростой. Хотя... нет, Ваше Святейшество, причин так много, что я устал бы перечислять и вас бы замучил. - Для меня причина в том, - сказала Джилл, - что тут очень спокойно. Жаль, если этот покой кончится. Я так полюбила маленький садик за клиникой, вид на пшеничные поля, на горы... - Горы? - удивился Теннисон. - Тебе нравится смотреть на горы? Ты ведь была к ним равнодушна как будто? - Я успела полюбить их, Джейсон. Да, я столько времени на них смотрела, а увидела только вчера. Увидела так, как видишь их ты. - Ваше Святейшество, - обратился Теннисон к Папе, - давным-давно, в средние века, на Земле было много монастырей. Люди уходили туда, жили там христианской жизнью, по христианским канонам. Если бы вы спросили их, зачем им это, они бы ответили, что поступили так из любви к Христу, что для них это путь служения Богу. Но я склонен думать, что они уходили в монастыри, чтобы укрыться от жестокости мира, чтобы переждать там тяжелые времена. Там они находили тишину и покой. Мне кажется, они не становились более верующими оттого, что жили в монастырях, но они сами, наверное, думали, что все обстоит именно так. Что касается меня, то здесь, у вас, я обрел как раз то, что искал всю жизнь, - спасение от жестокости и суеты мира. - Понимаю, - сказал Папа. - Именно это нам и хотелось бы сохранить. Покой, тихое место, где мы могли бы без помех продолжать свою работу. Но весь вопрос в том, над чем нам следует работать! Теннисон пожал плечами. - Ваше Святейшество, если вы хотите спросить, следовать ли вам по пути веры или по пути знания, то я бы выбрал знание, поскольку мне представляется, что вера должна рождаться из знания, а не наоборот. Спросите дюжину, сотню людей, исключая, конечно, ватиканских доктринеров, и вы получите совершенно разные ответы. Кто-то ответит так же, как я, а другие изберут веру. Думаю, вероятность правильного ответа такая же, как существование единственно истинной веры. - А истинное знание? - Думаю, такое может существовать. Но мне этого не узнать никогда. Простите, Ваше Святейшество, думаю, и вам тоже. - Наверное,- задумчиво проговорил Папа, - наши милые роботы допустили какой-то просчет в моей конструкции. Нагрузили меня тем самым пиететом, которым сами были переполнены. Вообще-то, я склонен согласиться с вами. Однако стоит мне принять такое решение, как Ватикан треснет по швам. Начнется смута, пойдут бесконечные споры, они затянутся на долгие годы, и вдобавок это мало чего хорошего добавит к моему образу, - образу Папы. Что бы вы по этому поводу ни думали, образ Папы многое значит для каждого из нас. Джилл и Джейсон молчали. - Вы, люди, - продолжал Папа, - способны испытывать любовь и ненависть. Нам не дано ни то ни другое. Вы можете мечтать - это мне доступно, но я мечтаю совсем не так, как вы. У вас есть искусство - музыка, живопись, я знаю об их существовании, осознаю цель, которой они служат, догадываюсь о том, какую радость, какое наслаждение они могут приносить, но, увы, я не способен на них реагировать. - Ваше Святейшество, - сказала Джилл, - но ведь сама вера может быть если не искусством, то источником величайшего наслаждения. - Не сомневаюсь, - согласился Папа. - Вы затронули очень важную тему. Но не будете же вы утверждать, что жажда веры у роботов недостаточно сильна? Именно эта жажда и создала Ватикан, именно поиски истинной веры и вели нас тысячу лет по нашему пути. Но не может ли быть, что существует много истинных вер? - Почему же не может быть? - ответил Теннисон вопросом на вопрос. - Только мне кажется, что все же должна существовать некая универсальная вера, такая, какую бы приняли все до единого разумные существа. Такая вера должна существовать обязательно, как должна существовать единственная истина - непререкаемая, неделимая. Не удивлюсь, если окажется, что это - одно и то же. - Именно поэтому вы считаете, что нам следует устремиться по пути поисков истины, что это будет более верный путь, чем поиски веры самой по себе? - Да, я так думаю, - кивнул Теннисон. - Поиски истины обеспечат вам кое-какие точки опоры. В поисках веры вы таких точек опоры лишены. - Внутри меня накоплен колоссальный запас знаний, - сказал Папа. - Их так много, этих знаний, добытых для меня нашими Слушателями, что порой мне самому трудно выбрать. Мне приходится отчаянно рыться в кладовой собственных знаний, чтобы отыскать один-единственный бит информации, который мог бы послужить ответом на заданный вопрос. Загадок такое количество, и мне приходится одновременно оценивать множество ответов, которые влекут за собой все новые и новые загадки. Я упорно этим занимаюсь, но порой задаюсь вопросом: а вдруг необходимые мне для ответа биты информации еще не найдены Слушателями? Они, конечно, много где побывали, но все равно лишь слегка прикоснулись к громаде вселенского Знания... - Это означает, Ваше Святейшество, - прервал Папу Теннисон, - что Слушателям должна быть предоставлена возможность продолжать работу. Может быть, один из них завтра отыщет тот самый недостающий бит информации, а может быть, на его поиски уйдут годы - сотни, тысячи лет, но, если Слушатели прекратят работу, ответ не будет найден никогда. - Знаю, - сказал Папа. - Знаю. А ведь находятся такие, кто утверждает - и знаете, прямо-таки гордость написана на их всезнающих металлических физиономиях, - будто бы я утратил чувство реальности, будучи замурованным в камне здешних гор. Я знаю, что они не правы, но не представляю себе, как их переубедить. Я думаю, что тот реальный мир, о котором они берутся судить - это и не мир вовсе, а провинциальный мирок, ограниченный рамками знакомой им территории и привычных понятий и условий. Они ни на йоту не задумываются о том, что реальный мир за пределами Харизмы, на другой планете, может оказаться вовсе не таким, как здесь. А ведь такая планета может быть совсем близко отсюда. Реальность Вселенной закрыта для них, заслонена их собственным ограниченным пониманием вещей. Нет, все-таки я склонен верить, что я существую в более реальном мире, чем они. - Папа на мгновение умолк, потом заговорил вновь: - Я перерос их. Вот что произошло. Я перерос их. Но ведь они сами этого хотели. Они хотели, чтобы я был непогрешим, как Папа на Земле. Но когда я перерос их, я их разочаровал. Непогрешимость на одной планете и во всей Вселенной - разные вещи. Глава 47. - К чему это все было, как ты думаешь? - спросила Джилл, когда они вернулись к Теннисону. - В Ватикане - раскол, - ответил Теннисон. - И Папа - единственный, кто об этом знает. - Не слишком-то мы ему помогли. - Да что ты... - махнул рукой Теннисон. - Совсем не помогли. Мы его, скорее, разочаровали. Понимаешь, роботы до сих пор, как дети малые, верят в людей, считают нас какими-то волшебниками, чародеями, думают, что мы можем нырнуть в глубину и вынырнуть с готовым ответом. Они увязнут в трясине по уши - мы протянем руку и вытянем их. Отцовский образ - ну, ты понимаешь, "папочка все может, он большой и умный". Папа в этом смысле недалеко ушел. Он понимал, наверное, умом, что помочь мы ему вряд ли сможем, но надежда такая у него была. Теперь он в нас полностью разочаровался. Теннисон встал, подбросил в огонь пару поленьев, вернулся и сел рядом с Джилл на кушетке. - Поисковая Программа - вот тот цемент, который не дает зданию Ватикана рухнуть и развалиться. Экайер говорил мне об этом еще тогда, когда мы только-только появились здесь. Он говорил, что Ватикан - всего-навсего прикрытие для работы в рамках Поисковой Программы. Я тогда, честно говоря, думал, что он попросту бравирует, пытается убедить меня в своей важности. Но я успел убедиться, что в этом есть большая доля истины. При наличии Поисковой Программы Ватикан - это динамичный проект с прогнозируемым исходом работы. Без нее - оголтелый поиск неизвестно чего. Без нее будут пустые споры, множество занудных философских диспутов, родятся еретические течения и начнут борьбу за истину в последней инстанции с нынешней линией. Но без Слушателей Ватикан в его теперешнем состоянии не продержится следующую тысячу лет. А если и продержится - толку будет мало. - Но Его Святейшество сказал, - возразила Джилл, - что располагает колоссальным объемом информации за счет тех данных, которые сообщены ему Слушателями. На сегодняшний день он уже во многом разобрался, но все равно работы у него полно. Разве он не может продолжать, имея то, что у него есть сегодня? Мне показалось, что именно этим он и хочет заниматься. Располагая таким банком данных... - Да как ты не понимаешь? - всплеснул руками Теннисон. - Все зайдет в тупик. Никому дела не будет до этого банка данных! Сам он, ради бога, может продолжать копаться в нем, как в бабушкиной шкатулке с драгоценностями, но чтобы банк данных работал по-настоящему, он обязательно должен пополняться. Все равно что в костер дрова подбрасывать - иначе погаснет. Победят богословы - и всему конец. Они закроют Программу Экайера, Слушатели прекратят работу - и конец. - Умерев однажды, Ватикан не возродится. - Вот именно, - кивнул Теннисон. - А мы, Джилл, сидим тут и спокойно смотрим, как погибает одна из самых величайших исследовательских программ, когда-либо существовавших в Галактике. Одному Господу Богу ведомо, как много Галактика потеряет. Никто не в силах оценить последствий провала этой работы для людей и для самих роботов, ибо, по моему теперешнему мнению, люди и роботы - одна раса. Они принадлежат нам так же, как мы - им. - Джейсон, нужно что-то делать. Ты и я - мы должны что-то делать. Только мы и можем сделать что-то. - Есть еще Экайер. - Да, есть еще Экайер, но... он чересчур ватиканец. - Наверное, ты права. Он не настолько заморочен, как люди на Харизме, но не до конца свободен от тенденциозности. Ты совершенно правильно сказала - он чересчур ватиканец. - Джейсон, но что мы можем сделать? - Милая моя, если бы я знал! Ни единой мысли в голове. Хотя нет, одна есть. Если бы могли попасть в этот Рай... - И добыть доказательства. Обязательно нужно добыть доказательства. - Это обязательно. Не будет доказательств - нас никто и слушать не станет. Но об этом как раз особо беспокоиться нечего. Нам туда не попасть. - Знаешь, я тут кое о чем подумала... - О чем же? - Что такое на самом деле Рай? Что если Мэри права? - Я уже говорил, но могу повторить: Рай - это не географическое понятие. Это состояние души. - Джейсон, перестань! Что ты заладил... Твердишь эту фразу автоматически! Не надо. Послушай... Я рассказывала тебе об обитателях математического мира. Я говорила: не исключено, что они оперируют альтернативной логикой. А что если вся Вселенная построена на различных логических системах? Разве не может тогда оказаться, что наши человеческие суждения бессмысленны, ущербны? Разве мы не можем ошибаться? - Ты что, пытаешься доказать мне, что Рай может существовать? - Я этого не говорю. Я у тебя хочу спросить: если бы он существовал, что бы ты стал делать? - Хочешь узнать, принял бы я это? - Да, именно об этом я тебя спрашиваю. Если бы ты потрогал Рай руками? - Наверное, я бы здорово растерялся. - Отвечай - принял ли бы? - Ну... пришлось бы, наверное. Но как бы я мог с умеренностью утверждать, что это Рай, если там, допустим, не было бы золотой лестницы и ангелов? - Очень может быть, что как раз этого там не окажется. Это старые сказки. Таким себе представляли Рай люди в далекие времена, о таком Рае они мечтали. Таким для них было место, где они хотели жить вечно. Но мне кажется, ты можешь себе представить Рай. - Ага, - кивнул Теннисон. - Могу. Хорошее местечко для рыбалки, тропинки в лесу, горы, на которые приятно любоваться. Отличные недорогие рестораны, где у меня есть приятели-официанты, не просто обслуга, а именно приятели, ну, еще - друзья, с которыми интересно поболтать, хорошие книжки для чтения и раздумий и ты... - Вот так ты себе представляешь Рай? - Да нет, конечно, это я так, пошутил. Дай время, я еще что-нибудь к этому прибавлю. - Да ну тебя! - возмутилась Джилл. - И так голова кругом идет. Я совершенно запуталась. Ватикан, математический мир, Шептун - с ума сойти можно. Я уже порой склонна поверить, но бывают мгновения, когда я жутко злюсь на себя за это. Его Святейшество говорил о чувстве реальности. Вот я живу здесь и знаю, что это реально, а иногда брожу одна, думаю об этом, и чувство реальности покидает меня, и я говорю себе, что это невозможно. Что об этом можно только мечтать. И ты, Джейсон, здесь, со мной. И это тоже из области невозможного... Джейсон обнял ее, и она крепко прижалась к нему. Пламя танцевало в камине, вокруг было тихо, и казалось, весь мир тих и спокоен - за себя и за них двоих. - Джейсон, я так счастлива... - И я, Джилл. Давай так посидим еще. - Ты бежал с Гастры и попал сюда. И я бежала. Не от кого-нибудь, не откуда-нибудь, даже не от себя самой. Просто бежала. Всю жизнь только и делала, что бежала... - Ну вот... Теперь больше не бежишь... - говорил он, гладя ее по голове. - Нет, не бегу. Ты рассказывал Его Святейшеству о монастырях на Древней Земле. Здесь наш монастырь - любимая работа, укрытие от суетного мира, счастье и покой в душе. Только... может быть, мне здесь не место? - Это почему же? - Ну... в древних монастырях женщин ведь не было? - Вообще-то не было. Но время от времени монахам удавалось соблазнить кого-нибудь... Пламя камина выхватило из темноты светящееся облачко пыли. Теннисон резко выпрямился. - Джилл, - сказал он. - Шептун здесь. - Декер... - пробормотал Шептун. - Декер. Декер, Декер... - повторял он. - А я только сейчас узнал. Я там бегал, играл, а его... - Иди ко мне, малыш, - позвала Шептуна Джилл. - Иди ко мне скорее. Я поплачу, погорюю вместе с тобой. - Иди к нам, - сказал Теннисон. И он пришел к ним, и они разделили его скорбь и утрату. Глава 48. Енох, кардинал Феодосий, в одиночестве бродил по саду за клиникой. В саду, кроме него, не было ни души - даже садовника Джона. Да и что ему было делать в саду ночью? На черном бархате небес мерцали редкие звезды. Их было не более десятка, и они были так далеко одна от другой. Струился бледный свет дальних галактик. Над восточным краем горизонта тускло горела полоса Млечного Пути, родной Галактики. Над ним светились неяркие пятнышки шаровидных туманностей. Шаги кардинала гулко отдавались в тишине. Он шел, сцепив руки за спиной, низко склонив в раздумье металлическую голову. "Мы можем заблуждаться, - думал он. - Если мы так ошиблись с глухоманами, значит, и от других ошибок не застрахованы. Ничто на свете не должно быть таким, каким мы его себе представляем. Многие годы мы считали глухоманов кровожадными хищниками. Мы думали, что они - беспощадные лесные убийцы, что встреча с ними означает смерть. А они всего-навсего ревниво охраняли свои леса, свой мир, следили за нами... А один из них принес домой мертвого Декера и мертвого Губерта, принес их к нам и бережно положил на мостовую перед базиликой, чтобы они покоились в мире. И сказал, что они, глухоманы - хранители и что они против бессмысленных убийств, и призвал нас не совершать убийств в будущем. Хранители? - спросил себя Феодосий. - Они - хранители этого мира? - И сам себе ответил, что так оно и есть. - Они смотрели, чем мы занимаемся, все эти годы и не вмешивались в наши дела. Вероятно, они не вмешивались потому, что мы ухитрялись не нарушать законов добрососедства. А они следили за нами и даже выучили наш язык. Они знали, как с нами разговаривать, но до сих пор никогда не говорили - видимо, потому, что в этом не было необходимости. Наверное, между собой они говорят совсем по-другому - глухоман разговаривал с нами с видимым усилием. Но он старался говорить по-нашему, потому что знал - его языка мы не поймем. Мы прожили здесь, на Харизме, целую тысячу лет благодаря их долготерпению и гостеприимству. Они позволили нам жить своей жизнью, делать свое дело и не делали нам ничего дурного... вот только убили троих людей, и это укрепило нас во мнении, что они - злобные хищники. Но тех людей глухоманы убили только потому, что люди намеревались убить их самих. В этом смысле их действия вполне понятны и оправданны. И люди, и роботы поступили бы точно так же - они убили бы того, кто пришел бы к ним с недобрыми намерениями. А ведь я слыхал, что с глухоманами можно разговаривать! - мысленно сокрушался Феодосий. - Но думал, что это все из области фантазий. Вряд ли, конечно, кто-то на самом деле раньше говорил с ними, но вот прямое доказательство того, что в каждом вымысле есть доля правды... Сколько времени потрачено зря, - думал он с горечью, - как постыдно много! Все эти годы, столетия глухоманы были рядом - не враги, а наоборот - потенциальные товарищи, соратники, народ, с которым стоило сойтись, познакомиться, и это знакомство могло бы повлиять на нашу жизнь, а может, - и на их жизнь тоже. Бесспорно, поселившись на чужой планете, всякий призван познакомиться с ее хранителями. Ведь планет, на которых есть такие хранители, очень мало - может быть, Харизма - единственная в своем роде. Если бы мы знали об этой ее уникальности, все могло бы сложиться иначе... Глухоман принес домой Декера и Губерта... Но почему Губерт решился на такое? Почему он убил Декера? Теннисон, похоже, не сомневается, что виновником происшедшего был именно Губерт. Возможно, Губерт действовал от имени богословов..." Феодосию не хотелось, очень не хотелось в это верить. "Да, - думал он, - я легко поверил, что богословы замешаны в краже кристаллов с записями о Рае, но кража и убийство... Как мог робот убить человека? Декера или кого-то другого? Ну, один робот, безумец, это еще как-то можно понять, но, если Губерт действовал на стороне богословов, за этим стояли и другие роботы. Значит, их много..." - Мысль об этом мучила Феодосия, в нем боролись гнев и страх. Теннисон сказал ему - быстро, на ходу, - что Декер мог быть убит потому, что располагал какой-то информацией о Рае. Но Теннисон на Харизме был новичком, и как бы он кардиналу ни нравился, тот внутренне сопротивлялся тому, что Теннисон мог верно оценить происходящее здесь. Однако Теннисон был другом Декера, может быть, его единственным другом. Декер мог сказать Теннисону, что знает про Рай, но какая вера словам Декера? Сам он был человеком ниоткуда. То, что он не прибыл на борту "Странника", Ватикан выяснил давным-давно. Но если не на "Страннике", то как он мог попасть сюда? Сам он об этом помалкивал и ни с кем дружбы не водил, пока не появился Теннисон. Вообще ни с кем о себе не разговаривал. "Странный он был человек, непонятный, - думал кардинал. - Но ведь ошиблись мы с глухоманами, значит, могли ошибаться и насчет Декера. Господи, сколько еще могло быть у нас ошибок? Мы прибыли сюда давно, чтобы здесь обрести то, о чем до сих пор взахлеб толкуют богословы - самую полную, самую истинную веру. Сколько лет прошло, а теперь нужно все начинать сначала. Положа руку на сердце - далеко ли мы продвинулись по пути своих изначальных стремлений? Не движет ли нами, хотя мы не признаемся в этом открыто, материалистическая этика тех людей, что создали нас по своему образу и подобию не только телесно, но и духовно и, создав, немилосердно нас эксплуатировали? Немилосердно? Да, но все-таки они были добрые. В глубине души они считали нас своими собратьями. Они смотрели на нас и видели себя, а мы точно так же смотрели на них. Нет, конечно, мы и они - одна раса. Если бы они нас спросили, чем мы здесь занимаемся, мы бы с радостью поделились с ними всем, что имеем, чего достигли. Да, мы всеми силами стараемся скрыть нашу деятельность от Галактики, но ни в коем случае не от людей, населяющих ее. От других в Галактике - да, но не от людей. Мы бы отдали им все, что у нас есть, а они поделились бы с нами тем, что есть у них, разбросанных, далеких друг от друга. Влияние людского материализма - это ведь не так плохо на самом деле. Ведь если бы люди были лишены материалистических устремлений, они бы не старались так упорно все время улучшать свою жизнь, и сейчас были бы не более чем одним из видов млекопитающих и населяли бы родную планету наравне с животными. И тогда не было бы ни роботов, ни Ватикана. Если это так, - думал Феодосий, - то в нашем материализме не так много греха, как твердят наши богословы. Если бы люди, наши собратья, не стремились возвысить свое положение в мире, они бы никогда не достигли таких высот разума, духа и не создали бы ту великую религию, которой мы до сих пор восторгаемся. Они бы до сих пор блуждали впотьмах, в дебрях языческих культов, ковырялись бы в глине и палочках, лепили бы божков и просили бы у них защиты от страха, темноты и злых духов, дрожа от ужаса в углах пещер... Люди, наши собратья, шли длинной дорогой, падали и спотыкались, и дорога их была длиной в три миллиона лет, и мы повторяем их путь сомнений и поисков здесь всего лишь тысячу лет. Если здесь мы споткнемся и упадем на распутье, совершим величайшую ошибку, то будем не хуже и не ниже их, и так же, как они много раз исправляли допущенные ошибки, мы сумеем исправить свою... Главное, чтобы Ватикан сохранился, выжил. Тогда даже если споткнемся и упадем, мы сможем встать и идти дальше к своей цели. Многим не нравится,- думал Феодосий, - что мы имеем обыкновение заглядывать в будущее, но ведь для нас столетие - всего секунда, не больше..." Он остановился на посыпанной гравием дорожке, поднял голову и устремил взор на восток, где далеко и величественно сиял Млечный Путь. Кардинал смотрел на родину человечества, на свою родину. Там, на востоке, где-то посреди остроконечных холмов, выше того места, где стояла хижина Декера, как ему говорили, иногда появлялся один из глухоманов. Может быть, он наблюдал за Декером. "Но зачем глухоману понадобилось наблюдать за Декером? - подумал кардинал и не нашел ответа. - Пожалуй, - решил он наконец, - следует отдать дань вежливости и сделать ответный визит. Да, нужно будет сходить и поговорить с этим глухоманом". Глава 49. - И все это время, - спросила Джилл у Шептуна, - ты был в математическом мире? - Да. Я остался там и разговаривал с ними. - А ты умеешь с ними разговаривать? Когда я была там, мне показалось... - Умею. Теперь умею, - ответил Шептун. - И можешь сказать нам, кто они такие? - Они - старички-философы. - Ничего удивительного, - вступил в разговор Теннисон. - Насколько я помню, все философы на Земле были почтенного возраста. Они говорили медленно, тщательно взвешивая каждое слово, сознавали собственную мудрость и не позволяли другим забывать о ней. - Они - философы, вышедшие из употребления, - уточнил Шептун. - Как это - "вышедшие из употребления"? - Они уже слишком старые, чтобы приносить какую-то пользу. Они никому не нужны. Наверное, они очень отстали от времени. Если бы они были людьми, у них, наверное, выросли бы длинные-предлинные бороды и они бы сидели, прикрыв глаза, и бормотали что-то в эти длинные бороды... Они отделены от своих более молодых собратьев и живут на ограниченном пространстве. А время проводят в играх. - В "крестики-нолики"? Или в шашки? - Нет, не в такие игры. Они ставят вопросы и решают их. Порой на это у них уходит много времени, потому что вопросы непростые. - Ставят вопросы? Перед ними стоят вопросы? Но ведь ты сказал, что они уже никуда не годятся и никому не нужны! - Я сказал, что они сами себе ставят вопросы. Те проблемы, которые они решают, - гипотетические проблемы. Такие, на решение которых никто другой не стал бы тратить время. Может быть, это этические проблемы, а может быть - моральные, а может, еще какие-то. Они пытались объяснить мне, но... - Значит, все эти графики и уравнения - действительно задачи? - спросил Теннисон. - Не просто старческая болтовня? - Настоящие задачи, - подтвердил Шептун. - Они могут и просто говорить, но чаще всего решают задачи. Большой нужды разговаривать между собой попусту у них нет. Они слишком хорошо друг дружку знают. - Значит, они пенсионеры, так что ли? В отставке. Ты понимаешь, что значит "в отставке"? - Не уверен. - Ну, видишь ли... когда человек проработал большую часть отпущенного ему на жизнь времени, он уходит в отставку, на пенсию. Он не должен больше работать. Все время у него свободно. И он может заниматься, чем захочет. - Похоже, это так, - сказал Шептун. - Значит, мы угодили в дом престарелых! - воскликнула Джилл. - Кучка старичков, которым некуда девать свободное время! Вот это да! - Нет, не так, - возразил Шептун. - Они думают, что у них все еще есть работа. И потому т