бы с трансляцией не произошло никаких накладок! - Я не хотел вас обидеть, отец Видикон - но я хорошо знаю, что данный мной передатчик не самая последняя модель. - А что можно приобрести на пожертвования? Кроме того, Ваше Святейшество, в 1990 году фирма "Бритиш Маркони" изготовляла превосходные передатчики! Нет, Италия и Южная Франция будут принимать нас идеально. Но не помешает, если вы сможете купить несколько запасных частей для трансформатора, подающего ток на земной станции спутника... - Что б там ни было. Покупайте все, что вам нужно, отец Видикон. Главное обеспечьте передачу нашего сигнала. А теперь можете идти. - Не беспокойтесь, Ваше Святейшество! Ваш голос услышат, а ваше лицо увидят, даже если против меня поднимутся все силы тьмы! - Включая демона Максвелла? - сурово молвил Его Святейшество. - И беса Противоречия? - Не беспокойтесь, Ваше Святейшество. - Отец Видикон соединил в кольцо большой и средний пальцы. - С ними я уже справлялся. - Добрые души слетелись словно голуби домой, - пропел отец Видикон, - или слетятся, услышав маленькую речь нашего папы. - Он закрыл съемную панель передатчика. - Вот! Все компоненты в лучшем виде! Я даже смахнул пыль со всех плат... Как там тот запасной передатчик, брат Энсон? - Пока я заменил два чипа переменного тока, - ответил брат Энсон из недр древнего агрегата. - Не потому, что они не исправны, просто у меня возникли свои сомнения. - Никогда не буду сомневаться в предчувствиях францисканца. - Отец Видикон сплел пальцы на животе и откинулся на спинку стула. - Вы проверили трансформатор к наземной станции? - Трансформатор. - Из агрегата высунулись покрытые пылью голова и плечи брата Энсона. - Вы имеете в виду тот огромный резистор в сером ящике? Отец Видикон кивнул. - Тот самый. - Немножко примитивный, не правда ли? Отец Видикон пожал плечами. - Сейчас нет времени доставать лучший, и деньги мне отпустили только на такой в ту пору, как меня "повысили", произведя в главные инженеры. Кроме того, нам действительно надо сбросить всего лишь 50000 ваттный сигнал нашего передатчика до той величины, с какой способна справиться наземная станция. Брат Энсон пожал плечами. - Как скажете, отец. Правда, эта штука вызовет небольшие помехи. - Ну, мы не можем работать идеально, во всяком случае при таком бюджете, какой нам отпущен. Просто надо помнить, брат, что большая часть нашей паствы по-прежнему живет в нищете; чашка проса для нее нужней, чем четкое изображение. - С этим я не могу спорить. Так или иначе, я проверил этот резистор. Сколько Ом он даст? - Примерно столько же, сколько и вы, брат. Как он выдержал испытание? - Отлично, отец. Он исправен. - Или будет таков, пока мы не выйдем в эфир, - кивнул отец Видикон. - Ну, у меня есть под рукой два запасных. Пусть случится наихудшее, что может случится! Я противоречивей, чем Мэрфи! Дверь со стуком распахнулась, и к косяку бессильно прислонился монсиньор. - Отец... Видикон! - задыхаясь выговорил он. - Произошла... катастрофа! - Мэрфи, - пробормотал про себя брат Энсон, но отец Видикон был уже на ногах. - Что такое, монсиньор? Что случилось? - Преподобный Сун! Он пронюхал о планах папы и уговорил ООН назначить его выступление в пятницу утром! Какую-то секунду отец Видикон стоял не двигаясь, ошарашенный. А затем резко бросил: - Телесети! Они могут выпустить Его Святейшество пораньше? - Кардинал Белуга сидит сейчас на трех телефонах, пытаясь устроить, это дело! Если он добьется своего, вы сможете быть готовы? - О, мы сможем быть готовы! - отец Видикон глянул на часы. - Четверг, 4 ночи. Нам нужен час. После этого в любое время, монсиньор. - Благослови вас Бог! - Монсиньор повернулся к выходу. - Я передам Его Святейшеству. - Идемте, брат Энсон. - Отец Видикон двинулся к запасному передатчику, подхватив свою сумку с инструментами. - Давайте вернем в строй этого зверя! - Пять минут до выхода в эфир! - проскрежетал по интеркому голос монсиньора. - Сделайте все в лучшем виде, преподобные господа! Утренние шоу по всему миру дают нам пятнадцать минут, но ни секундой больше! А Преподобный Сун выступит сразу после нас, в прямом эфире из ООН! Отец Видикон и брат Энсон стояли на коленях, молитвенно сложив руки. Отец Видикон прочел на распев: - Святая Клара, покровительница телевидения... - ... заступись за нас, - закончил брат Энсон. - Святой Генессий, покровитель деятелей шоу-бизнеса... - ... заступись за нас, - прошептал брат Энсон. - Запись пошла, - отозвался инженер по записи. - Святой Иуда, покровитель пропащих... - ... заступись за нас, - пылко закончил брат Энсон. - Пошел! - А затем: - Звук и цвет! Они услышали, как воет на заднем плане тысячецикловая проверка звука. А затем она начала бибикать с секундными интервалами. - Микрофон и суфлер готовы, готовы к работе при счете один! - Пять! - выкрикнул помреж. - Четыре! Три! - Затемнение! Отсечь звук! - крикнул монсиньор. - Микрофон ему! Телесуфлера! Включать при счете "один"! На телеэкранах всего мира появилось серьезное, приветливое изображение папы. - Возлюбленные чада мои во Христе... Изображение мигнуло. Отец Видикон метнул взгляд на трансформатор. Его сигнальный огонек погас. Рядом с ним горел огонек на крышке запасного трансформатора. - Быстро! Большой сдох! - Отец Видикон сорвал крышку с большого серого ящика и выкрутил перегоревший резистор. - По некоторым вопросам теологии мы никак не можем согласиться с Преподобным Суном, - говорил между тем Его Святейшество. - В первую очередь это касается его концепции Троицы. Мы просто не можем согласиться, что сам Преподобный Сун является третьей ипостасью, "младшим сыном" Бога... Брат Энсон хлопнул в ладонь отца Видикона запасной резистор. - ... равным образом, пускание по кругу сигареты с марихуаной не является, с точки зрения Церкви, действительным религиозным обрядом, - продолжал папа. - Но Свет согласен, что... Экран погас. Отец Видикон сунул запасной в зажимы и врубил переключатель. Экран снова засветился. - ...всегда молчаливо подразумевались в католической доктрине, - говорил Его Святейшество, - но теперь пришло время обнародовать их скрытый смысл. Первым среди них является представление об "уровнях реальности". Все сущее реально; но Бог есть Источник реальности, так как Он - Источник всего, И метафора "дыханье Боже", подразумевающая человеческую душу означает что... - Да, он полетел. - Отец Видикон выдернул из запасного трансформатора перегоревший резистор. - Должно быть эти фабриканты думают, что могут всучить Церкви брак. - Брат Энсон забрал ком обугленной массы и дал ему новый резистор. - Это наш последний запасной, отец Видикон. Отец Видикон вставил его в зажимы. - Хватит ли их на протяжении десяти минут? - Следствие Гундерсона, - согласился брат Энсон. Отец Видикон захлопнул крышку. - Мы боремся с противоречивостью, брат Энсон. Сигнальный огонек на главном трансформаторе мигнул и погас, тогда как на запасном зажглась красная лампочка. - У нас иссякли запасные, - простонал брат Энсон. - Может это просто соединение! - Отец Видикон сорвал крышку. - Осталось всего четыре минуты! - Виноват резистор, отец? - Ты имеешь в виду этот кусок шлака? - ...единство, цельность космоса, всегда признавались святой матерью церковью, - говорил тем временем папа. - Выдающимся примером служит притча Христа о "лилиях полей". Все сущее - в Боге. Фактически, архитектура средневековых церквей... На экране появилось изображение Собора Парижской Богоматери. Камера наехала, показав крупным планом декоративную резьбу... ... и экран померк. - Он сдох, отец Видикон, - простонал брат Энсон. - Ну, клин клином вышибают. - Отец Видикон выдернул сдохший резистор. - А это - противоречивость... - Он схватился левой рукой за проводящий провод передатчика, а правой - за провод наземной станции. По всему миру, экраны снова ожили засветившись. - ...и подобно тому как есть единство во всем Мироздании, - продолжал папа, - есть и единство во всех главных религиях. Во всех можно найти одни и те же космические истины; и вопросы, по которым мы сходимся, важнее тех, по которым у нас расхождения - за исключением, конечно, Божественности Христа, и Святого Духа. Но покуда католик помнит, что он католик, ему нельзя ставить в вину стремление научиться чему-либо у других вер, если он использует это учение, как путь к большему пониманию собственной веры. - Он сложил молитвенно руки и мягко улыбнулся. - Да благословит вас всех Бог. И его изображение на экране растаяло. - Мы закончили! - закричал монсиньор. - Это было потрясающе! В аппаратной брат Энсон читал, со слезами на глазах "Dies Irae". <"День гнева" - католическая молитва> Папа вышел из телестудии, стараясь выглядеть спокойным. Из центра управления выскочил монсиньор и упал на колени, хватая папу за руку. - Поздравляю, Ваше Святейшество! Это было великолепно! - Спасибо, монсиньор, - пробормотал папа, - но давайте судить по итогам, ладно? - Ваше Святейшество! - вбежал еще один монсиньор. - Только что звонил Мадрид! Народ ломится в исповедальни, даже мужчины! - Ваше Святейшество! - прокричал какой-то кардинал. - Говорит Прага! Верующие прут в собор! У комиссаров бледный вид! - Ваше Святейшество! Нью-Йорк! Народ валом валит в церкви! - Ваше Святейшество! Преподобный Сун только что отменил свое выступление в ООН! - Ваше Святейшество! По всей Италии люди стоят на коленях перед церквями, призывая священников! - На связи итальянское правительство, Ваше Святейшество! Оно шлет глубочайший поклон и заверения в вечной дружбе! - Ваше Святейшество, - вымолвил сквозь слезы брат Энсон. - Отец Видикон скончался. В итоге его, разумеется, канонизировали - без сомнения, он погиб за Веру. Но чудеса начались немедленно. В Париже, программист компьютеров, возившийся с очень хитрой программой, знал, что ей обеспечен сбой. Но он помолился отцу Видекону, прося замолвить словечко перед Господом, и программа пошла без сучка, без задоринки. У Арта Ролино, руководившего показом Суперкубка, сдохли одиннадцать из двенадцати камер, а двенадцатая начала барахлить. Он быстро послал молитву отцу Видикону, и пять камер вернулись в строй. Наземное управление полетом вело передачи на недавно запущенный спутник, когда тот внезапно исчез с его экранов. - Отец Видикон, храни нас от Мэрфи! - воскликнул диспетчер, и импульс снова появился на экранах. Чудеса? Трудно доказать, может быть и случайное совпадение. Такое всегда возможно с электронным оборудованием. Со временем инженеры, программисты компьютеров и техники всего мира начали подсчитывать молитвы и число спасенных проектов и программ, и весть об этих чудесных совпадениях разнеслась повсюду. Поэтому на следующий день после того, как папа провозгласил его святым, во всех компьютерных залах и диспетчерских всего мира противоположные от входа стены украсились лозунгами: "Святой Видикон Катодский, заступись за нас! " - Так погиб святой Видикон, совершив акт самопожертвования, обративший противоречивость против самой себя. - Отец Ал медленно повернул голову, глядя прямо в глаза всем присутствующим. - Поэтому, братья и сестры мои, когда вас одолеет искушение совершить акт противоречия, молите святого Видикона заступиться за вас перед Всемогущим Богом, и даровать вам милость обратить эту противоречивость против самой себя, как поступил святой Видикон. Если вы мазохист, и вас одолело искушение найти кого-то, кто отхлещет вас, будьте еще более противоречивы - лишите себя удовольствия, коего жаждете! Если вам захотелось украсть, найдите способ заставить банковский компьютер выдать вам деньги с вашего же счета! Если вы задумали разорить врага, то сделайте ему вместо этого комплимент - он с ума сойдет, гадая, какую каверзу против него вы задумали! Один из слушателей заерзал на скамье. Отец Ал глубоко вздохнул. - Таким образом мы можем отнять энергию у тяги к противоречию и обратить ее на укрепление наших душ, на совершение добрых дел. Конгрегация выглядела немного сбитой с толку, и он их не винил - проповедь эту нельзя было назвать самой понятной из всех когда-либо прочитанных им. Но что еще можно ожидать, когда она основана на импровизации? Однако он заметил на лицах нескольких бичей удивление, сменившееся глубокой задумчивостью. По крайней мере, не все семена упали на бесплодную почву. Он поспешил перейти к "Верую", а затем провозгласил замысел обедни: - Господи Боже, если будет на то воля Твоя, позволь душе слуги Твоего, святого Видикона Катодского, помочь своею силой и защитить сего члена ордена, основанного в его честь, в борьбе с силами противоречия, осаждающими Твою Святую Церковь, обрати их против самих себя, порази тех, кто ведет войну против святости и свободы души. Аминь. Дальше все шло в основном без отклонений. Он смог расслабиться и позволить себе забыть о неприятностях, все глубже и глубже вовлекаясь в таинство. Атмосфера обедни окутала его своим успокаивающим теплом. Вскоре для него существовали только гостья и вино, да молчаливые, внимательные лица конгрегации. Многие из присутствующих оказались в форме для причастия. Один из францисканцев вышел отпереть дарохранительницу и вынести дароносицу, так что никто не ушел пустым. Затем они потянулись к выходу, распевая последнее песнопение. Отец Ал остался один, удовлетворенный, что обедня окончена. Взгрустнулось лишь оттого, что он должен ждать еще целые сутки, прежде чем сможет отслужить ее вновь. Не совсем один. К нему подошел, шурша своей грубой рясой, францисканец. - Трогательная обедня, отец, странная проповедь, и странный замысел. Отец Ал устало улыбнулся. - И уверяю вас, отец, вызваны они еще более странными обстоятельствами. Он почти добрался до порта отправления, когда ожили громкоговорители. - Всем пассажирам просьба покинуть данный участок. Создалось опасное положение: в порт возвращается корабль с повреждением в системе управления. Голос продолжал повторять сообщение, но отец Ал уже шел обратно к главной платформе. Он дошел только до веревки, красного шнура аварийности, который с видимым спокойствием натягивали служители поперек коридора. Но, взглянув им в глаза, отец Ал понял, что событие было редкое и пугающее. - Боже мой! - молча, молился он, - Я хотел помощи для себя, а не опасности для других! Отец Ал нашел ближайший обзорный экран. На позицию заходили аварийные суда, сверкая янтарными огоньками. Из носов у них торчали короткие пушки, готовые разбрызгать пластырь на любых пробоинах в корпусе корабля или станции. Поблизости дрейфовал госпитальный крейсер. Вдали точка света выросла в диск. Показался возвращающийся корабль. Диск вырос в огромный шар, заполнивший собой часть бархатной тьмы щербатый от параболических дисков детекторов и коммуникаторов. Огромный корабль подплыл к станции, замедляя ход по мере приближения. Аварийные суда держались на почтительном расстоянии, настороженные и бдительные. Отец Ал очень внимательно прислушивался, но ничего не услышал. Чувствовал лишь слабое движение окружающей его станции, когда этот бегемот причалил в поджидающий его вогнутый вход. Он испустил вздох облегчения: какова ни была бы неисправность, причаливание прошло идеально. Он отвернулся от экрана и увидел, как служители дрожащими руками убирают бархатную веревку. - Извините, - обратился он к ближайшему из них. - Какой корабль там причалил? Стюард поднял голову: - Лайнер на Бету Кассиопеи, отец. Всего-навсего мелкий сбой в системе управления. Они вообще-то могли бы лететь дальше. Но наша космолиния не любит идти на риск. - Мудрая политика, - согласился отец Ал, - "Если не поостережешься, Вселенная тебя достанет". Служитель еле заметно тонко улыбнулся, - Рад, что вы понимаете. - О, превосходно понимаю. Фактически, для меня это в некотором роде счастливое стечение обстоятельств: мне полагалось лететь на этом лайнере, но мой корабль с Земли прибыл с небольшим опозданием. Служитель кивнул. - И впрямь "счастливое". Следующий корабль на Бету Кассиопеи отправляется не раньше, чем через неделю. - Да, я знаю. Вы дадите им знать, что их ждет еще один пассажир, ладно? Шесть часов спустя инженеры нашли и заменили дефектный гран схемы, а отец Ал улегся на кушетке, натягивая поперек тела амортизационную паутину со вздохом облегчения и благодарными молитвами "св. Видикону и Богу. Никаких причин для этого на самом-то деле не имелось. Вероятно, все было просто случайным совпадением. Несомненно, св. Видикон все время сидел, весело улыбаясь, а корабль вернулся бы в порт и без обедни отца Ала. Но лишняя молитва никогда не повредит. Кроме того, в царстве сверхъестественного, никогда нельзя ничего утверждать точно. Род Гэллоуглас действительно мог быть важной особой, чтобы заслужить личное внимание Беса Противоречия. Отец Ал надеялся лишь, что во вовремя доберется до Грамария. ГЛАВА 5 Реактивные двигатели отключились, и большой черный конь скача во весь опор, приземлился. Постепенно перейдя на легкий галоп, он сложил короткие крылья, убрав их в бока, и перешел на рысь. - Тоби сказал, на озере Элбен, - пробормотал Род, прожигая взором едва видимую сквозь деревья томную поверхность воды. - Вот озеро Элбен. А где же они? - Я их слышу, Род, - ответил Векс. Несколько секунд спустя Род тоже услышал два тонких голоска, кричавших: - Дже-еф! Джеф-ри! - И полнозвучный женский, звавший: - Джефри, миленький! Джефри! Где ты? - Джеф-ри, Джеф-ри! - снова донесся перемежаемый рыданиями голос Корделии. Затем Веке выехал рысью на небольшую поляну с блестевшим у края озерцом. Когда Род спрыгнул с коня, из кустов высунулась голова Корделии, - Папа! - Она побежала к нему. - Ах, папа, какой ужас! Во всем виноват Магнус, он сделал это! - Не правда! - обиженно взвыл, подбегая, Магнус. Мать поддержала его, опустившись на колени рядом с дочерью. - Корделия, Корделия! Магнус ничего не делал, он лишь сказал! - А ты уверена, что такое не могло произойти? - Род посмотрел на нее поверх головы Корделии. - Возможно Магнус единственный чародей, кроме старого Галена, сумевшего телепортировать кого-то помимо своей воли. Магнус сумел такое проделать, когда у него вышел спор с сержантом Хэпвидом. - Да, и для доставки его обратно потребовался старый Гален! Мы послали за ним, но откровенно говоря, я сомневаюсь! Магнус не станет врать в столь серьезном деле. - Да, он не такой. - Род передал Корделию на материнские руки и привлек к себе Магнуса. Мальчик было воспротивился, тело его напряглось, но Род погладил его по голове и стал утешать. - Ну, ну, сынок, мы знаем, что ты этого не делал! Возможно что-то сказанное тобой заставляет тебя думать, будто это твоя вина, но я знаю, что ты не можешь сделать такого намеренно! Восьмилетний мальчик задрожал, плача навзрыд, облегчая ревом муки. Род держал его, гладил по голове и шептал слова утешения, пока рыдания не утихли. Затем мягко отстранил Магнуса и тихо сказал. - Ну, а теперь расскажи мне, что произошло, с начала до конца. Магнус кивнул, вытирая глаза. - Он как всегда пытался играть в мои игры, папа, а ты мне велел не разрешать ему лазить на деревья! - Да, если он упадет с высоты в двадцать футов, то может испугаться и не суметь левитировать, - мрачно подтвердил Род. - Значит он надоедал тебе, таскаясь за тобой. И что же произошло? - Магнус послал его.., - выпалила Корделия. Но Гвен остановила ее: - Ш-ш, - и прикрыла дочери рот ладонью. - Пусть отец услышит все от Магнуса. - И? - поторопил сына Род. - Ну, я и послал его в озеро. Я не знал, что он так и сделает! - выпалил Магнус. Род почувствовал, как по спине у него пробежал холодок. - Пора бы уже знать, он всегда выполняет, что ему прикажешь. Значит он взял и бултыхнулся. - Нет! Он так и не добрался до озера! В десяти футах от воды он растаял! - Растаял? - вытаращил глаза Род. - Да! Распылился в воздухе! Его тело становилось все прозрачней и прозрачней, пока я не увидел сквозь него ветки и листья. Словно призрак! Корделия заревела. Род постарался справиться с собой и ровным голосом спросил: - И он просто - растаял? Магнус кивнул. Род, нахмурясь, поглядел на озеро. - Ты думаешь... - голос у Гвен оборвался, она попробовала произнести снова: - Ты думаешь нам следует обшарить воды? Род покачал головой. - Тогда... что же? - Векс? - тихо окликнул Род. - Да, Род. - Ты ведь однажды наблюдал, как меня отправляли через машину времени в лаборатории Мак-Арана, верно? - Да, Род. Я хорошо помню тот случай. И понимаю куда ты клонишь - описание Магнуса совпадает с тем, чему я был свидетелем. Гвен схватила его за руку. - Ты думаешь он забрел в иное время? - Не забрел, - поправил Род. - Мне думается его отправили. - Но я же сразу побежал следом за ним, папа. Почему же меня не отправили? - возразил Магнус. - Да, я тоже подумал об этом. - Род поднялся. - Логика подсказывает, что тот, кто включил машину времени, отключил ее сразу после того, как в нее вляпался бедный малыш Джеф... Но возможно и нет. Сынок, когда ты послал Джефа, где вы стояли? - Я стоял вон у той вишни, - показал Магнус. - А Джеф стоял у ясеня. - Он махнул рукой в сторону дерева в футах десяти от первого. - Он крикнул: - "Магнус, я тоже залезу!" - и пошел ко мне. - Магнус смахнул слезы, вспоминая. - Но я ответил ему: - "Нет! Ты же знаешь, что мама с папой тебе запретили!" - И он остановился. Род кивнул. - Пай-мальчик. А потом? - Ну, он начал, как всегда ныть: - "Магнус! Ты лазаешь и я полазаю! Я большой!" - Тут я потерял терпение и закричал: - "Да пошел ты в баню!" - И он тут же побежал к воде. - От ясеня. - Род, нахмурясь повернулся к дереву, проводя воображаемую линию прямо к озеру и обрывая ее в десяти футах от воды. - А потом? - А потом он начал таять. Тут я признаться, замешкался, не видя в этом ничего особенного. Затем меня осенило, и я со всех ног бросился за ним. Род провел воображаемую линию от вишни к озеру. Две линии не пересекались до самого конца своей длины. - Векс? - Я поспеваю за твоей мыслью, Род, Фокус машины находился примерно в десять футах от края воды. Инерция увлекла Джефа дальше, когда он начинал перемещаться. Род кивнул и двинулся к ясеню. - Что ты делаешь? - закричала Гвен, побежав следом за ним. - У нас появилась теория, я проверяю ее. - У ясеня Род свернул направо и двинулся к воде. - Значит ты намерен последовать за ним! - Гвен решительно шагала вслед. - А что если это случится и с тобой? - Тогда он будет не одинок. Ты оставайся здесь с тремя остальными детьми, пока мы не найдем пути к возвращению, но не откладывай обед. - Нет! Если ты... Род! Ты... - Затем все, о чем она говорила, растаяло. Род, нахмурясь, обернулся к ней... и оказался у ствола дерева. Белый ствол, белый, как у березы, но морщинистый, как у дуба, с серебренными листьями. Род смотрел во все глаза. Затем медленно поднял голову и огляделся по сторонам. Все деревья были точно такими же, как первое. Они высились над ним и солнцем, и полог их позванивал на ветру. Род медленно вернулся к стволу метровой ширины позади него. Так вот почему Джеф растаял, а не исчез - компьютер машины почувствовал на другом конце твердую материю и не выпускал его из своего поля пока он не миновал ствол. Род вытащил кинжал и старательно вырезал на стволе огромную "X", чтобы найти его вновь. Повернулся к стволу спиной и внимательно огляделся кругом, запоминая в качестве ориентиров другие деревья - дерево с расколотым стволом слева и молодое искривленное справа... Блеск воды прямо перед ним! На расстоянии озера Элбен. Машина высадила его в месте, точно соответствующем точке захвата. Но когда? Когда это на Грамарие бывали белоствольные дубы с серебренными листьями? Когда будут такие? Род справился с ознобом, который овладел всем его телом. В данный момент ему надо подумать о более важных вещах. Он вышел к берегу, зовя сына: - Джеф! Джефри! Джеф, это папа! И остановился, как вкопанный, прислушиваясь. Слабо расслышал слева от себя тихий плач. Затем над подлеском появилась головка, и детский голосок закричал: - Папа! Род побежал. Джеф, спотыкаясь и падая, кинулся к нему. Когда они бежали, серебренные листья позванивали и бренчали. Род подхватил высоко на руки детское тельце: - Джеф, мальчик мой! Джеф! - Папа! Папа! После коротких объятий Род поставил мальчика на землю, но держал его за плечо, - Слава Небесам, ты в безопасности! - Я испугался, папа! - Я тоже, сынок! Но не беда, теперь мы вместе - верно? - Верно! - Джеф крепко обхватил руками отцовскую ногу. - Ну! Пора двигаться... что это? Что-то вломилось в подлесок и остановилось, лязгая листьями, а затем издало испуганный рев. Следом за ним послышался голос - ...ты смеешь - Корделия! Ты прошла... Ах, детка! Теперь пропали двое из троих! - Э, трое! - уточнил Род, глядевший поверх подлеска и увидевший, как из ствола вылетел Магнус. - Пошли, Джеф! Пришла пора семейной встречи! - Не пропали, мама! - победоносно крикнула Корделия. - Мы все здесь! - И все пропали, - согласился, подходя Род. - Вот он, Гвен. - О, Джефри! - Гвен упала на колени и обняла мальчика. Род дал ей насладиться минутами радости, а сам, уперев руки в бока, грозно смотрел на Магнуса. - Это не самое умное, что ты сделал. - Если пропадет один из нас, то нам всем следует пропасть! - заявила Корделия, - Именно так она и сказала маме, - сообщил Магнус. - Мне ее мысль показалась достойной. - Ах тебе так показалось, да? - проворчал грозно Род, но не выдержал привлек их к себе, обнимая. - Ну, возможно ты прав. Семья, которая совместно скитается, не распадается. Даже если нам всем грозит опасность. - Опасность? - навострил уши Магнус. - Какая опасность, папа? Род пожал плечами. - Кто знает? Нам даже неизвестно, в какой стране мы очутились, не говоря уж о том, что здесь обитает. - Она совсем новая! - взвизгнула от восторга Корделия. - Ну, можно посмотреть и так. - Род в изумлении покачал головой. - Подумать только, ведь я, бывало, считался циником! - Где мы, папа? - Магнус внимательно оглядывался кругом. - Я думаю, мы по-прежнему в Грамарие, но в далеком будущем. Прошлым это быть не может, так как на Грамарие никогда не росли такие деревья. До прибытия колонистов вся флора была сплошь каменно-угольной. - Какой-какой? - Только гигантские папоротники, никаких деревьев. - Ты уверен? - Вся остальная планета по-прежнему такая. Но все равно, давай проверим... Векс? - Род подождал ответа робота, затем нахмурился. - Векс? Векс, ты где? Брось, кончай! Ответа не было. - А Векс может "говорить" через время, папа? - тихо спросил Магнус. - Мы однажды пробовали и получилось - но тогда доктор Мак-Аран одолжил нам луч машины времени. - Род не закончил мысль, внутри у него начал расти холодный ком страха. - Но разве машина времени не работает здесь? Надо ж было Роду породить башковитых детей! - Гвен, милая, по-моему нам пора возвращаться. По крайней мере, попытаться вернуться. Пораженная Гвен подняла голову. - О, да! - Она встала на ноги. - Я совсем забыла о времени! Ведь Грегори должно быть уже кричит от голода! - Мне кажется, что тебе следовало накормить его пораньше, - задумчиво произнес Род. Телепатическая мамочка уловила эту мысль от детей. - Что за дурное предчувствие?.. - Она подняла взгляд на Рода. - Магнус боится, что врата могут оказаться закрыты. - Лицо ее потемнело, когда она подумала о такой возможности. Род с восхищением и благодарностью посмотрел на свою жену. Ему посчастливилось встретить такую женщину. - Такая возможность есть, милая. Давайте проверим ее сразу, идет? Не говоря ни слова, Гвен схватила за руку маленького Джефа и последовала за мужем. Род шел медленно, держа за руку Корделию. Магнус шагал рядом с ним, отыскивая согнутое молодое деревце с одной стороны и расколотый ствол с другой. Вон и большой дуб, помеченный косым крестом. Он взял Магнуса за руку. - Держись за руку, сынок. Думаю, нам лучше соединиться в единую цепь на случай, если у нас получится. Род медленно подошел к дереву. Остановился он, когда кора уперлась ему в нос, и, казалось, не испытывала склонности любезно растаять, освобождая путь. - Ты выглядишь глупо, папа, - уведомила его Корделия. - Вот бы никогда не догадался, - пробурчал Род, отворачиваясь от дерева. Он поймал взгляд Гвен. - Не получилось, милая. - Да, - ответила она, - по-моему, не вышло. Несколько минут они молчали. - Ты уверен, папа, что она была здесь? - с надеждой спросила Корделия. Род постучал по стволу. - Место отмечено крестиком. Мне ли не знать, ведь я сам поставил его. Нет, милочка, тот кто открыл нам эту дверь, теперь закрыл ее. - По крайней мере, - пошутила Гвен, - мне не придется ждать тебя, задерживая обед. - Да, - мрачновато улыбнулся Род. - По крайней мере, мы все здесь. - Нет, папа! - воскликнула Корделия. - Не все здесь! Как ты мог забыть про Грегори! - Нет, я не забыл, - заверил ее Род, - но тот, кто поймал нас в западню, о нем забыл. - Поймал в западню? - округлил глаза Магнус. - Род горько улыбнулся ему. - Да, сынок, думаю кто-то намеренно расставил нам здесь западню, и с восхитительным успехом. - Он обратился к Гвен. - В конце концов, все имеет смысл. Там на нашем Грамарие надвигается гроза, конфликт между Церковью и Короной. Я обнаружил кое-какие весьма сильные намеки, что Церковь подталкивает к нему кто-то с иной планеты. Сегодня в полдень Церковь и Корона сошлись на совещание, которое из-за конфронтации сторон должно привести к взрыву, способному расколоть страну на враждующие лагери. Что же делаю я, как не срываю весь план, заставив обе стороны внять гласу разума! Конечно же те, кто стоит за этим захотели бы убрать меня с дороги! Магнус нахмурился. - Но почему и нас, папа? - Потому что ты, как известно всем на Грамарие, очень мощный молодой чародей, мой отпрыск. И, если уж они вступили на путь развязывания войны между Церковью и Государством, то можешь биться об заклад, они пойдут на все, чтобы не дать Государству победить! Поэтому самым умным ходом для них будет лишить Государство самого сильного оружия - меня, твоей матери и тебя. Не забывай, они уже проиграли из-за тебя одну войну, когда ты был двухлетним ребенком. А Джефри сейчас три года, а Корделии и все пять! Они не могут предугадать, что способен сделать каждый из вас. Также как и я, если уж на то пошло. Поэтому раз уж расставляешь западню, то почему б не поймать в нее заодно всех пятерых докучливых пташек? - Но Грегори, папа? Род пожал плечами. - Уверен, они предпочли бы, чтобы мама принесла сюда и его тоже, но раз так не случилось, они не будут страдать бессонницей из-за этого. Ему ведь еще и года нет. Даже если б он обладал многими способностями, то чего он может сейчас с ними сделать? Кстати, коль речь зашла о Грегори, кто с ним? - Пак и эльфесса, - ответила Гвен. - Да не бойся, она знает, как обращаться с детским рожком. Род кивнул. - А если ей понадобиться еще что-то, уверен Бром будет рад помочь. - Он проявляет огромное внимание к нашим детям, - вздохнула Гвен. - Да. - Род вспомнил свое обещание не рассказывать Гвен, что Бром - ее отец. - Может потом пригодится. Я не удивлюсь, если он примчится из Звероландии, чтобы позаботится о Грегори. А в большей безопасности малыш не мог бы быть, даже в гранитном замке, охраняемом фалангой рыцарей и тремя линкорами. Нет, я думаю, он будет в безопасности до нашего возвращения. - До возвращения? - навострил уши Магнус. - Значит ты уверен, что мы сможем вернуться, папа? Пока Магнус не упомянул про это, Род не хотел возвращаться к этому вопросу. Находиться телепатически невидимым было полезным, даже для членов собственной семьи. Правда, чертовски редко это было пользой. Чаще это представлялось проклятьем, заставляло чувствовать себя отторгнутым... Он прогнал эти мысли. - Конечно мы сможем вернуться! Ведь это всего лишь временные трудности, а трудности созданы для того, чтоб их разрешали, верно? - Верно, - закричали все трое детей, и Род невольно усмехнулся. Иногда они бывали очень приятной компанией. Почти всегда. - Скажи нам как! - потребовал Магнус. - О... не знаю... - Род оглянулся вокруг. - У нас, мягко говоря, мало информации, чтобы начинать строить теории. Собственно говоря, мы даже не знаем где мы, какие имеются здесь материалы и инструменты. Нам надо знать это, если дело дойдет до постройки нашей собственной машины времени. Мы даже не знаем, есть ли тут какие-то люди! - Тогда пошли выясним! - решительно позвал Магнус. Род почувствовал, как по лицу у него снова расползается усмешка. - Да, пошли! - Он выхватил кинжал. - Детки, оставляйте по пути зарубки на деревьях, чтобы найти обратную дорогу сюда. Вперед марш! ГЛАВА 6 - Надеюсь путешествие ваше было приятным, отец Ювэлл. - Как обычно, Ваша Светлость, - отец Ал с благодарностью поглядывал на свежую кучу спаржи. - На борту корабля, было нормально, времени для медитации хватило. Вот попасть на корабль трудновато. Епископ Фомало тонко улыбнулся. - Разве не всегда так бывает? По - моему, секретарь сказал мне, что вы из Ватикана. - Епископ отлично это знал. Именно поэтому он и пригласил отца Ала отобедать, воспользовавшись единственным получасовым окном в расписании. Отец Ал, не переставая жевать, кивнул. - Но я не занимаю никакого официального поста, Ваша Светлость. Я, можно сказать, неформальный аварийный монтер. Епископ нахмурился. - Но в моей епархии нет никаких аварий, по крайней мере, никаких достойных внимания Ватикана. - Никаких, известных вам, - попробовал улыбнуться отец Ал. - Да и спорно в вашей она епархии или нет. Епископ Фомало казалось немного расслабился. - Да, полно, отец! Ватикану известно, какие солнечные системы входят в мою епархию. - Лундрес, Середин и Вентрелес, Так, по-моему, называют эти звезды колонисты. Боюсь, что не знаю их номеров по каталогу. - Для этого мне и самому пришлось бы заглянуть в него, - усмехнулся епископ. - Колонии находятся на третьей и четвертой планетах Лундреса, одна на четвертой планете Середина и одна на второй планете Вентрелеса. - Но разве они еще не начали основывать дочерний колонии на лунах и астероидах? - Нет, нам на это время хватает планет. В конце концов, отец, у нас едва наберется миллион душ. - Так мало? Ну и ну. Надеюсь это не указывает на катастрофу? - Едва ли, - епископ попытался скрыть улыбку. - Но когда начинаешь колонию, имея всего несколько тысяч душ, отец, то требуется изрядный срок для увеличения населения, даже с банками спермы и яйцеклеток для поддержания генетической стабильности. - Да, конечно. Надеюсь, вы простите мое невежество, Ваша Светлость. Я никогда раньше не бывал так далеко от Земли. А расстояние это фактор. Когда небольшое число людей раскидано на расстоянии многих световых лет, то поддержание контакта с ними - геркулесов труд. - Задача нелегкая, - признал епископ, - особенно ввиду малого количества, ощутивших в себе святое призвание. Но у нас теперь есть гиперрадио и имелась дюжина пинасс с двигателями ССС. - Конечно, - глаза у отца Ала заблестели. Епископ заерзал в кресле. - А в какой колонии произошла авария? - На Потерянной Колонии, Ваша Светлость, примерно в двух третях пути между Середином и Вентрелесом в тринадцати световых годах отсюда. Епископ снова успокоился. - Ну, это не в моей епархии. Что это за колония? - Местные жители называют ее "Грамарий", Ваша Светлость. - Тревожно, - нахмурился епископ. - Ведь это слово обозначает колдовство, не так ли? - Во всяком случае - магию, у него есть дополнительные оккультные значения. Этот термин также обозначал книгу магических заклинаний. - Понимаю, почему это вызвало озабоченность Ватикана. Но как случилось, что я ни разу не слышал об этой Потерянной Колонии, отец? - Потому что они хотели оставаться потерянными, - губы отца Ала скривила усмешка. - Насколько мне удалось выяснить, они намеренно поставили себе цель отрезать себя от остального человечества. - Зловещий симптом. - Епископ нахмурился еще сильнее. - В такой ситуации могли зародиться всевозможные ереси. И они пребывали там несколько веков? Отец Ал кивнул. - Колонию основали перед тем, как Межзвездная Избираемая Власть пала в результате переворота Пролетарского Единачального Сообщества Терры. - По крайней мере ее основали при демократической межзвездной федерации. Как я понимаю, они предвидели наступление тоталитарной власти ПЕСТа и отправились подальше, пытаясь сохранить демократию? - Да нет, они учредили монархию. - Зачем, хотел бы я знать? - потер подбородок епископ. - И как же Ватикан узнал о них? Отец Ал почувствовал в его словах оттенок негодования; с какой стати он, посторонний, является сюда и сообщает, что у него под боком есть рассадник беспокойства, о котором ему ничего неизвестно? - Выходит, нам устроило утечку информации одно учреждение, связанное с межзвездным правительством. - Правда, только Децентрализованный Демократический Трибунал об этой связи не знал. - Понятно, - лицо епископа прояснилось. - Приятно узнать, что есть еще неравнодушные граждане. Источник информации католик? - Фамилия у него, по-моему, ирландская, но это все, что я знаю. - Этого указания достаточно. - Епископ откинулся на спинку кресла. - Думаю, он дал вам координаты. Как вы попадете туда? - Ну, э... Глаза у епископа расширились. - Нет, отец. Все мои суда работают по плотному графику на следующие три месяца. Если мы повезем вас, то одна из колоний не получит свою партию молитвенников. - Думаю, священнослужители сумеют найти нужные чтения, Ваша Светлость. Кроме того, разве вы не держите одно из судов в постоянной готовности, на случай поломок? - Да, но что, если такая поломка все-таки произойдет? Господи помилуй, отец, две наши колонии но могут еще даже изготовлять свое церковное вино! - Но наверняка... - Отец! - Брови епископа нахмурились. - Мне неприятно быть столь резким, но ответом будет однозначное "Нет"! Отец Ал вздохнул. - Я чувствовал, что вы так скажете, но надеялся избежать необходимости прибегнуть к вот этому. Он извлек из внутреннего кармана рясы длинный белый конверт. - Простите за такую архаическую форму связи, Ваша Светлость, но мы были не уверены, с каким уровнем развития нам доведется столкнуться на Грамарие. Уверяю вас, оно столь же личное, как кубик с посланием. - Он вручил конверт епископу. Епископ вынул письмо и развернул его. Нахмурясь еще больше, прочел: "Окажите помощь подателю сего письма, отцу Алоизию Ювэллу в любой форме, какая ему может потребоваться. Во всех делах, имеющих отношение к планете "Грамарий". Он говорит от моего имени". Епископ побледнел, увидев подпись. "Папа Иоанн XXIV"! - И его печать, - добавил отец Ал. - Теперь что вы понимаете, Ваша Светлость, я должен получить транспорт до Грамария. ГЛАВА 7 Они сделали большую зарубку на склонившейся над берегом огромной старой иве, затем двинулись налево по берегу озера, держа путь на север. Через полчаса пути они вышли из серебристого леса на изумрудно-зеленый луг. - Ой, смотрите! - ахнула Корделия. - Самая красивая корова на свете! Род посмотрел и замер. "Корова" эта, определенно была самым крупным, самым сильным и самым грозным на вид старым быком, какого он когда-либо видел. - Нет, Корделия, по моему это не... - Корделия! - ахнули Гвен и Род, когда маленькая ведьма на ветке, вместо помела, стрелой пронеслась прямо у него под носом. - Слишком поздно! - подавленно стиснула кулаки Гвен. - Детей на миг нельзя оставить без внимания! Милорд, ей грозит опасность! - Знаю, - проскрежетал Род, не давая себе повысить голос, - но мы не должны бросаться туда, а то еще чего доброго спугнем его... Нет, положи эту ветку! Придется мне подкрасться... А к вам, молодой человек, это не относится! - он отчаянно схватил Магнуса за шиворот и рванул обратно. - Сказано же, я подкрадусь к нему! Спасибо, хватит с меня и одного ребенка в опасности! Гвен, держи их! - И шагнул на луг, обнажая меч. Джефри начал было плакать, но рыдания его быстро оборвались - Гвен закрыла ему рот рукой. Они правильно сделали и не смели издать ни звука. Род двигался очень медленно, хотя каждая клеточка в нем торопила его. Корделия уже заходила на посадку! Слава Небесам! Не под носом у быка, а всего в нескольких футах от него! Шлепнулась она прямо на траву. У нее хватило здравого смысла сразу не бежать к нему. - Сюда, Босси! - Род отчетливо слышал ее голос через сто футов луговой травы, да будь там хоть тысячи миль! - Подойди сюда, милая коровушка! Бык повернул к ней голову! А затем развернулся всем телом! И двинулся! Бежал к ней иноходью! Род весь подобрался, готовясь к бешенному рывку... Еще мгновение, и... Бык мирно ткнулся мордой в ее вытянутую руку. Род остолбенел, не веря своим глазам. Но это было правдой - бык отнесся к ней приветливо! Он был добродушным! Щипал траву из ее рук! Несомненно он сам отец, достаточно уверенный в собственной мужественности, чтобы не уронить своего достоинства. Однако Род не прекращал попытки приблизиться к ней, но теперь уже осторожно, очень осторожно, хотя бык вел себя добродушно. Род не хотел чтобы Корделия оказалась на пути быка, если тот атакует его, поэтому подходил к нему кружным путем. Но об этом не стоило беспокоиться - бык подбирал под себя ноги и укладывался рядом с ней! Она влезала на него! Род только собрался окликнуть ее, но проглотил ее имя, не спугнуть бы быка! Но тот поднялся на ноги и потрусил по лугу с его девочкой на спине! - Кор-дееел-ийяяяя! Она услышала его, помахала ему рукой, затем развернула быка, пустив его рысью, обратно к нему! Род испустил вздох облегчения, но снова напрягся. Это еще не конец, она по - прежнему у него на спине! Род отступил, пятясь, ближе к семье, пока его левая ладонь не коснулась рук Гвен. Мальчики могли, если понадобится, телепортироваться, а рядом с Гвен лежал приличных размеров валун, небольшой, чтобы она могла "бросить" его с помощью телекинеза, но достаточно крупный, чтобы оглушить быка. Он увидел, как она метнула взгляд на камень и понял, что ее мысли совпадали с его же направлением. Но примерно в двадцати футах от них, бык начал нервничать. Он замедлил бег и свернул в сторону, загарцевал, останавливаясь, а потом стал рыть землю копытом. - Вперед, милая корова, вперед! - умоляла Корделия. - Ты такая замечательная, я хочу показать тебя моим родным! Пожалуйста, вперед! - Ну, ну, дорогая, не гони его - э, ее. Мы сами можем подойти, не так ли, дорогуша? - И Род шагнул вперед. Бык шагнул назад. Род остановился. - Я.., по-моему, ему не нравлюсь... - Возможно у него хватает мудрости не доверять мужчинам, - предположила Гвен. - Попробую-ка я. - И сделала шаг вперед. Бык снова шагнул назад. - Попробуй то же без мальчиков. - Род взял за руки Джефа и Магнуса, а Гвен снова шагнула вперед. Бык остался на месте, насторожившись. Гвен сделала еще один шаг, потом еще и еще. Великолепно. Просто великолепно. Теперь в опасности оказались обе женщины Рода. Тут мальчики закричали от восторга, и обе ручонки вывернулись из его рук. - Эй! - Род сделал отчаянную попытку схватить их, но плюхнулся ничком, когда два негромких "бум" сообщили ему, что они телепортировались. Он снова поднялся на ноги и увидел, как те появились на противоположном конце луга, у самою леса, вместе с... Так вот, что привлекло их туда - другой мальчик! Но какой мальчик или, по крайней мере, какой наряд! Темно-зеленый камзол, с золотым верхним платьем, его расклешенные рукава задевали землю. Рейтузы светло-желтые и облегающие, словно вторая кожа. И не золото ли поблескивало у него в волосах? Наверняка, это не диадема! Кем бы там ни был этот мальчик, он медленно двигался к лохматому на вид коню, поджидавшему его, подняв голову и повернувшись к нему. Но седла на коне не было. Дикий? Магнус громко крикнул приветствие, и мальчик поднял голову. Конь тоже мотнул головой, только сердито, и придвинулся ближе. Магнус вместе со спешащим за ним Джефом побежали к новому знакомому. Род зажмурил глаза и снова открыл. Точно! Тело коня удлинилось так, что стало достаточным для пары добавочных седоков! Роду это не понравилось. И он рванул к ним бегом, с мечом в руке. Мальчики преодолели первоначальную настороженность и пожимали друг другу руки. Теперь новый знакомый показывал на коня, а Магнус с энтузиазмом кивал - конь опускался на колени! Тут Гвен в страхе закричала, и Род резко развернулся. Она бежала следом за ним, отчаянно махая мальчикам. Позади нее Корделия визжала, колотя быка пятками по бокам. Тот заурчал и неуклюже задвигался. За спиной у коня мальчики издали крик - высокий, хриплый, полный ужаса! Род опять круто обернулся. Конь, сломя голову, несся к озеру. Мальчики дергались и рвались, пытаясь слезть с его спины. Род свернул в сторону, и страх впрыснул ему в жилы последнюю унцию адреналина. Он, крича, рванул сквозь траву. Конь с сильным всплеском плюхнулся в воду, высоко взметнув фонтаны пены. Когда они рассеялись спина у него была без седоков. Он встал на дыбы, обрушиваясь на три детские головки в воде, широко разинув рот. Род увидел в нем зубы плотоядного! Он взревел от ярости и прыгнул. Когда он плюхнулся в воду прямо под конем, вокруг него поднялась туча брызг. Конь обрушился на него, широко разинув пасть. Род отклонился вбок и рубанул с отмахом, прямо по морде. Он пронзительно заржал, снова встал на дыбы и ударил по нему острыми, как бритва, копытами. По боку у него скребнуло огнем. Затем землю потряс громовой рев, и в спину ему врезалось что-то громадное. Это был бык. Вода сомкнулась у него над головой. Дневной свет потускнел. Он забарахтался, всплывая наверх, вынырнул на поверхность и встал, увидев коня в двадцати фугах от берега. Затем Род развернулся так, чтобы противостоять второй атаке быка. И вот, что произошло. Громадный зверь мышиной масти врезался в гнедого жеребца. Тот навалился на быка сверху, сеча сверкающими копытами, и рвя острыми, как иглы, зубами. Бык заревел от гнева и боли и нырнул. Вода затуманилась от крови когда оба зверя ушли под воду. Род не стал дожидаться конца поединка. Он подплыл к своим мальчикам, сунул руку под воду, схватив за шиворот Джефа и рванул его обратно на поверхность, отплевывающегося и воющего. - Папа! - заорал Магнус. - Элидор! Он не умеет плавать! Род подплыл к тонущему княжичу, прокричав Магнусу: - Дуй на берег! - Вода со свистом заполнила пустоту, когда исчез Магнус, выбросив на короткий миг Элидора на поверхность. Род обхватил его поперек тела, просунув руки подмышки и поплыл на спине к берегу, волоча обоих мальчиков. Добравшись до мелководья, он споткнулся и упал, снова поднялся на ноги, вытащил мальчиков на траву. Потащил их дальше от озера, остановился, упал, но к этому времени там уже были Гвен и Магнус. Она схватила Джефа на руки, прижав к себе. - Ах, мальчик мой, мой глупенький малыш! Мы чуть не потеряли тебя! Род притянул к себе Магнуса и крепко обнял его, удостоверясь, что мальчик по-прежнему тут. - Слава Небесам, слава Небесам! Ах ты, глупый дурачок, разве можно так приближаться к незнакомому животному! Слава Богу ты жив! Воздух разорвал высокий, пронзительный визг. Они резко обернулись, уставясь на озеро. На какой-то миг, конь и бык выскочили из воды. Конь высоко подпрыгнул, царапнув быка зубами, схватив его за шею повыше плеч. Но бык извернулся, захватив заднюю ногу коня челюстями. Даже в ста футах от зверей они расслышали хруст. Конь пронзительно заржал, а бык взревел, становясь на дыбы, чтобы ударить передними ногами, загоняя противника обратно под воду всей силой своего веса. Тот погрузился и вода закрутилась, как в водовороте. По ней продолжала расползаться кровь. Гвен вздрогнула и отвернула детям головы от озера. - Ужасное зрелище, и смотреть на него нужно лишь вашему отцу, чтобы он мог предупредить нас об опасности. Тут она заметила капающую с камзола Рода кровь. - Милорд! Ты ранен! - А? - Род опустил взгляд. - Ах, да! Теперь вспоминаю. Ууу! Слушай, рана начинает болеть! - Еще бы ей не болеть, - мрачно отозвалась Гвен, развязывая ему камзол. - Корделия, ищи зверобой и красную вербену! Мальчики, найдите клевер-четырехлистник! Ну-ка, быстро! Дети бросились искать. Элидор стоял на месте, растеряно моргая. - Клевер-четырехлистник, мальчик, - поторопила его Гвен. - Его ты, наверняка, сможешь найти, как бы мало ни разбирался в травах! Ну-ка, быстро! Элидор негодующе уставился на нее. Затем в глазах у него появился испуг, и он побежал к Магнусу и Джефу. - Странный мальчуган, - нахмурился Род. - Да, милая, кожа порвана. - Плохо, - произнесла, плотно сжав губы, Гвен. И оторвала полосу от подола юбки. - Вот, мама! - вернулась Корделия с листьями в руке. - Умница, - одобрила Гвен. Лежавший в нескольких футах от них плоский камень поднялся и подлетел, приземлившись у ее ног. Она выдернула из ножен кинжал Рода, опустилась на колени, толча траву рукоятью. - Вот, мам! - подбежал Магнус с четырехлистниками, а за ним и другие мальчики. - Всякая помощь на пользу. Спасибо, мальчики. - Гвен добавила в смесь клевер, затем хлестнула Рода по ребрам полой камзола и наложила травы на рану. - Зверобой, красная вербена и клевер-четырехлистник, - поморщился от боли Род. - Состав не совсем обычный, не так ли? - И зверь тебя порвал тоже не обычный. - Гвен обмотала ему торс самодельным бинтом. Род попытался игнорировать покалывание у себя на скальпе. - Насколько я помню, все эти травы считаются превосходными средствами против фейри. - В самом деле, - Гвен старалась сохранить безразличный тон. - Я никогда прежде не видела подобных зверей, но помню с детства некоторые сказки. Вот, готово! - она завязала бинт и подала ему камзол. - Умоляю тебя, муж мой, веди себя осторожней. Над лугом разнесся долгий, пронзительный визг. Когда он стих, ему ответил громовой, полный муки, рев. Они повернулись к озеру. Водоворот прекратился, воды успокоились. Наконец, они различили вынесенное к берегу тело быка. - Дети, приготовьтесь! - предупредила Гвен. - Нет, думаю ни к чему. - Род сосредоточился и осторожно зашагал к озеру. В футах двадцати он разглядел тянущуюся к востоку полосу густой крови и куски мяса. Пролетавшая мимо ворона тоже заметила это и опустилась попробовать. Род содрогнулся и отвернулся. - Думаю, коня нам тоже незачем больше опасаться. - Благодаря вашему доброму вмешательству, - торжественно сказал Элидор. - Если бы вы не явились к нам на помощь, то наша страна лишилась государя. Король благодарит вас! Пораженный Род взглянул на него. А затем метнул быстрый взгляд на Гвен. Та выглядела столь же изумленной, как и он. Ну, она может и способна прочесть мысли мальчика. - Значит вы король этой страны? - Да. - Элидор промок насквозь. Его прекрасная одежда порвалась и испачкалась. В ходе стычки он потерял свою диадему, но расправил плечи и держался вполне царственно. - Благодаря моей матери королеве и отцу королю, умершему три года назад, я король Тир-Хлиса. Лицо Рода сделалось невозмутимым, скрывая смятение. В нем кипели недоверие, жалость к мальчику, желание привлечь к себе... и понимание, что эта встреча может оказаться громадной удачей, выпавшей на долю семьи скитальцев, заброшенной в незнакомый мир. - Для меня большая честь приветствовать Ваше Величество. Все же не могу не заметить вашего возраста, можно мне спросить, кто сейчас заботится о вас? - Тысяча благодарностей за любезное спасение, храбрый рыцарь и прекрасная леди! - раздался встревоженный голос. Пораженный Род поднял взгляд. К ним вперевалку подходил плотный толстяк, со сверкающей лысиной, окруженной на затылке каймой волос, и румяным лицом. Он был завернут в целый акр белой мантии, доходящей ему до голени, одет в верхнее платье из парчи и подпоясан ремнем четырехдюймовой ширины. Позади него толпилось тридцать придворных в длиннополых накидках с широкими рукавами и в рейтузах. Двое крестьян сдерживали несколько свор лающих гончих. У всех придворных были мечи. Толстяк, вспотевший от волнения, чуть ли не в панике, причитал: - Большое спасибо, большое спасибо! Если бы с племянником по моему недосмотру что-то случилось, то я никогда не снял бы рубища и не перестал бы посыпать голову пеплом! Откуда вы узнали, что надо направить быка Крод Мару на Эйк Уисги? - Эйк Уисги? - Род наблюдал за Элидором; мальчик ушел в себя, глядя на толстяка с выражением настороженности и также и определенной тоски... - Э, ну... по правде говоря... - Мы знали лишь бабушкины сказки, - поспешно вмешалась Гвен, - про водяного быка и водяного коня, а все прочее последовало из здравого умысла. - И слегка подтолкнула Рода локтем по нижним ребрам. Удар по ране оказался ощутимым и привел в себя: - Э, да, конечно! Противоположные силы взаимопоглащаются. - Видимо, так, как вы говорите, - свел брови толстяк. - Хотя не могу утверждать, будто я понимаю. Должно быть вы совершеннейший чародей. Снова обнаружен, - скривился Род. Есть должно быть в нем что-то такое... - Волшебство заключается в большей части в везении. Благодаря счастливому случаю мы оказались здесь именно тогда, когда понадобились. - Он рискнул. - Ваша Светлость. Толстопуз кивнул и повернулся к Элидору, чтобы удостовериться, что с мальчиком все в порядке. - В самом деле, счастливому, иначе я лишился бы племянника, а наша страна - короля. - В его глазах светилась печаль. Он оторвал взгляд от Элидора и снова повернулся к Роду, заставив себя улыбнуться. - Простите, я забыл об вежливости. - Я - герцог Фойдин, регент Его Величества, короля Элидора. - Он протянул унизанную перстнями руку ладонью вниз. Гвен просияла, но вид у нее был несколько растерянный. Род постарался превратить собственную обескураженность в вежливую улыбку, но оставил руки прижатыми к бокам и склонил голову. - Родни д'Арман, лорд Гэллоуглас. Какой-то червячок осторожности удержал его от употребления своего настоящего титула. - Моя леди Гвендайлон и наши дети. - Счастлив с вами познакомиться, лорд и леди... Гэллоуглас? - герцог казался немного озадаченным. - Сей титул незнаком мне. Значит вы путешественники из другой страны, находящиеся далеко от собственных владений? - Очень далеко, - согласился Род. - Проклятье злого колдуна забросило нас сюда, далеко от нашего отечества, но мы постараемся вернуться как можно быстрее. - Нет, не столь быстро! - воскликнул герцог. - Вы должны позволить нам почтить вас, ибо вы спасли короля! Роду почему-то не хотелось провести ночь под крышей этого субъекта. - Сказано любезно, но время поджимает нас... - Надеюсь, не столь сильно! - Мокрый и испачканный Элидор подошел поддержать дядю, но все с тем же настороженном видом. - Наверняка, вы не откажетесь от королевского гостеприимства! Он так упорно старался быть царственным! Род уж собирался уступить, но Гвен его опередила. - Ну, тогда ночлег - мы сильно устали. Но Род наблюдал за герцогом. Когда Элидор подошел, лицо толстяка порозовело, и рука зависла над плечом мальчика, но так и не коснулась его; Род снова увидел у него на лице озабоченность, скрытую маской, а затем в его выражении промелькнули намеки на более темное чувство и сразу исчезли, оставив Рода встревоженным. Ему не хотелось быть свидетелем дурного настроения герцога. Затем Элидор храбро улыбнулся дяде, и лицо толстяка смягчилось. Он утешающе кивнул мальчику, заставив себя тоже улыбнуться. Рука снова зависла у плеча племянника, а затем упала. Он приветливо кивнул Роду. - Значит вы согласны со своей леди? Вы останетесь снова на ночь нас в замке, чтобы мы могли почтить вас? Локоть Гвен снова саданул его по ребрам, и Род поморщился от боли. Незачем ей это делать! Герцог казался достаточно любезным или искренне пытался быть таковым. Но Роду почему-то не хотелось оставлять Элидора наедине с ним. - Хорошо, погостим. Для нас будет честью принять ваше приглашение. - Превосходно! - обрадовался герцог, - Тогда идемте же скорее в замок Дрольм! Он круто повернулся, схватил-таки плечо Элидора и привлек мальчика к себе. Элидор слегка воспротивился, и герцог убрал руку. Неуверен в себе, - подумал Род, когда его с семьей понесло потоком свиты, последовавшей за герцогом. Раздалась победная военная песня. - Папа, - пискнула сквозь этот гром Корделия. - Мне не хочется идти в дом к этому человеку. - Не беспокойся, милочка, - утешил ее Род. Мы сможем вскоре выбраться оттуда. ГЛАВА 8 - Как это волнующе, как замечательно - захлебывался словами брат Чард, - Подумать только, отец, возможно, мы будем первыми священниками за много веков, вступившими в контакт с этими бедными, погруженными во мрак людьми! - Именно так, брат. - Отец Ал не мог не улыбнуться при виде энтузиазма молодого пилота. - С другой стороны, возможно, по прибытии мы обнаружим, что там достаточно собственных священников, кто их знает. - Он глядел стеклянными глазами на обзорный экран, давая подсознанию читать в беспорядочных завихрениях цвета, индуцируемых в камерах гиперпространством, церковные символы. - Римско-католический клир в обществе, предающемся магии? Подумать только, целый новый мир пропащих душ, которые нужно спасти! Нам надо будет попробовать узнать хоть приблизительную численность населения, чтобы я мог вернуться к Его Светлости, с каким-то представлением о том, сколько нам потребуется миссионеров! Сколько еще лететь туда? - А зачем спрашивать меня? - скрыл улыбку отец Ал. - Пилот-то ведь вы. - О! Да, конечно! - Брат Чард вгляделся в приборную доску. - Давайте-ка посмотрим, десять световых лет... Это должно занять примерно еще шесть дней. - Он снова повернулся к отцу Алу. - Сожалею, что тут такая теснота, отец. - Сразу видно, что вы не проводили много времени в исповедальне. Не беспокойтесь, брат, помещение тут роскошное. Да ведь у нас же есть даже отдельные каюты для сна!.. Уй! Тело его навалилось на амортизационную паутину, словно корабль внезапно врезался в стену. Затем корабль рванул, словно медведь с подпаленным хвостом, хлопнув отца Ала обратно на кушетку. В глазах у него потемнело, он затаил дыхание, дожидаясь, когда перестанут проплывать в глазах яркие звездочки. Потом они потускнели и растаяли, а вместе с ними и бархатная чернота. Сквозь ее обрывки он увидел, как брат Чард, шатаясь нагнулся вперед, шаря вслепую по пульту управления. - Чт... что случилось? - Смотрите сами. - Монах показал на обзорный экран. Отец Ал снова увидел бархатную тьму и яркие звездочки, сейчас они были неподвижны. - Мы вернулись в нормальное пространство? Брат Чард кивнул. - И летим на субсветовой скорости. Очень высокой, но ниже С. Нам повезло, что нас не размазало о переборку разницей в ускорении. - И размазало бы без амортизационной паутины. Что же стряслось? Брат Чард посмотрел на экран с показаниями, нажал на клавиши. - Никаких значительных повреждений, все амортизировано не хуже, чем мы... Вот! Изоморфер накрылся! - Накрылся? Просто... взял и накрылся? Почему? - Хороший вопрос? - брат Чард, мрачно улыбаясь, освободился от паутины. - Пойдем посмотрим, отец? Они влезли в скафандры, прошли через воздушный шлюз, прицепили к кольцам на корабельной обшивке страховочные фалы и полезли на корму к двигателю. Брат Чард извлек гаечные ключи открыл ремонтный люк. Он проскользнул в него головой вперед, а отец Ал последовал за ним, хватаясь за ступеньки, вделанные в корпус, его взор приковало к себе устройство с зеркальной поверхностью. - В отражателе никаких поломок нет. - Да, - согласился брат Чард. - По крайней мере мы можем исключить любое воздействие шальной радиации. Если нам не удастся найти причину, то придется пройтись по нему с микроскопом. - Он повернул ручку, и серебренное яйцо раскрылось, верхняя его половина поднялась, словно грейфер. Постоянный шум помех в шлемофоне отца Ала постепенно увеличился. Он нахмурился. - Этот, видимо, неисправен, верно? - Да, нам полагалось бы слышать тон 1650 гц. - Брат Чард поднял голову. - Я и не знал, что вы разбираетесь в электронике, отец. Отец Ал пожал плечами. - Катодианцы многому учатся друг у друга, особенно на семинарских междусобойчиках. Не стану утверждать, будто я знаком с механикой ССС, но как работает изоморфер, в основном, знаю. - Или как он не работает. Посмотрим, где же обрыв в цепи. - Брат Чард извлек тестометр и начал тыкать им во внутренности изоморфера. Отец Ал согнулся позади него в тесном пространстве, безмолвно и внимательно глядя на датчик, установленный на предплечье скафандра брата Чарда. Наконец монах поднял голову. - Никаких обрывов, отец. Ток проходит сквозь весь аппарат. - Значит, у вас есть волокно, пропускающее ток. Можно мне попробовать? Брат Чард уставился на него, а затем неохотно отодвинулся. - Вы уверены, что следует делать, отец? - Достаточно, чтобы выяснить, какое волокно зашалило. - Отец Ал вынул из нарукавного кармана тестометр. - Мы просто проверим каждую пару терминалов, и когда стрелки уйдут за красную черту, то найдем источник повреждения, не так ли? - Да, всего-навсего, - сухо подтвердил брат Чард. - Проверьте свой хронометр, отец, по-моему, нам через полчаса придется вернуться для перезарядки воздухоочистителя. - Нам потребуется не так много времени. - Отец Ал принялся щупать тестометром. Брат Чард молчал. Когда его голос раздался в наушниках, то звучал он напряженно. - Я согласен с вашей версией, отец, но на это может уйти неделя. Если б у нас был на борту диагностический компьютер! - Пинасса не может нести в себе все, - философски рассудил отец Ал. - Кроме того, брат Чард, я верю в противоречивость электронных схем. - Вы хотите сказать, что верите в противоречивость вообще, не так ли, отец? Слышал я кое-какие рассказы катодианцев о Финале, и порой думаю, что вы впали в ересь и сделали из него Бога! - Не совсем, но мы могли бы присвоить ему статус демона, будь он реален, чего, к счастью, нет. Но противоречивость, которую он олицетворяет собой, достаточно реальна, брат. - Верно, - признал брат Чард. - Но противоречивость эта заключена в нас самих, отец, а не во вселенной. - Но ведь в нашей вселенной многое создано человеком, брат, все окружающие нас вещи, вещи сохраняющие нам жизнь! Нам легко вложить в них собственную противоречивость, особенно в сложную электронику! - Такую как изоморфер? - Конечно. Но это относится и к компьютерам, ЗМТ камерам и множеству других приборов. Вы замечали когда-нибудь, брат, как они перестают работать без видимой причины, а потом вдруг снова начинают? - Время от времени. Но когда в них покатаешься, отец, то всегда найдешь причину. - Когда вы в них покопаетесь, возможно. А когда я - нет. Но впрочем, я, кажется, личность антимеханическая. Любой хронометр, как только я прикасаюсь к нему, начинает прибавлять примерно пять минут в день. А иные люди нравятся машинам. Дай одному из них войти и положить ладонь на приспособление, и оно работает идеально. - Это немного притянуто за волосы, не правда ли, отец? - Может быть, Надеюсь, что сейчас притягиваю помощь своего покровителя. Святой Видикон, как бы ни был ты далек, пожалуйста, приди сейчас мне на помощь! Заступись за меня перед Всемогущим, чтобы этот изоморфер снова заработал, на срок, необходимый для доставки нас с братом Чардом на Грамарий и обратно домой в целости и сохранности. Кстати, брат Чард, вы ведь отсоединили изоморфер прежде, чем мы вышли в космос, не так ли? - Конечно, отец. Сейчас через него проходит чуть-чуть. - Хорошо. Вы можете включить его отсюда на полную мощность? - Могу, - утлы губ брата Чарда растянула улыбка. - Но не рекомендую. Корабль не может уйти в гиперпространство, а вот мы вполне. - Хм. - Отец Ал повернулся к аварийному люку. - Тогда вернемся на мостик, хорошо? Попробуем включить его оттуда. - Но вы не думаете, что он снова заработает, отец! Мы ведь не нашли неисправность. - Не нашли, - с улыбкой обернулся отец Ал. - Но, думается, мы исправили ее. - Это невозможно! - Стыдитесь, брат Чард! Все возможно, с Божьей помощью. - И с помощью святого Видикона Катодского, - пробормотал брат Чард, но, тем не менее, закрыл изоморфер и последовал за отцом Алом. По пути обратно к шлюзу, отец Ал все же испугался от мысли, что может случиться, если изоморфер нельзя будет починить. Они застрянут во многих световых годах от любой обитаемой планеты с месячным запасом продуктов и воды. Воздухоочиститель будет продолжать работать еще несколько лет. При строгом рационировании продовольствия можно будет протянуть липший месяц. И все же, если они разгонят корабль почти до скорости света, чтобы приблизиться к цивилизации для вызова помощи радиомаяком, то на нем будут лишь две мумии. Внутри похолодело, у отца Ала, от испуга запершило в горле. Он сделал глубокий вздох, закрыл глаза. Воля Твоя, отче, не моя. Если Твоя цель, чтобы я умер в этом месте, то пусть будет, как Тебе угодно. Его переполнила безмятежность, страх постепенно ушел. Улыбаясь, он нырнул в шлюз. Они сняли шлемы и пристегнулись к кушеткам. Брат Чард дал энергию на двигатели, затем включил изоморфер. Звезды исчезли в завихрениях цветов. Отец Ал обрадовался. - Хвала Небесам! Благодарю тебя, святой Видикон, за твое заступничество за меня перед Ним. Брат Чард сидел, уставясь на обзорный экран. - Не верю глазам своим. Вижу, но не верю. - Веруйте, брат Чард, - мягко упрекнул его отец Ал. При вере все возможно. - Он достал свой требник и начал читать молитву. ГЛАВА 9 Зал герцога был огромным, обшитым панелями из сероватого дерева с серебряным отливом, и украшен старым оружием, погнутыми и побитыми щитами с разными гербами и звериными шкурами. На шкурах сохранены головы. - Не самое способствующее аппетиту украшение. - Размышлял Род, когда посмотрел в глаза оленя с двенадцатью ответвлениями на рогах, жуя в это время оленину. Он заметил, что Магнус жевал стоявшую перед ним пищу очень осторожно. Почему? Надо спросить у него об этом. Осторожность не помешает в любом случае, находясь при дворе герцога Фойдина. Он заметил, что и сам накладывает себе угощение только из тех блюд, откуда брали еду по крайней мере двое других придворных. Гвен поступала точно также и не пригубила стоящего перед ней вина. Герцог заметил это. - Неужели Вы находите мое вино несладким, лорд Гэллоуглас? Род проглотил мясо и улыбнулся. - Религиозное правило, герцог. Мы не прикасаемся к опьяняющим напиткам. Спиртной дух не для нас. Слишком много у нас иных друзей-духов. Все с любопытством взглянули на него. Началось тихое перешептывание. - Значит вы язычники? - спросил с нарочитой чуточку чересчур беззаботностью герцог. - Язычники?.. А, мусульмане! Что вы, вовсе нет. А вы из них? - Сэр! - оскорбленный герцог выпрямился, а все придворные встревоженно уставились на него. - Что за издевательство? Разве мы не в христианском мире? Ладно, значит они в христианской стране. По крайней мере, Род узнал, какая тут религия. - Не обижайтесь, милорд. Но мы, как вам известно, прибыли издалека, я действительно не знал, что мы одной с веры. Фойдин расслабился. - Значит вы христиане. И все же, как же так? Я никогда не слышал чтобы христианин отказался от вина. Род улыбнулся. - Сколько стран, столько обычаев, милорд. По крайней мере, в нашей стране, церковь разрешает вино мессу. Я слышал про некоторых христиан, не допускающих даже этого. - Странно, воистину, странно, пробормотал Фойдин - Много средь вашего народа чародеев, вроде вас? Осторожно, парень. - Не слишком много. Для этого требуется Дар, Талант и немалая тренировка. - А, - кивнул герцог. - Также как и здесь. Воистину, в нашей стране не наберется и четырех чародеев, обладающих хоть какой-то силой, и один из них, подлый изменник, алчущий похитить особу короля и узурпировать у меня регентство! Сейчас было самое время побудить его болтать дальше, но Фойдин был не из тех, кто запросто дает какие-то сведения. Что он задумал? Элидор набрался храбрости возразить. - Нет, дядя! Лорд Керн... - Тихо, успокойтесь, Ваше Величество, - Фойдин отечески потрепал Элидора по руке и посмотрел на него стальным взглядом. - У вас было время поговорить с этими добрыми людьми. Позвольте теперь и вашему старому дядюшке немного потолковать с ними. Элидор понял намек и притих. - Я не удивлен, - Род вернулся к еде. - Повсюду, где есть волшебство, всегда найдутся чародеи, злоупотребляющие своей силой, - Именно так он и поступает! - Фойдин ухватился за слова Рода. - Его злодейство превосходит всякое воображение, он хотел бы установить во всей стране власть магии! За столом стало тихо. Элидор покраснел, словно вулкан, готовый разразиться извержением. Гвен поймала его взгляд и чуть заметно произвела рукой успокаивающий жест. Он удивленно уставился на нее, затем посмотрел на дядю, и снова уткнулся в тарелку. - В самом деле, - проворковала Гвен, - Тир-Хлису посчастливилось, что у него есть столь доброжелательный человек, как вы, для защиты страны от такого негодяя. Неплохая попытка, - подумал Род, но был уверен, что герцог поймет лесть. Конечно, он знаком с лестью: он упивался ею. Так и напыжился. - О, любезно сказано, милая леди, верно, совершенно верно! Да, большая часть нашей страны пребывает в мире и благоденствии под М... под благотворной властью Его Величества. - Ммф! - Сидевший напротив придворный внезапно прижал ко рту салфетку, вероятно, прикусил язык. Герцог заметил это и нахмурился. - Тогда вы должно быть вскоре поможете и несчастной меньшей части, - быстро сказала Гвен. - Ах, но сделать это не так-то легко, прекрасная леди, - герцог печально покачал указательным пальцем. - Вам известен громадный горный хребет на северо-востоке? - Нет, мы прибыли магическим путем, - сладко улыбнулась Гвен, - И знаем только луг, где вы нашли нас, да отрезок речного берега, что загибается на север к месту, откуда мы появились. На север? Род мог бы поклясться, что они двигались на север, и значит исходная точка их лежала на юг! - Столь недавно прибыли! - Герцог был удивлен. Кто из кого здесь получает информацию? - И все ж позвольте мне вас уверить, там на северо-востоке расположены горы, отгораживающие бедную восьмую часть нашей страны. Туда-то и бежал лорд Керн, чтобы попытаться сколотить там разбойничье войско и умыкнуть короля, Я не могу выступить против него через горы, так как он закрыл злым колдовством единственный перевал, подходящий для прохода армий. - Но таким образом он закрыл и самого себя! - радостно воскликнула Гвен. Герцог удивился, но быстро скрыл это. - Да-а-а-а, именно так, милая леди, если он снимет свое колдовство, мои армии тут же обрушатся на него! Сидевшему напротив придворному снова стало трудно глотать. - Неподалеку от него находиться побережье, - продолжал герцог, - и он пытался высадить свои войска в наших охраняемых владениях. - Значит вы отразили его? - Да, - герцог немного приосанился. - Мои корабли самые лучшие, особенно, когда ими командую я. Придворный схватился за чашу с вином. - Вот так обстояли дела три долгих года, - развел руками герцог. - Ни он не может выйти, ни я не могу выйти для освобождения несчастных, живущих под его ярмом. Со временем мои добрые замыслы созреют, а его гнусные сгниют. Армии мои растут с каждым днем, также как и мои корабли. Когда настанет время я нанесу ему удар с моря и сотру в пыль! Тогда наша страна снова станет цельной и будет вручена Элидору, когда он достигнет совершеннолетия. При этом последнем замечании мальчик-король, похоже, испугался. Гвен на миг поймала его взгляд, а затем снова обратилась к герцогу. - Задумано просто, но благородно, милорд. Вы мудро поступаете, дожидаясь своего часа. Торопливость не приводит к добру. - Отлично сказано, отлично, - герцог, кивая откинулся на спинку кресла, довольный услышанным. - Вы наиредчайшая из дам. Я не привык к такому уму среди прекрасной половины человечества. Род почувствовал, как у него подымаются волосы на загривке, Гвен коснулась его под столом ногой, и он заставил себя улыбнуться. - Нам посчастливилось оказаться в гостях у столь мудрого и осмотрительного хозяина, к тому же предлагающего столь хороший стол! Герцог беззаботно отмахнулся: - Мой стол - ваш стол, когда ни пожелаете. И все же не желаете ли отобедать на самом знатном моем пиру? Род оказался захваченным врасплох. - Полноте, сэр, - шаловливо улыбнулась Гвен. - Ведь не хотите же вы, чтобы мы подумали, будто вы не выставили на стол для спасителей своего короля самого наилучшего? - Разумеется выставил, - искренне подтвердил герцог. - Но я говорил не о дичи и паштетах, а о битве. - О. - медленно кивнул Род. - Вы говорите об этой доблестной экспедиции для освобождения северо-восточного угла Тир-Хлиса. - Да, о ней, - герцог опустил веки, от него, казалось, исходило напряжение, как от льва, увидевшего проходящую поблизости антилопу. - Как я вам говорил, в той борьбе я столкнусь не только с копьями, но и с магией. Мне было бы спокойней, будь на моей стороне сильные чародеи. Что скажете, лорд Гэллоуглас? Вы отобедаете за моим столом и поможете королю Элидору? - Это... очень привлекательное предложение. - Род встретился взглядом с Гвен. - По правде говоря, я не думал об этом. Мы ведь собирались, как можно быстрей, вернуться домой. - Путешествие это будет долгим и утомительным, - подчеркнула Гвен, - А мы даже не знаем, в какой стороне наше отечество и насколько далек путь. - Нам нужно отдохнуть и выяснить, где мы находимся, - согласился Род. - Он опять взглянул на герцога и заметил, что Элидор, внезапно напрягшись, пристально смотрит на него. Но Магнус, сидевший рядом с Родом, выглядел очень веселым, Элидор на это внимание и немного расслабился. - Предложение ваше, безусловно, привлекательно, - сказал герцогу Род. - Но как понимаете, милорд, м... Я должен обдумать его. Я дам вам ответ за завтраком. - Буду ждать с нетерпением, - улыбнулся герцог. - Мы засиделись за столом, а час уже поздний. Вы устали. - В какой-то степени, - признался Род. - Мягкая постель была бы в самый раз. - Тогда оставим дальнейшие разговоры. - Герцог хлопнул в ладоши. Вперед выступил какой-то чиновник в сверкающей тунике, - Проводи этих добрых людей в их покои! - Герцог встал. - Сам я тоже подумываю об отдыхе; день выдался хлопотный. Элидор, Ваше Величество! Не пройдете ли со мной? Элидор медленно поднялся, все еще напряженный, но, как показалось Роду, с некоторой надеждой. Дядя схватил его за плечо. Элидор скривился и подавил крик от боли. - Спать, спать! - весело пропел герцог. - Спокойной всем ночи! ГЛАВА 10 - Земноводные? - отец Ал недоверчиво уставился на экран электронного телескопа. - Я заметил пару настоящих ящеров, но они мелкие, - брат Чард покачал головой. - Сожалею отец. Мы четырежды облетели эту планету, на четырех разных орбитах, и это - самая высокая форма жизни на любом из континентов. - Значит людьми населен только тот единственный большой остров, а остальная планета пребывает в каменноугольной эре. - Отец Ал покачал головой. - Ну, если нужно какое-то доказательство, что мы имеем дело с колонией, а не разумными туземцами, то мы его нашли. Нельзя ли воспроизвести записи с того острова, брат Чард? Монах нажал на ряд кнопок, и на главном обзорном экране появился большой остров, огромный, неограненный изумруд, плавающий в синем море. - Увеличьте, пожалуйста, тот большой городок, - пробормотал отец Ал, Крошечный кружочек в зелени, чуть к северо-западу от центра острова, начал расти. Очертания берегов исчезли за пределами экрана. Точка набухла, превратившись в неровную округлую поляну, вокруг нее начали появляться другие точки. - На самом деле, это единственное большое поселение, которое можно назвать городком, - задумчиво проговорил отец Ал. Экран теперь заполнили крыши, церкви со шпилем, башни замка, расположенные на гребне холма. - Архитектура средневековая, отец, думаю Тюдоровская. - Да, но замок должен относиться к тринадцатому веку, готов поклясться, что он почти копия Шато-Гайяра. А церковь - поздняя готика, самое раннее - четырнадцатого века, - Церковь! Это собор! Почему он выглядит таким знакомым? - Возможно, потому что вы видели изображения Шартрского собора. Колонисты были не столь уж оригинальными, не правда ли? Брат Чард нахмурился. - Но если они собирались скопировать знаменитые строения Земли, то почему не взяли их все из одного периода? Отец Ал пожал плечами. - А зачем? У каждого века были свои красоты. Некоторым нравился пятнадцатый век, некоторым четырнадцатый, а некоторым и тринадцатый... Если мы будем просматривать дальше, брат, то уверен найдем что-нибудь и в романском стиле. Брат Чард вгляделся в экран, когда он заполнился видом сверху единственной улицы, на которой виднелись люди. - Очевидно, они применяли тот же принцип и в своей одежде; вон туника с широкими рукавами рядом с камзолом! - А вон камзол с широкими рукавами. - Отец Ал покачал головой. - Я чуть не слышу, как их предки говорят; Это мой мир, и я буду делать с ним все что хочу! Брат Чард повернулся к нему с понимающей улыбкой. - Вас ждут трудности с транспортом, не так ли? - Никогда не любил ездить на лошадях. - Отец Ал почувствовал, как у него засосало под ложечкой. Брат Чард снова повернулся к обзорному экрану: - Вы ищите там только одного человека, отец? Или общину? - Одного единственного индивида, - мрачно сказал отец Ал. - И я не могу просто набрать код справочника и проектировать его в поисках нужной фамилии, не так ли? Он подумал о Йорике и поборол медленно поднимающийся в нем гнев. Этот ухмыляющийся шут мог бы подготовить его к этому! - При таких обстоятельствах, - медленно проговорил брат Чард, - нет смысла следовать обычной процедуре принятой при посадке. - Лучше сделать, как положено, брат Чард, - вздохнул отец Ал. - Вы ведь не хотите угодить в тюрьму из-за какой-то формальности, верно? - Особенно, если меня потащит туда вся королевская конница и вся королевская рать. - Брат Чард пожал плечами. - Ну, вреда от этого не будет. В любом случае внизу услышат нашу передачу. - Он установил передатчик на вещание и включил микрофон. - Космический корабль X 394Р02173 Бета Касс 19, - "Св. Яго" - Бета Кассиопеской епархии вызывает диспетчерскую службу Грамария. Диспетчерская Служба Грамария, отвечайте. - Вас слышим, Св. Яго, - ответил резонирующий голос. - Цель вашего полета? Отец Ал чуть не провалился сквозь паутину. - Я правильно расслышал? - Брат Чард уставился на приемник, выпучив глаза. Он заметил показанную частоту и протянул руку настроить видео на совпадение с ней. Вид сверху городской улицы сменило внимательное, худощавое лицо с беспокойными глазами и темными волосами подстриженными поперек лба. Но отец Ал лицо это едва заметил. Он уставился на маленькую желтую ручку отвертки в нагрудном кармане монашеской рясы. - Цель вашего полета, "Св. Яго... Ах!" Худощавое лицо вспыхнуло и взгляд монаха обратился на них, когда они появились у него на экране. Затем выдохнул: "Св. Яго", вы монахи! - К тому же вашего ордена, - выпрямился на кушетке отец Ал. - Отец Алоизий Ювэлл, из ордена Видикона Катодского, к вашим услугам. Мой спутник - брат Чард, из ордена Святого Франциска Ассизского. - Отец Коттерсон, из ордена святого Видикона, - неохотно представился монах. - Цель вашего полета, отец? - Грамарий, отец Коттерсон. Меня отправили разыскать одного человека по имени Род Гэллоуглас. - Верховного чародея? - голос отца Коттерсона сделался мрачным. - Вы уж простите мое удивление, отец, но как вам удалось сохранить знание технологии? - спросил отец Ал. - Мне говорили, что ваши предки бежали сюда именно от нее. - Как вы об этом узнали? - От одного... своего рода пророка, - медленно ответил отец Ал. - Он оставил послание с распоряжением вскрыть через тысячу лет после того, как он написал его, и мы только что прочли его, - Пророчество? - пробормотал с остановившимся взглядом отец Коттерсон - О Грамарие? Он был в шоке. Один из главных его мифов сфокусировался на нем самом. Пауза оказалась кстати: отцу Алу тоже требовалось немного времени на размышления. Верховный Чародей? Род Гэллоуглас? Уже? Что касается остального, то все выглядело совершенно логичным - среди колонистов находился священник-катодианец, а где был хоть один катодианец, там будут каким-то способом поддерживать жизнь науки и технологии. Как? Это уж мелочи, ответов могло быть сколько угодно. Этот вопрос мог и подождать. Отец Ал прокашлялся. Нам надо многое обсудить, отец Коттерсон - но сделаем это при встрече Я хотел бы сперва приземлиться. Отец Коттерсон задумался, решая дилемму. Отец Ал почти понял мысли монаха. Разрешить отцу Алу сесть? Или послать его прочь, но есть риск, что он вернется с подкреплениями? Отец Коттерсон принял решение. - Отлично, отец, можете сажать свой корабль. Но приземляйтесь, пожалуйста, после наступления ночи, а то можете вызвать панику. Ведь здесь за всю нашу историю никто не видел, как приземляется корабль. Отец Ал подумал о его замечании три часа спустя, когда земля под ними потемнела и подымалась навстречу. Если тут веками не приземлялись космические корабли, то как же прибыл сюда Род Гэллоуглас? Йорик говорил, что он не с этой планеты. Ну, бесполезно теоретизировать, когда не располагаешь фактами. Он поглядел на обзорный экран. - Пожалуйста, примерно в 200 метрах от монастыря, брат Чард. Это должно дать вам время при неблагоприятных обстоятельствах снова взлететь прежде, чем они успеют добраться до нас. Разумеется, я не думаю, будто они станут препятствовать вашему отлету, но всегда полезно иметь гарантию. - Как скажете, отец, - устало согласился брат Чард. Отец Ал усмехнулся, - Вы все еще опечалены, что они не нуждаются в миссионерах, не так ли? - Ну... - Полно, полно, брат, выше голову, - похлопал отец Ал по плечу младшего монаха. - Эти любезные монахи много веков пребывали вне контакта с остальной церковью. Им понадобятся несколько эмиссаров для ознакомления с прогрессом в технологии и в истории церкви. При этих словах брат Чард немного оживился. Отец Ал порадовался, что молодой монах не понял всех последствий - этим "эмиссарам", возможно, понадобится бороться с ересью. Колониальные теологи могли выдвинуть какие-нибудь очень странные идеи, имея пятьсот лет изоляции от Рима. И Род Гэллоуглас мог стать старейшим для всех, если при нем не будет надлежащего руководства Пинасса приземлилась, едва касаясь травы, и отец Ал вылез из миниатюрного шлюза. Он вытащил за собой свой несессер, проследил за закрытием шлюза, затем прошел к носу корабля, отступил футов на пятьдесят и помахал рукой у камеры. Огоньки прощально мигнули в ответ, и "Св. Яго" взлетел. Когда подоспели местные монахи, он стал лишь пятнышком на фоне темных туч. - Почему... вы позволили ему... снова улететь? - проговорил, тяжело дыша, отец Коттерсон. - Потому что эта миссия поручена мне, а не ему, - ответил с притворным удивлением отец Ал. - Брату Чарду поручили только доставить меня сюда, отец, а не помогать мне в выполнении моей миссии. В действительности монах выглядел далеко не таким внушительным, ростом был не выше отца Ала и худой до грани истощения. Уважение к нему отца Ала несколько поднялось, отец Коттерсон, видимо, часто постился. Либо так, либо у него солитер. Отец Коттерсон снова повернулся к отцу Алу. - А вы подумали, отец, о том, как покинете Грамарий, когда завершите свою миссию? - Да вообще-то, - медленно произнес отец Ал, - я не уверен, что мне это понадобится, отец Коттерсон. Когда он произнес это, факт явственно дошел до его сознания - может и впрямь это будет его последняя миссия, и на ее выполнение потребуются десятки лет. Если же она не затянется, и он понадобится Господу где-нибудь еще, то, несомненно, обеспечит себе транспортировку. Мысль, что отец Ал станет тут постоянным жителем, не слишком обрадовала отца Коттерсона. - Видимо нам с вами придется обсудить все поподробней. Последуем в монастырь, отец? - Да, безусловно, - пробормотал отец Ал и зашагал рядом с монахом, когда тот повернул к стоявшей вдали обители. Следом за ними пристроилась еще дюжина коричневорясых. - Несколько слов о местных обычаях, - предупредил отец Коттерсон, - У себя в стенах мы говорим на современном английском, но за их пределами на местном диалекте. В нем немало архаических слов и выражений, но самая большая разница в употреблении устаревшей формы указательных местоимений. Возможно вам желательно поупражняться при разговоре с нами, отец. - И называть "этого" "сим"? Ну, сие будет достаточно легко. В конце концов, отец Ал читал Библию в издании короля Якова. - По крайней мере, есть какое-то начало. А теперь скажите мне, отец, почему вы ищете Рода Гэллоугласа, Отец Ал поколебался. - А разве мне не следует обсудить этот вопрос с главой вашего ордена, отец Коттерсон? - В данное время Аббат отсутствует, он в Раннимиде, на совещании с Их Величествами. Я его секретарь, отец, и забочусь о монастыре, пока он в отъезде. Все, что вы пожелаете сказать ему, можете обсудить со мной. Не совсем приятное развитие событий, решил отец Ал. Он не совсем доверял отцу Коттерсону. У этого человека была внешность фанатика, и отец Ал был не совсем уверен какому Делу он служил. С другой стороны, возможно тут дело просто в солитере, - То пророчество, о коем я вам говорил, - начал отец Ал - и умолк. Нет, он решительно не доверял отцу Коттерсону. Если этот человек был таким религиозным фанатиком, каким он казался с виду, то как он прореагирует на известие, что Верховный Чародей станет ещ? более могучим? Поэтому он немного переставил акценты. - Наше пророчество сообщило нам, что Род Гэллоуглас будет самым могущественным из всех известных когда-либо кудесников. Вы, конечно, понимаете проистекающее из того теологическое значение. - Да, воистину, - невесело улыбнулся отец Коттерсон и продолжил, не моргнув глазом. - При не правильном руководстве такой может стать вдохновителем культа дьявола. - Да, это так, - Отец Ал приноровился к речевому стилю монаха, и нахмурясь, посмотрел на него. - А почему вас нисколько не смущает это, отец? - Нам давно ведомо сие, - устало ответил монах. - Мы долгие годы старались не отдать наше ведовское племя в когти Сатаны. Не беспокойтесь, отец, если на Грамарие еще не возникло никакого культа Дьявола, то не возникнет и теперь. - "Ведовское племя"? - Отец Ал внезапно так и затрепетал от интереса к словам монаха. - Что се за ведовское племя, отец? - Да ведьмы с чародеями в горах, болотах и в королевском замке, - ответил отец Коттерсон - Разве ваше пророчество не говорило о них, отец? - Без каких-либо подробностей. И вы не видите в Верховном Чародее какой-то большой угрозы вашей пастве? - Нет, мы его знаем почти десять лет, отец, и, если он чего и сделал так пожалуй лишь приблизил к Богу ведовское племя, - отец Коттерсон снисходительно улыбнулся. - Пророк ваш предрекал с некоторым опозданием. - Да, похоже. - Но отец Ал продолжал гадать: тощий монах, кажется, не замечал в Роде Гэллоутласе ничего необычного. Наверно, в образе жизни Верховного Чародея должна произойти большая перемена. - Если вы прибыли дать руководство нашему Верховному Чародею, то зря потратите время и силы, - твердо сказал отец Коттерсон. - Заверяю вас, отец, нам наши обязанности вполне по плечу. - Они остановились у монастырских ворот. Отец Коттерсон постучал в них кулаком, крикнув - Гей, привратник! - Уверен, вы справитесь, - пробормотал отец Ал, когда огромные створки распахнулись - И все же, отец, мне поручено в первую очередь выяснить правду относительно нашего пророчества. Если моя миссия ничего не даст, она будет полезной хотя бы потому, что мы столь многое узнаем о пастве, которую считали пропащей. И что, приятно отметить, она вовсе не пропащая, а, напротив, о ней исключительно хорошо заботятся. Отец Коттерсон просиял от такого комплемента. - Делаем все, что в наших силах, отец - хотя нас сильно удручает недостаток золота и людей, ощутивших святое призвание. - Заверяю вас, отец, точно также обстоит дело на всех мирах, где пребывает род человеческий, - отец Ал огляделся вокруг, когда они вышли на широкий, обнесенный стенами двор - У вас прекрасный Дом, отец, и содержится он в образцовом порядке. - О, спасибо вам, отец Ювэлл, Не отведаете ли наших вин? - Да, с большим удовольствием. Мне бы хотелось немного повидать вашу прекрасную страну, отец, и ваш народ. Вы не могли бы достать мне средства передвижения и кого-нибудь в проводники? Оттепель прошла и отец Коттерсон снова похолодел. - Ну... да, безусловно, отец. Вам представят на выбор любых мулов и брата в проводники. Но я должен попросить вас не покидать сей обители, пока не вернется лорд Аббат, и вы не поговорите с ним. - В самом деле, этого требует простая вежливость, - легко согласился отец Ал. - Простая и необходимая, - сказал оправдывающимся тоном отец Коттерсон, под которым ощущалась твердость. - Наш добрый лорд Аббат должен будет внушить вам, отец, сколь осторожным надо быть в речах за пределами наших стен. Ибо, как вы понимаете, наш народ столетиями жил в неизменных средних веках, и любой намек на современность покажется ему колдовством и может пошатнуть веру. А также вызовет в стране целую лавину перемен, что принесет многим разор и несчастье. - Заверяю вас, отец, я прибыл узнать о том, что здесь есть, а не менять порядок, - мягко сказал отец Ал. Но отец Ал почувствовал по тону разговора, что он может прождать Аббата до конца жизни. В конце концов, он ведь давал обет послушания, и Аббат мог счесть себя законным начальником отца Ала, имеющим право отдавать обязательные приказы, и мог вознегодовать, если отец Ал предпочтет уважать приказ папы больше приказов Аббата. И негодование его может оказаться настолько сильным, что отец Ал предпочел, чтобы келья находилась над землей, а дверь ее запиралась изнутри. Отец Коттерсон сел на свое место в центре, во главе стола. Другие монахи последовали его примеру. Отец Ал сидел отдельно от отца Коттерсона, на почетном месте для гостей. - Кто сегодня служками? - спросил отец Коттерсон. - На кухне - отец Альфонс, отец. - Один из монахов поднялся и снял с себя рясу, обнаружив под ней рогожный комбинезон. - А я сам - за столом. - Благодарю вас, брат Бертрам, - ответил отец Коттерсон, когда монах проплыл над столом и наклонился над столешницей. Из кухни выскочил с нагруженным подносом отец Альфонс и передал его брату Бертраму, который подлетел к монаху, сидевшему дальше всех от главы стола, и протянул поднос, давая монаху самому снять себе блюдо. Отец Коттерсон повернулся к отцу Алу - Во всех ли филиалах ордена по-прежнему сохраняется такой обычай, отец, что каждый монах в свою очередь становиться служкой, даже Аббат? - Ну... да, - отец Ал глядел на брата Бертрана с удивлением. - Но, э - не совсем на такой лад. - Как так? - отец Коттерсон, нахмурясь, поднял взгляд на брата Бертрана, - А, вы говорите о его левитации. Ну, многие из нашей братии не владеют ею, они просто ходят вдоль столов. И все же подобный способ удобней для тех, кому он доступен. - Несомненно. - Отец Ал ощутил как по нему пробежала дрожь, сердце у него замерло. - Есть ли между вами, кто умеют передвигать блюда, оставаясь сидеть? - Телекинез? - нахмурился отец Коттерсон - Нет, этот ген связан с полом, и только женщины обладают такой способностью. Хотя брат Мордекай проделывал тут кое-какие исследования. Как продвигаются ваши эксперименты, брат? Тощий монах потупился и покачал головой. - Не слишком хорошо, отец. - Солонка в центре зала задрожала, приподнялась на несколько дюймов, а затем со стуком упала. Брат Мордекай пожал плечами - Большего пока я добиться не могу, но все же надеюсь, попрактиковавшись, достичь успеха. Отец Ал уставился на солонку. - Но вы же только что сказали, что эта черта связана с полом! - Да, но моя сестра - телекенетик, и мы оба телепаты, поэтому я начал пытаться почерпнуть у нее силы, а результаты вы видите, - брат Мордекай поддел кусок мяса, когда мимо него проплыл брат Бертран - Она тоже сделала попытку и взяла кое-что у меня. Пока ей удалось пролевитировать на три сантиметра, когда она лежала навзничь. Отец Коттерсон кивнул, поджав губы. - Я и не знал, что она добилась столь больших успехов. - Но... но... - Отец Ал заговорил вновь. - Разве тут нет опасности, что она узнает о технологии, кою вы желаете сохранить в тайне? - Нет, - улыбнулся брат Мордекай. - Она из нашего сестринского ордена. - Анодианок? Отец Коттерсон кивнул, улыбаясь. - У меня потеплело на сердце, отец, от сознания того, что наши ордена по-прежнему сохранились на других мирах. - И все же, проблема безопасности все еще стоит, - высказал свое мнение еще один монах, хотя к нему не обращались. - Наши старые тренировки по закрытию своего мозга от эсперов вне нашего ордена кажется тончают, отец Коттерсон. Отец Коттерсон насторожился: - Один из королевских "ведунов" узнал из наших мозгов о технологии, отец Игнатий? - Не думаю, - ответил монах. - И все же, в то время как я час назад медитировал над своими ЧИПами с электролитом, то почувствовал некое эхо, гармонирующее с моими мыслями. Я, конечно, прислушался и почувствовал мозг младенца в резонанс с моим. Сейчас непосредственной угрозы нет, но ребенок, безусловно, подрастет. - Дай Бог, чтобы его мысли не услышали родители! - Нет, я не почувствовал никакого дальнейшего резонанса. Может ничего опасного нет: в мозгу у младенца содержался образ его матери. То была жена Верховного Чародея. Отец Коттерсон успокоился. - Да, тут опасность невелика, леди Гвендайлон не могла не знать о технологии, и, наверняка, понимает необходимость молчания по этому предмету. - Значит, как я понимаю, вы нашли способы экранировать свой мозг, а так же других телепатов? - не выдержав, вмешался отец Ал. - В самом деле, - кивнул отец Коттерсон. - Сие связанно с молитвенной медитацией, отец, при ней мозг закрыт для внешнего мира, но открыт Богу. И все же, кажется нам придется поискать новые способы усиления закрытости. Брат Милен, вы займетесь? Дородный монах кивнул: разумеется, отец. - Исследования, обычное дело для тех из нас, кто уединились в этом монастыре, - объяснил отец Коттерсон. Отец Ал кивнул: Иначе он и не был бы Домом святого Видикона. И все же, полагаю, вашим приходским священникам такая деятельность запрещается. - Нет, все проще. - Отец Коттерсон принялся отрезать свою порцию мяса. - Монахов, обучаемых на приходских священников, учат только грамоте, счету и теологии, а науке и технологии обучают только принявших монашеский обет. - Практичная система, - признал отец Ал. - Хотя мне не нравится секретность знания. Также как и нам, отец, - горящие глаза отца Коттерсона вонзились в него. - Знание должно быть свободным, чтобы им могли овладеть все. Только благодаря умыслу отца Риччи, основателю нашего филиала, удалось сохранить научные знания, когда он прибыл на Грамарий. Иначе его сожгли бы, как колдуна, попытайся он учить тому, что знал. Те, кто первоначально колонизировали нашу планету, вознамерились позабыть все научные знания. Вероятно, и нас самих ждало сожжение, если б мы попытались раскрыть то, чего знаем. А это ввергло бы страну в хаос. Зачатки науки вскормили на Земле смуту Европейского Ренессанса. Что же сделает с этой средневековой культурой знание современной науки и технологии? Нет, пока нам надо хранить свои знания в тайне. - Но, Верховный Чародей может открыть нам путь к началу обучения, - высказал предположение отец Игнатий. - В самом деле, - глаза отца Коттерсона блеснули мисссионерским рвением. - Святой Видикон, - произнес, словно про себя, отец Ал, - был учителем. - Также, как и мы все, не правда ли? - так и просиял, глядя на него, отец Коттерсон. - Ибо, как можно приобретать новые знания и не хотеть поделиться ими с другими? Это, - решил отец Ал, - было стремление, с которым можно согласиться. Отец Коттерсон снова повернулся к своим монахам. - Кстати, о новых знаниях, брат Цельзиан, как продвигаются ваши исследования? Брат Цельзиан медленно жевал мясо. - Не хотите ли добавить соли к этой птице, отец? - Действительно, хочу, но... Солонка появилась перед отцом Коттерсоном со свистом смещенного воздуха. Пораженный, тот резко откинулся назад, широко раскрыв глаза. Сотрапезники разразились смехом. Секунду спустя, отец Коттерсон пришел в себя и рассмеялся вместе со всеми. - Превосходнейшая шутка, брат Цельзиан! Но, должен предостеречь вас насчет вашей склонности к озорству. - Как же я, отец, без нее начал бы искать методы телепортации предметов? - Истинно, - признал отец Коттерсон. - Мне думается, вы добились в своих экспериментах определенных успехов, о коих не уведомили нас. Берегитесь, Брат, мы можем приписать честь ваших достижений кому-нибудь другому! Сначала я подумал, что добился успеха брат Хронополис. - Нет, отец, - улыбнулся брат Хронополис. - Я думаю о создании квантовой черной дыры, но мы опасаемся осуществлять это на поверхности планеты. Отец Ал попытался внимательно слушал. - Вы правы, - согласился отец Коттерсон. - Я содрогаюсь при мысли о последствиях столь крутого градиента гравитации, и не желаю оказаться над жерлом внезапно образовавшегося вулкана! Нет, с этим экспериментом нам придется подождать, пока у нас не будет доступа к космическим полетам. Брат Хронополис повернулся к отцу Алу, - Отец, когда вы отбудете с Грамар