аешь мысли? - Да нет, даже лучше. Только я не умею телепортироваться. - Ведьмы не умеют телепортироваться, - Пак с удивлением глянул на Келли. - Такое под силу только чародеям. Ты что, не знал такой простой вещи? - Нет! - отрезал Келли. - И до сих пор не знаю - потому что о ней мне сказал англичанин! Это и в самом деле так, девочка? Красная от досады Корделия только кивнула. - А ты откуда об этом узнала? - Мне папа говорил, и мама тоже. И все ведьмы и чародеи, которых я видела, говорят то же самое. - Ну что ж, - вздохнул Келли. - Таки да, если об этом говорят все без исключения. - Избавь ее от твоего сарказма! - цыкнул на него Пак. Но Корделия даже не обратила внимания: она была слишком увлечена игрой в салочки-леталочки. Со всех сторон доносилось эхо шлепков, хлопков, и криков: "Лови!", "Нет, ты ловишь!", "А я в домике!", "Никаких домиков!" Грохнуло, и перед эльфами появился Магнус. Он быстро огляделся кругом. - А где он? Разве он не вернулся, сестрица? - Нет, не вернулся! А кто? С шумом возникший Джеффри хлопнул Магнуса по спине: - Лови! - Стой! - скомандовал старший, прежде чем Джеффри успел улизнуть. - Я потерял Грегори. Джеффри пожал плечами. - Так ведь он и должен прятаться. Радуйся, что у него так хорошо получается. - Да погоди ты! - ответственность сделала Магнуса серьезным. - Мало ли что может случиться с таким маленьким. Ну-ка, прислушайся, брат. Если я услышу хоть одну мысль от него, сделаю вид, что ничего не услышал, и мы доиграем - но я должен знать, что с ним все в порядке! - Послушай, Магнус! - не выдержала Корделия. - Он ведь уже не младенец! Грегори знает, что такое опасность! - Действительно, - пожал плечами Джеффри. - Глупо так волноваться. Но на сей раз тревога Магнуса была не напрасной. Грегори материализовался в гуще кустов неподалеку и обнаружил, что окружен шестью мужиками в грязной, разномастной форме, с нечищенными шлемами на головах и с трехдневными щетинами на несвежих физиономиях. Они обалдело уставились друг на друга. Грегори почувствовал, что дело неладно, но прежде чем он успел отдумать себя назад к Магнусу, двое бросились вперед и схватили мальчонку за руки. Грегори застыл, испуганно переводя взгляд с одного на другого. - Хью! Во имя всех чертей, это еще что такое? - Это? Это мальчишка, Бертрам. Обычный мальчишка. Ты что, не видишь? - Угу. Да, я вижу, что это мальчишка, Хью. Но что он тут делает? - Хорошо сказано, - Хью строго посмотрел на Грегори. - И как он тут оказался так неожиданно и с таким шумом? Что скажешь, малый? Малому и в самом деле было всего лишь шесть лет, и кроме того, это был Грегори - он не мог ответить ничего, кроме правды. - Я просто играл. - Играл? - незнакомцы подозрительно переглянулись. - Что же это за игра такая? - Леталочки. - Леталочки? - подозрение усилилось. - Ну да, перелетать с места на место. А тот, кто ловит, должен прочесть мысли и догадаться, куда я прыгнул. - Прочесть мысли? - к настороженности добавился страх, и без того крепкая хватка стала еще крепче. Грегори скривился, но они не обратили на это внимания. - Да это маленький чародей! - Но чей чародей? - Хью заглянул прямо в глаза Грегори. - Как твое имя? - Г-грегори Г-гэллоуглас. Бертрам и Хью обменялись удовлетворенными взглядами и дружно кивнули. - Да, это он. Тот самый, за которым нас послали. Грегори кольнул страх, к горлу подкатил ком. Что он такого сделал? Тут мальчик кое-что заметил, и страх уступил место любопытству. - Вы разодеты, как шуты. Кто вас послал? Шесть пар глаз, как плеть-шестихвостка, хлестнули его. - Что? - Ваша одежда, - повторил Грегори. - Это не форма. Вы одеты кто во что горазд, вы не служите одному господину, и значит, вас не мог послать ни один лорд. Они снова обменялись взглядами. - Точно, нам так и говорили, - прорычал один. - Ну и догадливо это отродье ведьмы! - О да! Ладно, давай прикончим сопляка и дело с концом! - Прикончим? - охнул Грегори. - За что? Зачем убивать меня? Я не сделал вам ничего дурного! А мысли Грегори взывали: "Магнус! Корделия! Джеффри! На помощь!" - Ты, ведьмино отродье, и не сделал дурного? - рявкнул Бертрам. - Если тебе подвластны такие силы, как ты не можешь сделать мне дурного? Грегори только рот открыл, онемев от абсурдности происходящего - а в его голове успокаивающе зашептал голос Магнуса: "Мужайся, брат". "О, Грегори..." "Стой, Корделия! Грегори, мы пока не можем напасть, даже если эти подлецы тебя ударят". "А если будут бить, прыгай, - добавил Джеффри. - Если захватишь с собой пару этих мужланов, не бойся! С двумя мы справимся!" "Прыгай, если сможешь, - согласился Магнус. - Сейчас мы попробуем вытащить тебя. Отвлеки их разговором, пока мы не подкрадемся поближе". Грегори сглотнул ком в горле, немного ободренный, но все еще перепутанный. - И только поэтому вы хотите убить меня? - Нет, - прохрипел Хью. - Дело в деньгах, парень - в веселеньких серебряных кружочках. Лесной вольнице жить нелегко, приходится искать еду и денежки, где придется. "Это дезертиры, солдаты, сбежавшие от своих лордов! - прилетела возмущенная мысль Джеффри. - Берегись, братик! Если они оставили свой пост, то наверняка потому, что совершили гнусное злодеяние!" "Это ему не поможет, - отчаянно подумал Магнус. - Грегори, малыш! Они хотят поговорить. Задавай вопросы, обвиняй! Пусть только они говорят подольше!" Пусть только говорят! Легко сказать. Грегори собрал всю свою отвагу. - Но откуда возьмутся деньги, если вы убьете меня? У меня нет ни гроша? - Верно, - пробасил один из солдат, быстро проведя руками, обыскав Грегори. - Так и есть - у него нет даже малюсенького кошелька. - Еще бы, Клодог, - недовольно кивнул Хью. - Это же только мальчишка, в конце концов. - Нам уже заплатили, видишь ли, - объяснил Бертрам. - Нас наняли, чтобы прикончить тебя, твою сестру и братьев. По спине Грегори пробежал леденящий холод. - Но... но откуда вы знаете, что должны убить именно нас? - Как же, про вас, детей Верховного Чародея, все знают! - ответил Хью. - Как мы можем ошибиться? Весь Греймари слышал о вас - трех юных чародеях и ведьмочке. Грегори постарался не обращать внимания на разгневанный рев братьев. - А кто он - тот, кто нанял вас? Кто так ненавидит Гэллоугласов? - Не иначе как кто-то из врагов твоего отца, - фыркнул Бертрам. Хью пожал плечами. - Кто их знает? Трое худых, тощих незнакомцев нашли нас, заплатили серебром, и пообещали заплатить еще, если мы вас прикончим, - он печально покачал головой. - А жаль - ты, кажется, славный парнишка. - И потом, он же не чародей. - Да ладно, серебро нам нужнее, - буркнул Бертрам, вытаскивая кинжал. - Стойте, погодите! - Грегори с ужасом увидел блеск обнаженного лезвия. - Если они заплатили вам серебром, чтобы убить нас, наш папа уплатит вдвое, если вы сохраните нам жизнь! Рука с кинжалом нерешительно застыла. - Вдвое? - И золотом! - отчаянно выкрикнул Грегори. - А кто заплатит? - недоверчиво нахмурился Хью, - Ведь твой отец пропал! Так сказали те трое. И так говорят все, кого мы встретили по дороге! - Король! - выдохнул Грегори. - Король Туан выкупит нас! Головорезы обменялись взглядами. - Пожалуй, на это можно пойти, - неохотно согласился Бертрам. - Всем известно, как король ценит своих чародеев. - Что-то мне не нравится эта затея, - один из бандитов огляделся вокруг, словно ожидая, что из заросли ежевики сейчас полезут солдаты короля. - Да нет, он не придет сам, - рявкнул Хью. - Ты что, думаешь, что король - мальчик на побегушках? Нет, он наверняка пошлет рыцаря. - С войском! - А мы потребуем выкупщика прийти одному. Грегори с облегчением вздохнул. Потом заметил, как блеснули глаза Хью, и снова насторожился. - А с чего нам брать выкуп за одного, когда мы можем взять выкуп за четырех? - пробормотал Хью. Грегори затравленно взглянул на предводителя наемных убийц. Кинжал описал в воздухе дугу и уперся лезвием прямо в горло Грегори. Мальчик застыл в ужасе. - А ну-ка, зови своих братьев, - прошипел Хью. Грегори скосил глаза на острие. "Магнус! Они хотят, чтобы вы тоже пришли! Бегите прочь - это опасно!" "Может быть, и опасно, - медленно подумал в ответ Магнус, - но не для нас". Острие повернулось, царапая кожу. - У тебя по горлу кровь течет. Скорей зови их сюда! - взревел Хью. В воздухе грохнуло. Даже зная, чего можно было ожидать, бандиты попятились. А рядом с братом уже стоял Джеффри, презрительно глядя на дезертиров. - Вот он и вызвал. Ну, что вам от меня надо? Хью побагровел, и шагнул вперед. - Как? И это все? Джеффри воинственно выпятил челюсть, глаза сузились. - Нет, есть еще двое детей лорда Гэллоугласа. Ты в самом деле настолько глуп, раз хочешь, чтобы и они пришли? Среднего брата схватили огромные лапищи, и Хью проревел: - Это ты глуп. Зови своего брата! - Не слишком торопись! - ухмыльнулся Джеффри. - Надеюсь, у тебя хватит храбрости, чтобы встретить его лицом к лицу - если хватило смелости сбежать от своего лорда! Ладонь Хью с треском ударила паренька по щеке. - Придержи язык, когда разговариваешь со старшими! И зови своего брата! - Сам напросился, - ядовито огрызнулся Джеффри и подумал: "Ко мне, братец! Ягнята в загоне!" С громовым треском рядом возник Магнус. С леденящей вежливостью он обратился к Хью. - Братья сказали, что ты хочешь говорить со мной. Солдаты застыли, уставившись на старшего сына Верховного Чародея. Магнус сочувственно им кивнул. - О да, это необычно. Мой отец говорит, что никогда не привыкнет к таким возникновениям. Бертрам выругался, и приставил лезвие к горлу Магнуса. - Погоди! - крикнул Хью. - Не хватает еще одной! - Как - вам нужна и моя сестра? Вы убиваете и девчонок? - Не учи меня, что делать, - глаза Хью сузились. - Я должен зарабатывать себе на жизнь, и не отступлюсь. - Ты мог бы зарабатывать на жизнь, не предавая смерти детей. Хью сплюнул через плечо. - Прятаться по кустам? Спать на ложе из папоротника? Жрать ягоды, коренья, или барсучатину, если повезет? Это не назовешь подобающей жизнью! Чтобы хорошо жить, нужно золото! Много золота! - Ты хочешь заработать его моей кровью? - Ага, а если не поверят, то покажу лоскут от твоей одежды. Или отрезанное ушко, у-тю-тю! Ну, зови сестру поскорей! Магнус вздохнул и закрыл глаза. "Можешь не говорить, - мысли Корделии дрожали от гнева. - Я уже лечу к вам!" "А Робин?" "Он пошел еще раньше, вместе с Келли. Если понадобится, Фесс тоже наготове. Я оставила только моего милого единорога". - Она уже идет, - ответил Магнус бандитам, - но медленно. Девчонки не могут исчезать и появляться. - Ну, тогда мы примемся за вас, - гаркнул Хью, кивнув Бертраму. Бандюга ухмыльнулся и занес кинжал. Грегори завизжал и отчаянно дернулся. Старшие братья одновременно вскрикнули, увидев, как он бросился на землю, потянув за собой бандитов, державших его. Кинжал Бертрама воткнулся в землю. По ушам ударил пронзительный крик, и сверху, прямо на макушку Бертрама, свалился камень. Бертрам грохнулся на спину. - Ах вы, мерзкие твари! - визжала десятилетняя ведьма. - Младенцев душить? Дезертиры взвыли и подскочили за ней - и споткнулись о что-то невидимое, что-то, вздернувшее их на целый фут над землей. Их лица побагровели, а туловища задергались в панике - но из бандитских глоток не вылетело ничего, кроме хрипов. Хью, разинув рот, уставился было на подвешенных товарищей, а затем, резко обернувшись, изо всех сил ударил Магнуса по лицу, отбросив его в сторону. Потом рванул Грегори с земли, прижал его к груди, и попятился, сжимая другой рукой кинжал. - Ни с места! Если хоть шаг сделаете - я вашему сопляку глотку перережу! Джеффри прищурился, и взлетевший с земли камень с хрустом пришелся прямо в висок Хью. У того опустились руки, закатились глаза и негодяй осел на землю. - Грегори! Что они с тобой сделали? - Корделия спикировала, подхватила младшего брата и крепко обняла. Но младший не отвечал, он с неподдельным интересом пялился на бандитов, болтавшихся под ветвями. - Корделия! Что это с ними? Между подвешенными разгуливал побелевший от ярости полуторафутовый эльф. - Слушайте же! О вы, бессердечные, - знаю, вы слышите меня и будете слушать еще с минуту, не меньше, пока не удавитесь. Пред вами стоит Пак-проказник, а на ветвях дуба сидят эльфы с удавками, сплетенными из тысяч невидимых паутинок! - Эй! Неумолимый капитан! - окликнули из листвы. Обернувшись, дети увидели Келли, восседавшего на ветке рядом с маленьким коричневым человечком, согнувшимся, следящим за невидимой веревкой. - Неужели нам придется отрясти эти смердящие плоды? - Пак, пощади их! - вскрикнула Корделия. - Конечно, они злодеи, но не такие уж злодеи, а? - Не будь такой наивной, - отозвался побледневший, дрожащий Джеффри. - Они оставили своих товарищей по оружию. Такие подонки способны на все, даже на самое гадкое. Судороги тем временем стихали, слабели, выпученные глаза бандитов все тускнели и тускнели... Наконец Пак кивнул Келли: - Ладно, срезай. Ирландец кивнул домовым, и дезертиры с шумом попадали наземь. Рядом, как из-под земли, выскочили эльфы футового роста, махнули крошечными ножами, срезая невидимые петли. К лежащим постепенно стало возвращаться дыхание. - Живучие, тьфу! - сплюнул Пак. - А жаль. Просто не хочется вас огорчать. - Спасибо тебе, Пак! - пролепетала Корделия. Эльф склонился над лежащим без сознания Хью, так сердито прищурившись, что глаз стало не видно за щелочками. - Он без чувств, дети, но вы и так сможете заглянуть в его разум. Найдите лица тех, кто подкупил подонков. Дети столпились вокруг, и Корделия пристально всмотрелась в лицо Хью. Остальные настороженно выжидали. Наконец образ возник у нее в голове - и братья увидели его. - Вот они - худые старики с редкими волосами и горящим взглядом, - стиснул зубы Магнус. Грегори кивнул: - Да, это те, кто хочет уничтожить власть, закон и порядок. - Так и есть, - добавил Джеффри, - и они уже немало преуспели. Он поежился. - Подумать только - закон и порядок настолько подточены, что солдаты дезертируют с постов! Глава шестая Итак, они углубились в залитый лунным светом лес. Пак уселся на единороге впереди Корделии, а Келли пристроился сзади девочки. - С какой это стати мне теперь идти пешком? - заметил он, ухватившись за седло. - И у тебя еще хватает наглости обвинять меня в несообразительности, - хмыкнул Пак. Через полчаса единорог неожиданно остановился и повернул голову на восток. Джеффри наморщил лоб. - Что это с ним? - По-моему, он слышит призыв, неощутимый для нас, - Пак навострил уши. Затем покачал головой. - Нет, если он и слышит, то я - ничегошеньки. Что скажешь, Гривастый? - Минуточку, сейчас я подниму усиление, - Фесс тоже повернулся в ту сторону, куда глядел единорог. - Я слышу крики. Высокие звуки, слабые из-за расстояния. - Высокие? - фыркнул Пак. - И единорог их понимает? Похоже на то, что кому-то из Волшебного Народца потребовалась помощь. За мной, дети! Посмотрим, что случилось. Детей не потребовалось особо уговаривать. С полчаса процессия продиралась сквозь дремучий лес. Пак огибал корни деревьев и протискивался через просветы кустов, следом Фесс протаптывал тропу, а за ними мчался единорог с раздувающимися ноздрями. Наконец крик услышали и дети. Он был действительно очень тонким, как и говорил Фесс, и очень тревожным. Когда они подошли ближе, стало слышно лучше: - На помощь! На помощь! Помогите! Спасите, люди добрые! - По крайней мере, непосредственной опасности нет, - заметила Корделия. - В голосе огорчение, но не страх. - Давайте-ка поищем, откуда же он доносится, - кивнул Магнус. - Вот они! - окликнул Пак. Дети удивленно остановились - голоса были такими слабыми, что казались прилетающими издалека. Однако Пак нырнул в заросли прямо под носом у Фесса и раздвинул ветки. Единорог мелодично заржал и шагнул вперед, разрывая копытами палую листву. Под ветками оказалась железная клетка с двумя феями в фут ростом. На обоих были зеленые одежды, только у одной они были украшены цветами, а у другой - желтыми, красными и оранжевыми листочками. Сказочные существа задрали детские личики и, заметив единорога, вскрикнули от радости. - Ой, Серебряная Грива! - Привет, Бархатистая Шерстка! Добрый случай привел тебя! Единорог негромко всхрапнул, ткнувшись носом в клетку. - Он хочет их выпустить, - Корделия опустилась на колени рядом с клеткой, и феи тут же смолкли, вытаращив глаза. - Не бойтесь! Я не сделаю вам зла! - Это всего лишь девчонка, - чистым, тонким голосом сказала украшенная цветами. - Ах! Малыши еще никогда не делали нам плохого! - листвяная улыбнулась Корделии. - Меня зовут Осень, а это моя сестра Лето. Лето присела в реверансе. Она была пухленькой и розовощекой, с негасимой улыбкой на губах. - А я - Корделия, - и девочка наклонила голову за отсутствием реверанса - она ведь уже и так стояла на коленях. - Что за хитроумное сооружение пленило вас? - Да это же ловушка для кроликов, - хохотнул Пак. - Ну-ну, феюшки! Это какой же надо быть растяпой, чтобы попасть в столь грубую западню? - И каким же надо быть невежей, чтобы стоять и насмехаться над нами, вместо того, чтобы выпустить, - огрызнулась Осень. В отличие от сестрицы, она была худенькой и гибкой, с коротко стриженными каштановыми волосами. - В нее попал заяц, - объяснила Лето. - Мы услышали, как он бьется, и взяли палки, чтобы открыть дверцу и выпустить его. - Доброе дело, - продолжал ухмыляться Пак. - Так это он запер вас в благодарность? - Ну, почти, - созналась Осень. - Мы держали дверцу, а ушастый выскочил наружу. Только когда он выскакивал, он толкнул меня задней лапой и сбил с ног. А сестра не смогла удержать дверцу одна. - Да, дверца тут же обрушилась на меня, - вздохнула Лето, - и мы оказались взаперти. - А что это за ловушка такая, что может удержать фею? - удивилась Корделия. - Ловушка из Хладного Железа, - фыркнул Пак. - Ну и раззявы же вы, - попасть в такую примитивную клетку! - А ты - нахал и грубиян, стоишь и издеваешься! - Осень уперла руки в боки и испепелила Пака сердитым взглядом. - В самом деле, Пак, - Корделия укоризненно посмотрела на воспитателя. - С твоей стороны нехорошо посмеиваться над попавшими в беду! Или тебе все равно, что они чувствуют? - Конечно, все равно! А ты и в самом деле веришь, что они обижаются? - Конечно, обижаются! Недобрые слова слишком часто ранят! - Только не этих растяп. Да ты спроси! Корделия вопросительно взглянула на фею Осень. Та нехотя, медленно улыбнулась. - Не могу возразить. Его насмешки не трогают меня. - Меня тоже, - добавила ее сестра, - пока я способна съязвить в ответ. - Ну просто дети, - провозгласила Корделия со всей высоты своего десятилетнего существования на этом свете. - И так же беззаботно обращаются со временем, как взрослые, - Джеффри беспокойно огляделся по сторонам. - Кто бы ни ставил эту ловушку, он скоро может вернуться. Не пора ли выпустить их на волю? - Да, не медля, - Корделия завозилась с замком. - А как это открывается? - Очень просто, - фыркнул Грегори. Он наклонился, нажал защелку и отворил дверцу. Феи вылетели наружу и закружились на тонких, прозрачных стрекозиных крыльях, заливаясь смехом от радости. - Свобода! Свобода! О благословенный воздух! - О проклятое Хладное Железо, - Пак мрачно покосился на ловушку. - Это что ж такое, эльф? Или у местных жителей так повелось, ставить где ни попадя железные ловушки? - Не думаю, а то Волшебный Народец не дал бы им жить спокойно, - Келли стал рядом, с отвращением глядя на клетку. - Здешние охотники ставят деревянные клетки, когда хотят взять добычу живьем, или силки, которые убивают мгновенно. - Значит, в этих лесах появился новый птицелов, - угрюмо пробормотал Пак. - Или же старые научились новым приемам. Он повернулся к Лето с Осенью. - Будьте осторожны, феи, несомненно, кое-кто нынче наставляет людей забыть о Волшебном Народце, как о чистой выдумке и бреднях. - И забыть о том, что животные тоже могут страдать, - добавил Келли. - Берегитесь, в этом лесу может оказаться еще не одна клетка из Холодного Железа. - Если так, они мигом окажутся глубоко под землей, - пообещала Осень. - Не бойтесь - мы разнесем эти вести, - кивнула Лето. - И спасибо вам, смертные. Она еще раз присела перед Джеффри с Корделией. - Мы перед вами в долгу. Корделия обменялась с Джеффри торжествующими взглядами. Еще бы, феи перед ними в долгу! - Если вам понадобится помощь, - добавила Осень, - лишь позовите нас - и в каком бы уголке Греймари вы ни оказались, сыновья и дочери Волшебного Народца придут вам на помощь. - Это еще не значит, что их помощи хватит, - пронзительно сверкнул глазами Пак. - Так что не стоит совать голову в пекло. - Нет, нет, мы не будем, - пообещала Корделия, сделав большие глаза. Пак промолчал, сурово посмотрев на Джеффри. Джеффри попытался ответить таким же взглядом, затем отвел глаза: - Да ладно, как скажешь, Пак! Я тоже не буду совать голову в пекло! - Вот и хорошо, - удовлетворенно кивнул Пак. Он снова повернулся к Лето и Осени. - Мы отыщем их. Кое-кто из смертных хочет натыкать Холодного Железа во владениях эльфов. И мы не потерпим этого, нет. Мы найдем их и поучим уму-разуму. Ну, пойдем, дети! - и Пак шагнул в тень деревьев. Дети с огромным удивлением посмотрели на его гордо выпрямленную, решительную спину. Затем Джеффри жизнерадостно устремился следом. Магнус посмотрел на Грегори, улыбнулся и подсадил младшего перед собой в седло. Грегори взвизгнул от радости и замолотил пятками по бокам Фесса. Огромный черный конь тихонько вздохнул. Вслед за остальными тронулась и Корделия, верхом на единороге, негромко напевая: "Мы поедем, мы помчимся..." Глава седьмая Джеффри то и дело сердито оборачивался на Корделию, покачивавшуюся в седле, верхом на единороге, и негромко напевавшую, сплетая веночек. Рядом с ней летели и без удержу болтали две феи. Магнус не сводил глаз с Джеффри, замечая, что средний братец становится все мрачнее и мрачнее. Наконец старший не выдержал и окликнул Пака. - Мы уже несколько часов на ногах, Робин. Я проголодался. Джеффри дернул головой. - Верно! Поесть бы сейчас как следует, добрый Пак! Я с превеликим удовольствием поищу, чего бы покушать! Давайте остановимся и поужинаем! Фесс задрал голову и определил время по звездам. - Действительно, скоро взойдет солнце. Остановимся передохнуть, а вы заодно поищите вокруг съедобное. Джеффри радостно ухнул и исчез в густой листве. Секунду или две было слышно только хруст ветвей - а потом все стихло, и даже певчие птицы, наверное, не знали, куда он пропал. Корделия соскользнула с единорога наземь. - Ох! Скажи-ка, милая Лето, может быть, поблизости можно набрать ягод? - Конечно, дитя мое. Тут полно малины. Пойдем, я покажу тебе! Грегори уселся, прислонившись спиной к дереву. Три вздоха или четыре спустя его глаза закрылись, а голова откинулась в сторону. Пак усмехнулся. - Так я и думал. Этой ночью вы почти не спали. - Что-то Джефу не очень хочется спать, - возразил Магнус. Пак нетерпеливо пожал плечами: - Ему никогда не хочется спать, он боится, что пропустит во сне что-нибудь важное. Но даже этому непоседе нужно отдохнуть. - Да, он все больше мрачнеет и мрачнеет. Кажется, братец втихомолку сердится на единорога Корделии. - Верное наблюдение, - кивнул Фесс. - Единорог позволяет Корделии ездить верхом, а его даже близко не подпускает. Известное дело, эти сказочные твари испытывают тягу к невинным созданиям, чего о Джеффри не скажешь - вечно он чего-нибудь набедокурит. - А отсюда недалеко до хлопот, - вслух подумал Магнус. Пак внимательно посмотрел на него. - Когда-нибудь из тебя вырастет мудрый капитан, юноша. В самом деле - ты должен усмирить его зависть, пока твой напроломистый братан не наломал дров. - Да так-то так, - пожал плечами Магнус, - но что я могу сделать? Единорог все равно не подпустит его близко. Что же мне делать? - Не знаешь? - усмехнулся Пак. - А ты попробуй исходить из этого, парень. Единорог не подпустит его близко - но разве он относится к Джеффри плохо? - Нет, - медленно ответил Магнус. - Пока брат не подходит близко, все в порядке. Пак выжидающе кивнул. - Значит, - протянул Магнус, - значит, я должен найти способ, чтобы единорог оказал Джеффри внимание, а Джеффри, тем не менее, не подходил к нему близко. - Вот именно, - Пак расплылся в улыбке. - Тебе осталось только найти такой способ. Магнус нашел достойное решение проблемы, когда они уже доедали завтрак. Все время, пока они завтракали, он крутил головой, пытаясь сообразить, как заставить Джеффри не испытывать по отношению к родной сестре черной зависти. А тем временем настроение среднего Гэллоугласа немного поднялось - пока мальчики жарили куропатку, Корделия оставила благородного зверя пастись и с жаром предалась собиранию ягод. Но Магнус понимал, что стоит сестре вновь оседлать единорога, как настроение у Джеффри тут же упадет. Конечно, маленький завистник мог лететь или ехать верхом на Фессе, но это все было делом привычным. А вот прокатиться на единороге... Это было что-то новенькое. Магнус покосился на единорога, щипавшего травку поодаль. Потом перевел рассеянный взгляд на сестру - и задержался на венках, сплетенных Корделией, и теперь украшавших аккуратные головки как самой сестрички, так и фей. Идея родилась внезапно, и Магнус улыбнулся в такт своим мыслям. - Корделия, ты не одолжишь мне свой венок? Та ответила недоуменным взглядом. - Что ты с ним собираешься делать? - Ничего, просто поиграю. Корделия настороженно покосилась на старшего брата, явно не веря столь очевидному объяснению - но не нашла, к чему придраться, поэтому удивленно протянула несколько веночков. А Магнус подхватил их, и с веселым окриком запустил один в сторону единорога. Единорог испуганно вскинул голову, словно собираясь бежать - и увидел веночек, скользящий к нему по воздуху. Он заржал, нагнулся, примериваясь рогом, вскинул голову - и поймал колечко из цветов. - Нет! - вскочила Корделия. - Это нечестно! Но Магнус уже кидал венки Грегори и Джеффри, а единорог - единорог помотал головой, раскручивая венок на рогу, затем резко нагнул голову - и венок полетел обратно. Магнус вскрикнул от неожиданности, но подхватил цветы: - Вот уж не думал, что он бросит его обратно! - Я тоже хочу поиграть! - завизжал Грегори и запустил в единорога свой венок. - Нет, сейчас моя очередь! - Джеффри тоже метнул веночек. Венок Грегори пришелся в сторону - его движения были еще по-детски неуклюжими. Но единорог бросился влево и все-таки поймал его. А потом молнией вернулся на место, подхватил венок Джеффри и встал на дыбы с торжествующим ржанием. - Нет! Ну нет же! Быстренько отдавайте-ка мои венки! - надрывалась Корделия. - Успокойся, девочка, - миролюбиво заметил Пак. - Мальчики просто играют, а когда наиграются, вернут тебе твои веночки. - Да, как же, - протянула Корделия, - они разорвут их на кусочки! - Ну и что с того? Ты легко сплетешь себе еще. - Ой, ничего ты не понимаешь, Робин! Ах! Как они меня рассердили! - Ну еще бы, - негромко кивнул Пак. - Ведь это твой единорог, не так ли? - Ну да! Как они смеют играть с ним? - А почему бы тебе не поиграть вместе с братьями? Если единорог может играть с тремя, он без труда поиграет и с четвертой. - Да какое они вообще имеют право играть с бархатной шерсткой? Он мой! - Ну-ну-ну. Вот теперь я скажу нет, - Пак укоризненно покачал головой. - Единорог вольный зверь, малышка, и хотя он подружился с тобой, это еще не дает тебе эксклюзивных прав на него. Даже не помышляй об этом - как только он почует, что ты считаешь его своей собственностью, сразу умчится прочь. Корделия лишь промолчала, продолжая глядеть во все глаза на резвящихся братьев и мрачнея с каждым очередным радостным воплем. - Он старается поймать каждый венок, - возникла рядом с девочкой Лето, - и его глаза сверкают. Он ржет от радости. Если я не ошибаюсь, единорог с удовольствием ловит и бросает венки с твоими братьями - пока они держатся на расстоянии. От этих слов Корделия, кажется, немного повеселела. - Но ты, - добавил Фесс, - остаешься единственной, кто имеет право прикасаться к нему. Почему бы не позволить твоим братьям повеселиться с единорогом, пока он позволяет? - С твоей стороны это будет в высшей степени великодушно, - пропела Лето с другой стороны. Мрачное настроение почти исчезло. - И покажи им, что ты вовсе не завидуешь, как они играют, - кивнула Осень. - Да, но как? - Поддержи компанию, сыграй сама! Корделия заколебалась. - Как! - не выдержал Келли. - Ты что, будешь стоять и смотреть, как они играют, позволительно сказать, с твоим единорогом, а ты - нет? Корделия решительно сжала губы и сгребла целую охапку цветов. - Вот, я сплела тебе один, - Лето сунула ей в руку венок. - Ой, спасибо, милая Лето! - и Корделия бросилась вперед и метнула венок единорогу. Серебряный зверь заметил это, и всхрапнув от удовольствия, поймал его, а потом послал вращающееся колечко обратно. Лето с облегчением вздохнула. - Да, - согласно кивнул Пак. - Гром чуть было не грянул, но они все-таки играют вместе. - И она не бросила дружить с единорогом в приступе ревности, - заметила Осень. - Ходячие собрания нелепиц, - пробормотал Келли. - Как смертные могут быть такими упрямыми? Он, впрочем, как и остальные трое взрослых, с чувством глубокого удовлетворения следил за резвящимися детишками. Собственно, все они - и эльфы, и феи, и робот-конь были так захвачены этим зрелищем, что совершенно не заметили коренастых солдат, скользивших от дерева к дереву, сужая кольцо вокруг детей. Они скользили беззвучно, как ветер в листве, пока не оказались на краю полянки - четверо крепких мужчин в форме, в стальных шлемах и кольчугах, которые следили за детьми и были готовы в любой момент наброситься на них. Корделия решила утвердить свое главенствующее положение в обществе истинных друзей единорогов, и побежала к нему, крича на ходу: - Эй, Серебристый! Дай-ка увенчать тебя этим венком! И тут прятавшийся ближе всех к девочке солдат бросился на свою жертву. И как раз в этот момент Джеффри бросил свой венок слишком далеко в сторону. Кто-нибудь из незнающих его мог бы подумать, что он запустил венком прямо в Корделию. Но единорог так не думал. Он крутнулся и прыгнул, нагнув голову, чтобы поймать венок рогом. А солдат с торжествующим криком ухватил Корделию за худенькие плечики. Единорог круто развернулся и прошил рогом кольчугу. Из плеча хлынула кровь. Солдат с перепуганным блеянием поспешно отпрянул, задрожал и побледнел - смерть чуть было не зацепила его кромкой своей безжалостной косы. - Ах ты бандюга! - взвыл разъяренный Джеффри. - Ребята, вы только глядите - мерзкий ворюга крадет нашу сестру! Держи его, братья! Тут кусты вокруг них затрещали, и из кустов полезли наружу с леденящим душу боевым кличем вооруженные люди. Они кинулись хватать детей, и торжествующе захохотали, когда добыча оказалась в их руках. Грегори захныкал, а Корделия завизжала от ярости, но Джеффри - Джеффри только стиснул зубы, огляделся в поисках лучшей мишени и запустил своим венком прямо в рожу того, кто схватил Корделию. Солдат явно не ждал отпора от пацана, его хватка ослабла и Корделия выскользнула на свободу. Венок Магнуса врезался в лицо негодяя, державшего Грегори. Венок был сплетен из диких роз, у которых, как известно, шипов несравненно больше, чем лепестков. Мерзавец взвыл от боли и бросил Грегори, который тут же взмыл, как ракета, врезался в листву и исчез в кроне. Гад, пленивший Джеффри, увидел это чудо и прямо побелел от страха. Да еще ему прямо в лоб угодил цветочный снаряд Корделии. Джеффри вырвался и упал наземь рядом с сестрицей. - Могла бы не беспокоиться! Я сам бы уложил паразита на лопатки! - Ты всегда слыл джентльменом, - фыркнула Корделия. Последний солдат еще крепче сжал Магнуса. - Кидайся не кидайся - а я тебя не выпущу! Магнус бросил взгляд своему стражу на ноги. И было на что поглядеть - ползучий побег сам собой сполз с молодого деревца, подкрался к солдату, обвился вокруг ног - и с силой дернул. Бедняга от неожиданности испуганно выругался, пошатнулся, еле устояв на ногах, но хватку на мгновение ослабил, и Магнус последним из Гэллоугласов очутился на свободе. Первый солдат яростно взревел и снова бросился на Корделию. Единорог прыгнул вперед, нагнув голову, бодаясь рогом. Серебряный рог чиркнул по щеке, оставляя багровую полосу, и солдат отскочил в сторону с криком бессилия и злобы. Он попятился, выхватил меч - а единорог приплясывал перед ним, фехтуя рогом, отбивал выпады и теснил врага. - Эй ты, дитякрад! А ну-ка не трогай моего друга! - вскричала Корделия. - Подлая тварь! Вот тебе! На глазах изумленного солдата меч выскочил у него из рук и затанцевал прямо перед носом. Лишенный оружия, негодяй побледнел и попятился, попятился, пока не уперся спиной в ствол дерева. Рядом еще трое солдат свалились под немилосердными ударами копыт огромного черного коня. Но врагам этого наглядного урока было мало: на Джеффри с ревом набросился еще один солдат. Мальчонка с грохотом испарился, возникнув секундой позже за спиной противника, уперся ему коленом в спину и сдавил руками шею. Солдат побагровел, закашлялся, резко согнулся, перебросив парнишку через себя. Впрочем, Джеффри не упал - он подлетел еще выше, сорвал с дерева подгнивший плод и запустил в обидчика. - Корделия! - крикнул он. - В седло! Беги прочь! Мы не можем отступить, пока ты здесь! - А зачем отступать?! Вышибем из них дух! - Боевой или в здоровом теле? - поинтересовался Магнус с ухмылкой. - Будет вам острить, - у ног девочки возник Пак. - На этот раз Джеффри прав, вы можете одержать верх, но друзья этих солдат вот-вот появятся здесь и поймают вас исподтишка или поодиночке. Беги, девчонка! Или ты ждешь, пока в твоего единорога метнут копье? Корделия в ужасе охнула и мигом взмыла на хребет единорогу. - Бежим, радость моя! Пусть эти оболтусы останутся с носом! Единорог попятился, заржал и галопом бросился в лес, так легко лавируя между деревьями, что казалось - он несется прямо сквозь них. - Одна сбежала, Ансьен! - закричал солдат. - Ладно, потом ее еще догоним! - отозвался старший. - Хватайте этих сорванцов, пока они не последовали ее примеру! - Попробуй схвати! - огрызнулся Джеффри, и с дерева градом посыпались гнилые плоды. Солдаты отскакивали в стороны, но плоды летели прямо вслед за ними, с мягким чмоканьем размазываясь по озлобленным рожам. - Бегите, пока они ослепли! - крикнул Пак. - Отступаем, ребята! Бежим! - Зачем?! - Джеффри с сияющими от волнения глазами приземлился рядом с наставником. - Ты что, думаешь, что мы с ними не справимся? - Все может быть! Ты можешь оступиться или прозевать! - Нет! Мы не прозеваем! Разреши нам остаться, и мы одержим победу, достойную семьи Гэллоугласов! - Нет нужды побеждать недостойных, - покачал головой рассудительный Магнус. - Не стоит калечить глупцов, это не прибавит Гэллоугласам славы. Джеффри заколебался. - Когда будет нужно сразиться с достойным врагом, мы станем с тобой плечом к плечу, брат, как мы делали это и раньше, - пискнул Грегори. - Но сейчас умоляю тебя, братец, - давай отойдем на заранее подготовленные позиции, как написано в твоих книжках по истории ратного дела, хотя что это такое - "заранее подготовленные позиции" и кто их для нас подготовил, я не знаю! - Прочь отсюда, парни! - скомандовал Пак. - Мы еще узнаем, кто послал этих подлецов. И вспомните основное правило стратега: зачем возиться с овцами, когда можно поймать пастуха? Тем временем солдаты протерли глаза от липкой фруктовой кашицы и снова бросились на приступ. - Ну ладно, так и быть, - недовольно отозвался Джеффри. - Уходим! Он выпрямился, расслабился и с грохотом исчез. Эхом отозвались еще два хлопка - и солдаты обнаружили, что на полянке они остались в одиночестве, причем далеко не гордом. Грегори медленно крутил вертел, заворожено глядя, как аппетитно подрумянивается со всех сторон куропатка. - Что скажешь, Пак? - отблеск огня отразился на лице Магнуса. Крошечный эльф что-то нашептывал на ухо Паку. Но вот эльф исчез, и Пак, выпрямившись, кивнул. - Все так, как мы и думали. Джеффри удовлетворенно кивнул. - Их снаряжение было в добром порядке, и оружие начищено. Это отнюдь не дезертиры, а чьи-то воины. - Если поставленная задача не выполнена, то воинское подразделение вернулось к своему хозяину, - закончил мысль Магнус. Пак снова кивнул. - Да, так негодяи и поступили - даже не догадываясь, что за каждым их шагом следят зоркие глаза эльфов, - он усмехнулся, приглаживая волосы. - Кстати, их форма мне показалась знакомой. - И чья же она? - И флаг их хозяина подтвердил мои догадки, - хвастливо закончил свою мысль Пак. - Это граф Дрож, вельможный вассал Габсбургов. - Габсбургов? Но что он делает здесь, во владениях Тюдоров? - нахмурился Джеффри. - По-моему, ничего хорошего, - покачала головой Корделия. - А ты что думаешь, Робин? - спросил Магнус. - Может быть, граф явился, чтобы присоединиться к герцогу Тюдору для какого-то заговора? - Да нет же! - глаза Джеффри заблестели. - Наверное, он ищет поединка с графом Гленном, владыкой этого графства! Ой, Робин! Пожалуйста! Поединок, который завершится грандиозной битвой! Как я хочу посмотреть! - Вот еще! - Пак чуть не подскочил на месте. - Восьмилетний мальчик в боевых рядах? Ну нет, слишком велика опасность! Тебя могут поранить! - Ну не станут же они сражаться с ребенком? Пак хотел было съязвить, потом спохватился и ответил только: - Ты еще не знаешь, что такое солдат в бою, малыш. Нет. И потом, что я скажу твоим родителям, если с тобой что-то случится? - Но... - Никаких но! - отрезал Пак. - Когда твой папаша вернется, пусть сам водит тебя посмотреть на битвы. И если с тобой что-то стрясется, пусть это будет на совести лорда - а пока о тебе забочусь я, никаких битв! В конце концов, ты мой воспитанник, а не мой сын. - Хвала небесам, - пробормотал Джеффри про себя, глядя, как Пак сердито затопал к лесу. Эльф скоро вернулся и хмуро кивнул детям: - Собирайтесь, пора идти! - Но солдаты пошли совсем в другую сторону, - удивился Грегори. - Гляди-ка, заметил, - покосился Пак. - Идем, идем. Глава восьмая Когда рассвело, шальная компания выбралась на опушку, поросшую полевыми цветами. - Ой, как красиво! - воскликнула Корделия восторженно. - А вот и заветная тропинка! И действительно, справа, метрах в десяти от места, где толклись Гэллоугласы и сопровождающие их сказочные лица, спускалась по склону пыльная дорога. - Глядите, там люди, - прищурился Магнус с высоты спины Фесса. - Ох и рано же они проснулись! - Деревенские летом всегда встают затемно, - проинформировал Фесс. - Я бы порекомедовал единорогу выбрать менее заметный для постороннего взгляда путь. - Это еще почему? - удивилась Корделия. Пак качнул головой. - Должен признаться, что железный конь прав. Подумай-ка, детка, что сделает взрослый человек, увидев подобное создание? Корделия изумленно раскрыла глаза. - Уж не хочешь ли ты сказать, что они попробуют изловить его? - Еще как попробуют. И потом будут воровать друг у друга, - снисходительно посмотрел на наивную сестрицу Джеффри. - А в потасовке могут и прибить. Корделия соскочила с единорога, как с горячей плиты. - О нет, я не допущу этого! Она обняла серебристую шею, погладив единорога по носу. - Я не позволю, малыш, чтобы тебе причинили вред. Нет, моя радость, мое сокровище! Беги, прячься! Когда я вернусь в лес, мы снова увидимся. Единорог мотнул головой, словно сомневаясь в опасностях, гипотетически грозивших ему. - Ну я прошу тебя! - взмолилась Корделия. - Ты еще не знаешь, какими гадкими могут быть некоторые мужчины! Пак цинично ухмыльнулся, но в его ухмылке чувствовалась и гордость за воспитанницу. Единорог пристально посмотрел в глаза Корделии. Потом покрутил головой, повернулся и поскакал в лес. - Я увижу своего приятеля еще раз? Как ты думаешь, Пак? - Кто знает? - негромко ответил Пак. - Он рожден свободным, л никто не может повелевать им. Ни суровые мужчины, ни нежные девушки. Единороги приходят, когда пожелают. Тут Пак подмигнул Корделии: - Но что-то мне подсказывает, что этот обязательно вернется. И ребята в сопровождении своих бдительных спутников стали спускаться по благоухающему от изобилия цветов склону. Внизу возвышалась изгородь с перелазом, чтобы люди могли перейти на другую сторону, а скот - нет. Изгородь подпирала крутым бедром симпатичная крестьянка, насмешливо поглядывающая из-под полуопущенных ресниц на молодого работника. Кулаки работника были стиснуты так, что костяшки побелели. - Ну-ну, Корин, - промурлыкала девушка. - Неужто ты думал, что я стану заглядываться на трусишку? Магнус и Джеффри уставились на девушку. - Ой, какая красивая! - прошептал Магнус. Джеффри судорожно сглотнул слюну. Корделия посмотрела на них, как на ненормальных. Грегори - учитывая его возраст - тоже. - Трус? - взорвался Корин. - Ну нет! Я ничуть не трусливей других! Покажи мне врага, и я сражусь с ним! - Врага? - фыркнула девушка. - О, дойди до леса! Поднимись в горы! Выйди на любую дорогу! И враги сами выскочат тебе на встречу: бродяги всех мастей, бандиты и воры! Да-да, такие сейчас времена! Любой, кто не любит сидеть сиднем, любой, у кого в душе осталось хоть немного азарта, бежит от законов и выходит на большую дорогу - оставив детей и жену на попечение трусливых пентюхов, которые мнят себя мужчинами! Пак спрятался в траве у ног Магнуса, но дети услышали, как он проворчал: - Вот уж воистину настали тяжелые времена: раньше никогда такого не было! - В твоих словах нет ни капельки правды! - вскричал запальчиво Корин. - Нет нужды промышлять темными делишками только потому, что ты носишь штаны, а не юбку! Напротив, нужна отвага, чтобы хранить, защищать, и заботиться о тех, кого любишь! - Любовь? - скривилась девушка. - Плевать мне на такую любовь! Забота, может быть, - но в ней ни радости, ни страсти! Корин протянул руки к девушке: - Если любишь меня, то увидишь, как ты ошибаешься. - Да я была бы полной дурой, если б полюбила тебя! Как можно любить человека, который бросит жену и потомство при первой же опасности? - Никогда я не сделаю такого! - крикнул Корин. - Как же! Ты ведь спокойно смотришь, как в горах бродят бандиты! Тебе все равно, что разбойники с большой дороги грабят, кого захотят! Девушка уже не может одна показаться на дороге! За два последних дня три моих подружки пострадали, и не меньше дюжины мужчин сбежало в горы. Настоящих мужчин, - ее глаза сверкнули, - а не каких-то мальчишек. - Всего за два дня? - фыркнул Пак. - Не может быть, чтобы порядок и закон разваливались так быстро. В головах детей прозвучал голос Фесса: "Подобное положение вещей вполне возможно в том случае, если враги Верховного Чародея были наготове, и ожидали только его исчезновения, чтобы приказать своим агентам начать сеять слухи и производить всевозможный беспорядок". Корин покраснел. - Ты ошибаешься, думая так обо мне, милая Феба! И как я могу остановить хаос? По крайней мере, я остаюсь на пороге своего дома и буду защищать деревню! - И конечно, ты прогонишь врагов, если они придут? - ехидно проворковала Феба. - А что же еще делать? - Как что? Иди под знамена Шир-Рифа, <Шир, Shire (устар. англ.) - графство, округ; Риф, Reeve (устар. англ.) - управляющий, староста> вступай в его ряды! Сражайся за него, и ты победишь всех этих разбойников, которые нападут на нас! Вот что ты можешь сделать! И мог бы сделать уже давно, еще три дня назад! Но что-то я сомневаюсь, что ты поступишь так - ведь дело это опасное. Только настоящий мужчина, который может побороть страх, встанет под знамя Шир-Рифа! Корин решительно сжал челюсти, выпрямился, расправил плечи. - Я докажу, что ты ошибалась, Феба. Я немедленно иду к Шир-Рифу - и ты увидишь, что я не боюсь ничего! - О храбрый юноша! - с этими словами девушка бросилась на него и наградила таким поцелуем - долгим, тягучим, - что когда юноша наконец вырвался из объятий, он никак не мог отдышаться и покачивался от перенесенного потрясения. - Иди же, - пропела Феба, - и докажи, что может совершить настоящий мужчина! Он кивнул, еще не совсем соображая, повернулся и побрел по пастбищу, мимо вспаханных полей, к дороге. Феба смотрела ему вслед - и ее лицо становилось все сердитее, а глаза заблестели от презрения. - Не сомневаюсь, она обработала так не меньше половины парней из этой деревни, - пробормотал прячущийся в траве Пак. - Пойдем-ка, Келли! Поищем местных эльфов и спросим у них - в самом ли деле все эти беспорядки на дорогах начались всего за пару дней до нашего появления? И, кстати, узнаем, много ли в округе других девиц, поступающих, как эта. - Иду, - проскрипел лепрекоэн. - Бррр! Если в армию этого Шир-Рифа вербуют людей девицы подобного рода, то я догадываюсь, что с ним полагается сделать. Тем временем Магнус двинулся навстречу Фебе, и Джеффри - словно его тянули на невидимом поводке - тоже. Магнус вежливо откашлялся. - Прошу прощения, но мы услышали, что вы говорили. Прошу вас, скажите, кто такой этот Шир-Риф, о котором вы говорили? Феба испуганно вздрогнула, но увидев перед собой подростков, только удивленно улыбнулась. - Как, ребята? Вы не знаете, кто такой риф? - Ну, - начал Магнус, - это человек, который управляет в округе от имени короля. Шир-Риф собирает в своем шире королевские налоги, наказывает за мелкие проступки. И он должен усмирять разбойников, если барон или граф этого не делает. - Вот! Ты сам все правильно сказал! - Феба засмеялась. - Но наш Шир-Риф особенный. Знай, юноша, что он - риф Раннимеда, и видит, что даже в своем собственном шире Их Величества не могут совладать с бандитами и разбойниками. Да что там - не могут навести порядок в целом королевстве! Королевская армия то и дело шастает то туда, то сюда, попутно вытаптывая поля и опустошая амбары с запасами, которые мы, крестьяне, заготовили на зиму. И все для чего? Чтобы усмирять бунты, чтобы наказывать тех, кто хочет лишить Их Величеств короны. Буквально два дня тому назад граф Льюэллин и граф Гленн вбили себе в голову, что им надобно расширить границы своих графств - и даже не спросили разрешения у Их Величеств! Конечно, каждый призвал всех своих рыцарей, а каждый рыцарь согнал под свое знамя всех своих крестьян - и это в самый-то покос - и вот теперь воюют друг с другом! И как на это отреагировали Их Величества, как? - Не знаю, - ответил зачарованно уставившийся на нее Джеффри. - А как? - Никак, малыш, - рассыпалась она серебряным смехом. - Ровным счетом никак! Наш добрый Шир-Риф устал от этого беззакония. Воспитанный в полном и беспрекословном уважении к закону, он понял, что король больше не может править эффективно. И если, сказал наш благородный господин, король не наведет порядок и не восстановит закон, то он, Шир-Риф, сделает это сам! И теперь собирает крестьян в свой вооруженный отряд, чтобы силой оружия усмирить бандитов, чтобы дороги снова стали безопасными, чтобы женщины могли спокойно ходить по своим делам, не опасаясь быть похищенными и обесчещенными. Благодетель уже выступил против одной банды головорезов и разбил их наголову - не мудрено, что каждый день под его знамена слетается все больше молодых парней! - Сомневаюсь, - пробормотала Корделия чуть слышно, - что это происходит из-за ратных подвигов. Скорее, они слетаются на приманку в виде девиц, вроде этой Фебы! - Но это ж замечательно! - воскликнул Джеффри. - Присоединимся к этому Шир-Рифу! Давайте и мы всей семьей выступим на бой со злодеями и преступниками! Чтобы и о нас потом говорили, что мы помогли восстановить закон и порядок! - Вот уж не думала, что закон и порядок могут так быстро развалиться, - сухо заметила Корделия. - Это произошло только после того, как пропали папа с мамой, - напомнил Грегори. Магнус не отрывал глаз от Фебы. - Но скажите, милая барышня, какая разница между тем, что делает ваш Шир-Риф и тем, что делают графы? По-моему, ваш господин тоже воюет. Феба недоуменно нахмурилась. - О нет! Он восстанавливает мир! - При помощи военных действий? - невинно спросил Грегори. Феба помрачнела. - Мне почему-то тоже кажется, что он - такой же возмутитель спокойствия, как и мятежные графы, - согласился Магнус. - Скажите, разве он не стремится подчинить своей власти как можно больше земель? Разве он не захватывает все новые и новые деревни? - Наш благородный хозяин все дальше и дальше теснит бандитов, это верно, - пожала плечами Феба. - Но разве это называется захватом? - Конечно, - машинально ответил Джеффри, а Магнус добавил: - Война есть война. Звон мечей остается звоном мечей, а погибшие - погибшими, кто бы не вел их в бой, ваш Шир-Риф или прежний граф. - Мне больше по нраву быть взятой в плен армией, а не бандитами, - взволнованно заявила Феба. - А мне вообще не нравится любой, кто выступает против наших короля и королевы, - ответила Корделия, - что бы там они ни твердили о справедливости и законе. Кто восстал против Их Величеств, тот восстал против порядка, который наши долготерпеливые монархи стремятся утвердить, - она поглядела на Джеффри. - Примкнуть к вассалу, кусающему кормящую его руку? Ну нет, братец. Если уж на то пошло, ты должен биться против него и низвергнуть. - Ты в самом деле так думаешь? - Джеффри пожал плечами. - Ну, как скажешь. Я не стану возражать, особенно, когда твое мнение и мнение Магнуса совпали, - тем более, когда вас поддерживает Грегори. Феба ехидно хохотнула. - А что, ты сам за себя решить не в состоянии? - Только то, что касается меня лично. Политикой я не интересуюсь, была бы только возможность отличиться в битве. Нет, я лучше буду сражаться против вашего Шир-Рифа, чем на его стороне. Феба недоверчиво рассмеялась. - Ну еще бы, конечно, ты будешь сражаться! Как же! Иди, детка, помаши деревянным мечом перед носом отважнейшего Шир-Рифа! Что могут ему сделать такие несмышленыши, как вы, когда звенят настоящие мечи? Корделия помрачнела и воинственно выпятила подбородок. - Может быть, несмышленыши могут сделать больше, чем ты думаешь. Не забывай, тетка, ведь эти несмышленыши - дети Верховного Чародея. Феба изумленно уставилась на девочку. Затем медленно покачала головой. - О-о-о, это в корне меняет ситуацию! Если вы - такие высокородные, тогда... А вы и в самом деле его дети? Грегори дернул Корделию за юбку: - А что такое "высокородные"? - Не приставай, - отмахнулась она. - Ай, это ерунда, которой забивают себе голову взрослые. - Только высокородный может сказать так, - мурлыкнула Феба, игриво облизывая пухлые губки. Судя по всему, ей неожиданно пришла в голову какая-то мысль. Лицо Фебы прояснилось, и она приветливо улыбнулась. - Ну конечно, два таких храбрых парня, как вы, - указала она пальцем на Магнуса и Джеффри, - станут славным подарком для любой армии! Неужели вам не хочется пойти со мной к Шир-Рифу? Девица качнула тугим бедром, Магнус и Джеффри только выпучили глаза. - Пошли, - зазывающе прошептала Феба, - ибо я тоже солдат его армии. Магнус, как зачарованный, сделал неуверенный шаг в направлении искусительницы. Джеффри - тоже. - Стойте! - не выдержала Корделия. - Вы что, не видите? Она же вас за нос водит! - А ну цыц, соплячка! - прошипела Феба. А братья, кажется, даже не слышали страстного оклика сестры. Они шли навстречу Фебе - медленно, чуть не спотыкаясь, но шли. Феба призывно кивнула головой, ее глаза сияли. В головах братьев зазвучал голос Фесса. "Магнус, Джеффри, берегитесь! Чтобы завлечь вас, эта женщина использует свою красоту, а потом она использует вас!" - Нет, почему же! - возразил Джеффри, мотая головой, как теленок, на которого напали оводы. - Красавица не сможет нас использовать, ведь мы идем сражаться по своей воле. Грегори бросился к ним и ухватил Джеффри за руку. - Стойте, остановитесь! Что же это за заговор такой? Как она вас заколдовала? - А ты не догадываешься? - промурлыкала Феба. - Ведь ты тоже мужчина, хотя совсем еще зеленый. Разве ты не хочешь присоединиться к Шир-Рифу? - Никогда! - гордо выпрямился Грегори. - Что ты сделала с моими братьями? - Вырастешь - поймешь, - презрительно бросила Феба. - Брысь отсюда! От тебя пока мало толку. Но твои братья... - и она снова навела на них похотливый взгляд, зазывно пробежав языком по губам. - Они будут моими, - вертихвостка плавно поманила их руками. Магнус, не сводя с бесстыжей девицы восторженных глаз, ухватился за одну, Джеффри - за другую. Торжествующе ухмыляясь, она повернулась к тропинке, увлекая за собой братьев. И бросила быстрый презрительный взгляд через плечо на Корделию. Оскорбленная сестра очарованных братьев стиснула кулачки. - Ах так! Значит, соплячка?!! Быстрее, Грегори! Мы не позволим этой мерзавке увести наших братьев! - Но как их остановить? - Не знаю! Ох! Что же это за чары?! Я даже не знала о таких! - Судя по твоей рожице, и не узнаешь, - съязвила Феба. Тут тропинка перед ней словно встала на дыбы, и искусительница отшатнулась с испуганным вскриком. - Пак... - пробормотал Магнус. Феба перепугано покосилась на него, а затем на эльфа, закрывшего им дорогу. - Быть такого не может! - Еще как может! - Пак наставил на девку палец. - И я повелеваю тебе, ведьма, сбрось свои чары! Отпусти мальчиков немедленно, а не то пожалеешь! Угроза, кажется, только придала Фебе уверенности. Она выпрямилась, свысока глядя на эльфа. - Что за наваждение! Эльфов не бывает, и всяких там духов - тоже! Не трать силы на этот маскарад, девчонка, - я не верю в это! - и шалава шагнула вперед. - Стой! - как кнутом, хлестнул голос Пака. - Не то твое тело станет таким же уродливым, как душа, а на лице отразятся твои истинные достоинства! Девушка побледнела - Ты не сможешь из красавицы сделать уродину! - Я - и не смогу?! - Пак сверкнул глазами. - Да ты же гарпия, которой доставляет наслаждение терзать мужчин? Ну-ка подумай, на кого ты станешь похожа, когда я тебя заколдую? Феба плавно взмахнула ресницами и медленно сложила губы в соблазнительнейшую из своего арсенала улыбок. Магнус и Джеффри совсем обалдели, но она сейчас смотрела на Пака. - Ты тоже мужчина, - промурлыкала она, - и мужчина, сильный духом, хотя и невелик с виду. Неужели ты не знаешь, какое наслаждение можно обрести в моих сладких объятьях? Пак презрительно фыркнул. - Наслаждение? Как бы не так! Ты и в самом деле считаешь, что можешь потягаться с эльфом? Посмотри мне в глаза и тогда узнаешь, что такое настоящие чары! Конечно, она поглядела ему в глаза, чтобы заколдовать и его, и вдруг почувствовала, что не в силах оторвать свой взгляд. - А теперь слушай, - негромко произнес Пак, подходя ближе. Его глаза засияли, и он запел: Спи, усни, глаза закрой! Всходит месяц над горой, Пусть тебе приснятся сны Краше солнца и луны! Баю-бай, засыпай! Ее веки опускались все ниже и ниже, пока совсем не закрылись. Деревенская Цирцея <Цирцея - волшебница, обитающая на острове Эя. Именно она превратила спутников Одиссея в стадо свиней> покачивала головой в такт, а колдовской голос Пака все пел и пел... Она дернула головой, заморгала, отчаянно пытаясь не уснуть - но Пак не смолкал, и ее глаза окончательно закрылись. Наконец зловредина осела наземь, уронив голову на руки, и ее грудь стала мерно вздыматься и опускаться в неспешном ритме сна. Пак торжествующе усмехнулся. Затем поднял взор, утвердил его на братьях, которые тупо глядели на спящую крестьянку, блаженно улыбаясь, и хлопнул в ладоши прямо под носом у Магнуса. - Просыпайтесь! Как вы позволили, ребята, чтобы какая-то дура водила вас за нос? Магнус дернул головой, выходя из транса. Пак повернулся к Джеффри. - Проснись! Ты проиграл свою битву прежде, чем она началась! Голова Джеффри безвольно мотнулась, затем он сфокусировал взгляд на Паке. - Битва? Какая битва? - Битва за твою волю, парень! Вы позволили бабе повести вас сражаться за человека, который творит зло? Джеффри насупился. - Никогда! Никогда я не сделал бы такого! - Сделал, сделал, еще как сделал! - вмешалась Корделия. - Ты пошел за ней, как миленький, и только Робин спас тебя! Джеффри дернулся в ее сторону, готовый резко ответить, но Пак только сказал: - А ну-ка вспомни! Мальчик замер и побледнел, неожиданно вспомнив, как он попался. Пак кивнул, следя за его лицом. - Вот так. Как легко оказалось подчинить тебя. - Такое никогда не повторится! Более осторожный Магнус добавил: - Постараюсь, чтобы это не повторилось. - И старайся изо всех сил - каждый мужчина может попасть в силки женских прелестей, и немного найдется таких, кто избежал искуса. А тех, кто попадал, и мужчинами-то не назовешь - что это за мужчина, который из-за бабы готов бросить все, который, увидев гибкий стан или высокий бюст, забывает про свой долг? - А что такое "высокий бюст"? - поинтересовался малыш Грегори. - То, чем завлекают мужчин женщины! - пояснил ему Джеффри. - А зачем нас завлекать? - не отставал пытливый ребенок. - Отстань! - прибег к сильнейшему из аргументов средний брат, но все же пояснил. - Чтобы иметь над нами власть! - По моему, это желанная власть, - сверкнула глазами Корделия в силу женской солидарности. - Для девок - да, это желанная власть, - согласился Пак, - а вот парням надо поостеречься. На свете много добрых женщин, но полным-полно и таких, как эта Феба, которая охотно пускает в ход свои чары, чтобы вертеть мужиком - так что не особенно заглядывайтесь на сомнительные прелести, которые вам сулят. Корделия поморщилась, кажется, ей не очень понравился такой поворот разговора. Возразить она не могла, учитывая доводы Пака, но и оставлять последнее слово за этим мужским шовинистом не собиралась. - Наверное, она - грязная шлюха, - сказала она, покосившись на Фебу. Корделия была не вполне уверена в значении слова "шлюха", но не раз слышала, как его употребляют взрослые, и знала, что это - оскорбление. - Конечно, у этой Фебы смазливая мордашка, но вряд ли это единственный источник ее чар. - Это так, - кивнул Пак. - Она всего лишь обычная девчонка, и хотя привлекательна, но мне приходилось встречать среди смертных куда более прекрасных женщин. - Несомненно, она в какой-то мере владеет проективной телепатией, - заметил Фесс. - Хотя, может быть, и не догадывается об этом, но она - начинающая ведьма, эспер, проецирующий собственные мысли, притом достаточно эффективно, чтобы мгновенно загипнотизировать. И поскольку она думает, что ее главное оружие - это физическая привлекательность, то способность проецировать мысли естественно связана с этим. Таким образом, она очаровывает мужчин, как в прямом, так и в переносном смыслах. - Что он сказал? - покрутил головой Джеффри. - Что она волшебница, - пояснил Грегори. Джеффри сердито покосился на него, но спорить не стал. - Она, вне всяких сомнений, опасна. Лорд, который правит этим округом, должен был бы наказать ее, - настаивал Магнус. - Как получилось, что она до сих пор на свободе, Пак? - Как, как... Она ведь взялась за дело только два дня назад, - вздохнул Пак. - Подумай сам - она говорила, что этот Шир-Риф, для которого она так старается, начал собирать армию сразу после того, как ваши родители запропастились. Прежде чем наказать ее, местный лорд должен сначала узнать, что она переманивает юношей у него со службы - а как он об этом догадается, если она всего лишь болтает с простаками? - Но разве он не догадается, что она нарочно заговаривает им зубы? - возмутилась Корделия. - Против рекламы нет законов, а если бы и был, то вряд ли бы дело закончилось наказанием. Нет, красавица, наш справедливый лорд должен сначала объявить подобное заговаривание зубов изменой. Ты-то знаешь, что это так - сама видела, а вот взрослый мужчина может этого и не заметить. - Ну еще бы! Господ лордов прямо распирает от важности! Как они могут снизойти до такой мелочи - Феба сделает их куда бестолковей, чем они хотят казаться. Пак с уважением покосился на девочку. - Когда подрастешь, красавица, мужчинам придется тебя ой как остерегаться. Ты права, люди, считающие себя чересчур важными персонами, редко обращают внимание на такие мелочи, как шутки или сплетни. Вот почему от слухов так тяжело уберечься, и вот почему они наносят такой урон. Джеффри мрачно кивнул. - Я начинаю понимать. Папа однажды сказал, что слухи способны победить целую армию. - Это одна причина, - Пак кивнул. - А вторая - под пуховой периной слухов часто скрывается горошина правды, и кто сможет отличить одно от второго? Где доказательства, что этот Шир-Риф и в самом деле не трудится на благо Его Величества и всего королевства? Только то, что мы услышали от этой девчонки. - Ну да, и как же местный лорд поверит тому, что она говорит? - пробормотала Корделия. - Она всего лишь несмышленая дурочка, болтающая про Шир-Рифа невесть что. Пак покачал головой. - А значит, лорд не сможет узнать, что Шир-Риф ему лжет. И не поверит, что вы говорите правду. - Да, - Магнус сжал губы. - Мы всего лишь дети, а она с Шир-Рифом - взрослые. - А ты, когда вырастешь, будешь управлять лучше? - покосился Пак. - Конечно, лучше! - провозгласил Джеффри. - Дети или женщины, благородные и не очень, я выслушаю каждого и хорошенько обдумаю все, что услышал! Пак удовлетворенно кивнул. - Теперь вы начинаете понимать. Каждому должно быть позволено сказать все, что у него на уме, хоть мудрому, хоть дураку - а вы должны взвесить сказанное, не забывая, что самая невероятная история может оказаться правдой. И вы должны стремиться, чтобы это было записано в самых главных законах этой страны, как стремится к этому ваш отец. А если будет иначе, то добрые люди никогда не дознаются о злодеях и их черных делах. - А почему не дознаются? - спросил Магнус. - Потому, что злодеи тут же захлопнут рот каждому, кто скажет против них хоть слово, - объяснил Пак. - Если закон будет запрещать вести "незаконные речи", то злодей сможет наказать любого невинного, просто объявив, что тот вел эти самые "незаконные речи". - Так что же будем делать? - Магнус сердито посмотрел на спящую Фебу. - Мы не можем передать ее в руки местному лорду? Хоть и знаем, что она сделала? - Как раз это-то ты можешь. Но рот ей не закроешь, и говорить не запретишь. Хоть ты и знаешь, что она лжет, но бесстыдница отопрется от всего, что бы ты ни говорил. Ты должен доказать, что твои слова - правда. - А доказать этого, конечно, мы не можем, - Магнус стиснул зубы. - Неужели нельзя сделать вообще ничего, чтобы помешать ей безобразничать, а, Пак? - Ну, попробуй рассказать деревенским парням, что она за штучка, - усмехнулся Пак. - И если они тебе поверят, то ей не останется ничего, как только лопнуть от ярости. - Если, - мрачно подчеркнула Корделия. - А с ней мы ничего не сможем сделать? Пак пожал плечами. - Оставьте ее, пусть спит. А мы, дети, пойдем искать ее хозяев! - Шир-Рифа? - обрадовался Джеффри. - Значит, с ним все-таки будет сражение?! Глава девятая - А где квартирует этот Шир-Риф? Магнус задал вопрос бодрым голосом, но его глаза уже вовсю слипались. - В деревне Луганторп, - ответил Пак. Отблески костра плясали на лице эльфа-наставника. - В двух часах ходу отсюда. - А что еще эльфы говорят о нем? - Корделия гладила мягкие волосы Грегори, положившего голову к ней на колени. Глаза брата были закрыты - он уже спал. - Только то, что собирает в отряд крестьян, как и говорила Феба. И что он выступил против бандитской шайки горцев. - А там в самом деле так много бандитов, как она говорила? - спросила Корделия, позевывая. - Да, много, и быстро объединившихся. Почти заснувший Джеффри снова открыл глаза. - Такие вещи не происходят просто так, без плана и подготовки. - Это верно, - Пак сверкнул глазами. - Кое-кто подготовил этих людей к моменту исчезновения ваших родителей, дети. - Значит, мы должны сразиться с ними! - Ну уж нет! Это земли короля, а не ваши, - усмехнулся Пак. - Хотя мы можем сослужить ему добрую службу... - Взять их! Крепкие руки схватили детей, ловкие руки накинули на них веревки, проворно опутав со всех сторон. Уродливый солдат в железном шлеме захохотал прямо в лицо Корделии, обдав ее чесночным духом. Лошадиное ржание, стук копыт - это Фесс встал на дыбы, забарабанил подковами в стальные кирасы. Солдаты с криками бросились в разные стороны. - Назад! - крикнул один. - Это всего лишь лошадь! Убейте ее! Двое кинулись к Фессу, выставив алебарды. Фесс прыгнул в направлении первого - тот отскочил, а огромный конь молнией обрушился на второго. Солдат попятился, но копыто ударило его в плечо, и он кубарем полетел с ног. Но на его место прыгнул другой. - Оттащите детей! - скомандовал старший, и четверо служивых поволокли детей в сторону. Фесс бросился к солдату, державшему Джеффри, потом повернул к тому, что схватил Корделию. Кто-то ударил его алебардой, острие наткнулось на сталь под шкурой, зазвенело, и черный жеребец крутнулся к нападавшему - но тут его движения замедлились. Дети услышали в своих головах его слабый голос: "Сол-л-л-лдатттты... не должныыыы взззззззть... дте-е-ей..." Неожиданно робот замер, голова упала вниз, покачиваясь между передних ног, чуть не взрыв землю ноздрями. "У него снова припадок!" - подумала Корделия. "Ну, я еще доберусь до этих скотов, которые его поломали!" - мысли Джеффри кипели от еле сдерживаемой ярости. Солдаты собрались в кучу, с тревогой поглядывая на неподвижного коня. Потом один посмелее осторожно ткнул Фесса в плечо алебардой. Конь не отреагировал, и солдат ткнул посильнее. Фесс качнулся, но не двинулся с места. - Что, он умер? - не выдержал солдат. - Щас умрет, - другой солдат замахнулся алебардой, чтобы рубануть. - Стоять! - рявкнул старший. - Это колдовской конь, оставьте его. Ты что, хочешь, чтобы его дух вечно преследовал тебя? Солдат отскочил и торопливо перекрестился. Старший оглядел полянку. Это был здоровый, грузный, похожий на медведя мужик лет пятидесяти. - Итак, вы все же поймали их, Гробин? - Да, Ансьен! Они немного побрыкались, но мы их взяли! - Гробин шагнул вперед, держа под мышками отчаянно барахтающихся и пыхтящих Джеффри с Магнусом. - Боевые ребятки! - А что с этим делать? - здоровяк в шлеме и кирасе шагнул вперед, подбросив Грегори кверху, точно мячик. Малыш завизжал от ужаса. Взгляды Корделии, Джеффри и Магнуса скрестились на наемнике - в этот момент он оказался на волосок от смерти. Но солдат даже не догадался об этом, потому что медведеподобный, которого звали Ансьен, скомандовал: - Доставить его к милорду графу. Впрочем, остальных тоже. Марш! Солдаты вскинули пленников на спины, как мешки с картошкой. Стальные панцири так стукнули Гэллоугласов по бокам, что дух перехватило. В глазах потемнело, Джеффри охнул и стиснул зубы, но в голове эхом отдалась мысль Магнуса: "Нет! Они еще не сделали ничего такого, за что заслуживали бы смерти". Джеффри сердито поглядел на брата, но сдержался. "Почему Пак не прогнал прочь этих скотов?" - подумал он. "Может быть, он не видел в этом нужды", - ответил Магнус. "Да, конечно... пока мы еще целы..." - мысли Джеффри становились все мрачнее и мрачнее. "Успокойся, брат, смири злобу, - на правах старшего успокоил его Магнус. - Когда мы будем уверены, что они служат злу, у тебя будет достаточно возможностей отомстить". Солдаты вышли на залитую лунным светом поляну и опустили детей на землю перед несколькими всадниками. Впереди, на огромном коне, восседал человек в рыцарских доспехах. Когда солдаты подошли ближе, он приподнял забрало. - Отлично сработано, Ансьен. - Благодарю вас, Милорд, - Ансьен почтительно приложил руку к груди. - Это было нетрудно. - Что это были за крики? - На нас набросился было огромный жеребец, но неожиданно замер на месте, будто пораженный проклятием, - Ансьен перекрестился. - Прячутся ли в этих лесах колдуны, Милорд? - Теперь это все равно, ведь с нами - они, - вельможа кивнул на детей, после чего обратился к старшему из Гэллоугласов: - Что вы потеряли в этом дремучем лесу? Почему пришли сюда одни, без присмотра? Солдат совсем недружелюбно пихнул Магнуса в спину. Тот поднял голову и поглядел на лорда. - Мы искали родителей. Кулак с треском врезался в ухо. Магнуса насквозь прострелило болью, и сквозь звон он едва услышал, как Ансьен рявкнул: - Как ты разговариваешь? Перед тобой граф Дрож! Магнус с трудом совладал с собой, чуть не сбросив графа с коня ударом невидимой руки. Пришлось пообещать себе, что этот дуболом Ансьен еще ой как заплатит за эту оплеуху - но еще больше он удивился, услышав, кто этот вельможа. - Дрож? Но мы же в графстве Гленн! - вырвалось у старшего из пленных. - Неплохо, - мрачно усмехнулся Дрож. - Если не хорошим манерам, то уж географии парня обучили. - Зачем же вы пришли сюда? - выпалил Джеффри, едва из его рта вынули кляп. - Как зачем? Чтобы завоевать графство Гленн, - Дрож пренебрежительно улыбнулся. - Что же еще вельможе делать на землях другого вельможи? - Но ваше графство - вассальное владение герцога Габсбурга, а мы в округе под управлением герцога Тюдора! Почему ваш герцог не остановил своего вассала, прежде чем войска подойдут к стенам замка Гленн? Дрож расхохотался. - Именно потому, глупый мальчишка, что я - вассал Габсбурга. И вся земля, которую я захвачу, увеличит и его владения! - Но тогда Тюдору придется объявить войну Габсбургам! - возразил Джеффри. - На здоровье, - граф пожал плечами. - Пусть объявляет. - Но ведь будет битва! - вскрикнула Корделия. Граф кивнул. - Будет! Дети уставились на него, не веря собственным глазам. "Интервенту все равно, что из-за него столкнутся две провинции в гражданской войне!" - подумала Корделия. "Ну, не все равно, - Магнус покосился на графа. - Он прекрасно знает, сколько смертей и страданий это принесет". "Только для него это ничего не значит, - продолжил Джеффри. - Ничего - по сравнению с властью и славой завоевателя". А вслух он спросил: - Но ведь Гленн оставил на страже рыцарей. Разве никто из них не сопротивлялся? - Никто, - подтвердил граф. - Подлый трус Гленн словно сквозь землю провалился, вместе с семьей. Его рыцари, оставшись без своего предводителя, сложили оружие. Джеффри разинул рот от удивления. - Но ведь он наверняка приказал им защищать владения! - Чьи владения? Он пропал, его жена и дети - тоже. Его рыцарям было не у кого узнавать приказы - к тому же они не посмели ослушаться повелений другого, нового сюзерена. Нет, никто не сопротивлялся мне, кроме одного или двух кретинов, - и граф пренебрежительно махнул рукой в стальной перчатке. - Значит, теперь вы - лорд этого графства. Зачем тогда тратить время на то, чтобы гоняться за детьми? - спросил Магнус. - У меня в голове не так пусто, как ты думаешь, юноша, - ухмылка графа граничила с гримасой. - В этой стране нет ни одного лорда, который не знал бы в лицо детей Верховного Чародея. Дети замолчали. Граф торжествующе поцокал языком, переводя взгляд с одного детского личика на другое. - Но тогда, - с яростью начал Магнус, - вы знали, кто мы такие! Как же вы позволили своему подручному ударить меня?! - Вы теперь мои пленники и принадлежите мне, - граф, оскалив зубы, выпрямился в седле. Глаза Магнуса сузились. Интересно, подумал он, граф просто клинический идиот, или в самом деле так груб и невежествен, чтобы подобным образом обращаться с детьми другого вельможи? - Ага, значит, мы ваши пленники, - по интонации можно было догадаться, что Магнус далеко не смирился со своим положением. - И для чего же мы вам нужны? - Вы заложники, глупое дитя! И пока вы со мной, ни герцог Тюдор, ни герцог Габсбург, ни даже сам король Туан не осмелятся напасть на меня, опасаясь колдовских сил потомства Верховного Чародея! Магнус замолк на мгновение, ошарашенный такой наглостью, но не успел граф насладиться произведенным эффектом, как старший сын лорда Гэллоугласа выпалил: - Ты, вероломный бандит, можешь держать в плену наши тела, но не сможешь командовать нашей силой! Кулак снова ударил его по уху, подтвержденный грубым гоготом солдатни. Сквозь звон донеслись насмешливые слова графа: - Ты будешь делать то, что тебе велят, мальчишка! Магнус еле удержался - и то лишь потому, что видел - Джеффри тоже сдерживается с трудом. "Нет! - подумал он, - Их слишком много! Нам не справиться с целой армией в одиночку!" "Но мы не можем сдаться без борьбы!" - подумал средний брат, кипя от ярости. "Мы и не сдаемся! Сбереги свои силы для того момента, когда их хватит, чтобы победить, когда подлые наемники будут сражаться с другой армией!" Джеффри сдержался - но еле-еле. Он мрачно поглядел на графа и подумал: "А сражение с другой армией будет? Это точно?" "Не сомневайся", - уверил его Магнус. "Пак позаботится об этом", - добавил Грегори. И словно услышав его мысли, один из рыцарей подъехал к графу Дрожу: - Выслушайте меня, Милорд, умоляю! Всем известно, что Волшебный Народец глаз не спускает с этих детей! - Как?! Ты, взрослый мужчина, веришь в эти россказни о Волшебном Народце? - фыркнул Дрож. - Тебе положено бы знать, Лангуст, что эльфы не способны нанести никакого вреда воинам, закованным в Холодное Железо! Лангуст опасливо оглянулся. - Милорд, умоляю! Не стоит смеяться над силами Волшебного Народца! - Силами? - Дрож захохотал и полез в седельную сумку. Он вынул оттуда полную пригоршню и показал сэру Лангусту. - Вот, смотри, что сейчас случится с твоим маленьким народом! Против всей их силы - горсть гвоздей! Обычных гвоздей! Они даже против этого не устоят! Смотри! И он швырнул в кусты острые железные жала. Раздался вопль боли, еще, и еще, и еще - вся поляна вокруг застонала. А когда крики стихли, стало слышно, как граф громогласно хохочет. - Вот видите, - обратился он к своим людям, - эти эльфы не сдюжат с мощью нашей армии. Они не справятся ни с один солдатом, закованным в Холодное Железо! Корделия от бессилия широко раскрыла глаза, Джеффри запыхтел от ярости, Грегори просто застыл, как изваяние, не сводя глаз с графа. А граф еще раз ухмыльнулся и повернул коня к тропе меж деревьев. - За мной! - воскликнул он и поскакал в темноту. Побледневшие, испуганно переглядывающиеся солдаты перекинули детей через седла и тронулись вслед за графом. Жесткие лошадиные спины больно били в живот, с каждым шагом выбивая дух. Дети стиснули зубы, молча перенося боль. Их мысли роем носились от одного телепата к другому. "Он ранил по меньшей мере дюжину эльфов, - с болью подумала Корделия. - Может быть, даже убил". "Он не подчиняется закону, и не уважает границ соседей, - добавил Джеффри. - Он не склонится ни перед чем, кроме силы оружия". "В нем, может быть, и осталась крупица доброты, но пока этого не заметно, - заговорил Магнус. - Мы видели лишь гнусность и низость. Может ли кто из вас назвать хоть одну причину, чтобы помиловать графа?" "Я не могу!" "И я!" "Я тоже!" "Мы единогласно пришли к решению, - подумал Магнус, понимая всю определенность и вес приговора. - Будем ждать первой возможности". Узники подпрыгивали на спинах лошадей, хватая воздух в промежутках между ударами копыт - но теперь все их чувства были напряжены в ожидании удобного момента. Мимо проплывали деревья - темные силуэты в свете луны. Магнус вывернул шею, стараясь заглянуть вперед и сообразить, куда их везут, но под густым пологом листвы было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Лишь кое-где сквозь листву пробивались лучики лунного света. Лес вдруг затрясся от рева, и что-то огромное и массивное бросилось из леса на тропу, прямо перед графом. Во тьме полыхнули багровые глаза. Лошади испуганно заржали, встали на дыбы, сбрасывая седоков, пытаясь повернуться и броситься прочь, в панике сталкиваясь на узкой тропе. Граф еле совладал со своей дрожащей лошадью, заорав. - Вперед, в атаку! Кем бы то ни был, ему не устоять против Хладного Железа! Спешиться, мечи наголо! Солдаты, усидевшие в седлах, попрыгали наземь, выхватив клинки, и столпились за спиной у графа. Медленно, спотыкаясь о корни и невидимые норы под ногами, они стали наступать на огромную ревущую фигуру. Кошмарное чудовище заметило противников и взревело еще яростней, замахнувшись на графа огромной лапой. Когти размером с кривой ятаган просвистели перед его носом. Конь графа отчаянно заржал и в испуге встал на дыбы. За его спиной солдаты споткнулись о невидимую преграду, выросшую прямо у них под ногами. Раздались крики страха и ярости, и вояки посыпались наземь. Доспехи звенели, как столовое серебро, когда нерадивый слуга роняет поднос. В середине этой кучи-малы возникла крошечная тень, старательно работающая шестидюймовой дубинкой, аккуратно выбивая пыль из мозгов. Солдаты один за другим без памяти оседали наземь. Конь графа вертелся и рвался, стремясь умчаться прочь, но граф усмирил его, рванув поводья. - Стой, трусливая кляча! Я не побегу перед врагом! - Эй ты, храбрец! - прогремел бестелесный голос. - Твоя храбрость заслуживает уважения - но сейчас она бесполезна! И граф выскользнул из седла, всплывая вверх, все выше и выше, пока его лошадь не развернулась под ним и не бросилась бежать прочь, подальше от этого ужасного полуночного страшилища. Вельможа заревел от ярости, и тут его так грохнуло о толстенный ствол дерева, что он сполз по этому стволу вниз до самых корней. Граф затряс головой, пытаясь прийти в себя, схватился за меч - но клинок сам выскользнул из ножен. Граф осел наземь, тут же вскочил, пытаясь твердо встать на ноги, и снова упал с воплем - острие его собственного меча ужалило его в горло. Он поднял расширившиеся от страха глаза и увидел клинок, висящий в воздухе, острие описывало круги возле самых глаз. Граф прижался к дереву, его глаза застилал ужас. Чудовище взревело в последний раз и исчезло. На какой-то миг наступила полная тишина. Затем в темноте раздался ворчливый голос Пака. - Отлично, дети! Вы выбрали нужный момент и здорово помогли нам! - Мы сделали это с удовольствием! - Джеффри медленно выпрямился, потирая запястья. - Еще бы, с удовольствием! - Корделия с гневом посмотрела на графа, пока эльф бронзовым ножом разрезал путы на ее руках и ногах. - Я выдернула его меч - и жалею, что он не напоролся на него сильнее! - Жалеешь - не то слово. А кто выдернул его из седла? - Джеффри и я, - Магнус пошевелил пальцами, разгоняя кровь. - Да, зря я его пожалел, надо было шмякнуть посильнее. - Нет! Сжальтесь! - завопил граф, протянув руки, - но меч вновь заплясал у него перед глазами, и он замер, со свистом переводя дыхание. Под взглядом Грегори веревка подползла к графу и самозавязалась на его руках за спиной, напоследок затянувшись крепким узлом. Эльфы обмотали ему ноги веревкой, затем дернули за связанные руки, и он с воплем грохнулся. - Убери прочь эту поганую железяку, - поморщился Пак. Меч вспорхнул и умчался за деревья. Джеффри с сожалением проводил его глазами, но не возразил ни слова. - Теперь он безвреден, - проворчал Пак. - Я еще раз благодарю вас, дети. Вы с честью выполнили свою часть. А теперь оставьте нас с графом наедине. - Как! Зачем оставить? - Нет, Пак! Почему? - Мы помогли одолеть его, и у нас есть право на... - Магнус замолк, посмотрев на Пака. Он еще сроду не видел, чтобы лицо эльфа было таким суровым. В глазах Древнего блеснул огонек, от которого Магнуса бросило в дрожь, и он отвел взгляд. Братья и сестра тоже заметили это. - И не забудьте про верного слугу вашего отца, - ворчливо напомнил Пак. - Он и вам послужил немало. Не оставляйте его ржаветь под открытым небом. - Фесс!! Ой, ай! - дети обменялись виноватыми взглядами и пустились в путь по тропе назад, туда, где на них напали люди графа. Они нашли огромного черного коня на полянке, залитой лунным светом, с головой, безвольно висящей между бабками. Магнус сунул руку под седло, нажал на шишку - переключатель рестарта. Переключатель подался, и робот медленно поднял голову, моргая глазами и обалдело оглядываясь вокруг. - Ччч-чч-тоооо... Ккк-кк-ка-ааккк... - Бедненький, - Корделия погладила его по носу. - Подожди, пока не придешь в себя. - У тебя был припадок, - проинформировал его Магнус. - Постой немного. Фесс молча переводил свой взгляд с одного лица на другое, пока туман в его глазах не рассеялся. Наконец он спросил: - Бандиты все-таки взяли вас в плен? - Да, нас полонили, но мы убежали, - пискнул Грегори. - Точнее говоря, нас спасли, - поправил Магнус. - Только это были не бандиты, - добавил Джеффри, - а солдаты графа Дрожа. - Дрож? - поднял голову Фесс. - Но что он делает здесь? Ведь это не его владения. - Не его, но он хотел их захватить. - А зачем его люди похитили вас? Дети обменялись взглядами, не зная, как преподнести Фессу причину. - Он хотел использовать вас в качестве заложников? - нарушил молчание Фесс. - Да, - сознался Магнус. - А я, эпилептик несчастный, стоял в бездействии! Пусть отсохнут мои микро... - Но это же не твоя вина, - быстро перебил его Магнус, обрывая поток самобичевания. - И ничего страшного не случилось, Пак и его эльфы освободили нас. - Мы им тоже помогли! - Джеффри не смог скрыть гордости. - Слава Герцу и Фарадею! - Фесс вздохнул с облегчением. - А где же он сейчас? - Граф? - поинтересовался Грегори. - Или Пак? - Они оба остались там, на тропе, где эльфы захватили графа, - пояснил Магнус. - Граф связан по рукам и ногам, и мы не знаем, что сделает с ним Волшебный Народец. В противовес прозвучавшим словам тишину взрезал жуткий вопль, через пару секунд резко оборвавшийся - и только эхо пометалось меж деревьев. Дети потрясенно посмотрели друг на друга. - Что... - начал Магнус. - Это был голос человека, - многозначительно заметил Джеффри. Зашуршали листья, и в пятно лунного света шагнули Пак с Келли. - Кончено, дети, - проворчал Пак. - Граф Дрож никому больше не причинит зла. Грегори посмотрел на Келли: - А почему ты так рассержен? - Оставь лепрекоэна в покое, - быстро цыкнул на воспитанника Пак. - Он храбро бился этой ночью. - Может быть, может быть, - пробормотал Келли, - но я не очень-то горжусь подобными делами. - Но и сожалеть о содеянном не стоит! Вспомни, ирландец, этот человек, вступив в Гленн, оставил за собой след смерти и разрушения. Эльфы видели, как он своими руками убил по меньшей мере дюжину людей. Только в эту ночь он ранил множество эльфов, а Боярышник лежит бездыханный. Дети замолкли, широко открыв глаза. Они уже знали, что у эльфов и фей нет бессмертной души, как у людей, и поэтому, когда эльф умирал, он вообще переставал существовать. На унылое лицо Келли, кажется, стала возвращаться старая ухмылка. - Да нет, все так, как ты говоришь. Просто... - Милосердие, - буркнул Пак. - И это тоже. Но я не стыжусь и того, что сделал. - А что ты сделал? - высунулся Грегори, но Магнус одернул его: - Цыц! - Мы, эльфы, только что избавили Его Величество от кое-каких хлопот и неприятностей, - покачал головой Пак. - Предоставь судьбу графа на его усмотрение, конец преступника был бы тот же, разве только помпы побольше. Дети потрясенно уставились на него. - Но ты же не можешь распоряжаться жизнью и смертью! - не выдержал Джеффри. - На поле боя у командира есть такое право, - ответил Пак, - а это был настоящий бой. Разве граф Дрож не пришел сюда воевать? - Может быть, и так, - все еще сомневался Джеффри. - Но он воевал с Гленном, и это забота Гленна... - Ну нет, - Пак сверкнул глазами. - Гленн может заботиться о смертных - но не о сынах Волшебного Народца. Джеффри снова разинул рот. - И не возражай! - настрого приказал Пак. - Помни - право принадлежит не человеку, а Правосудию! Джеффри медленно закрыл рот. - Не так исполняется правосудие, - запротестовал Грегори. - Он же лорд, значит, и судить его должны были лорды! - Это правосудие для смертных, - возразил Пак. - А за преступления против Волшебного Народца он ответил этой ночью. И у нас, сыновей Волшебного Народца, свои понятия о Правосудии. С тех самых пор, как растут Дуб, Ясень и Терн. По крайней мере, для осужденного все окончилось быстро. А у смертных я видел куда более суровое правосудие. Дети замолчали. Лунный свет падал на грустные лица. - По-моему, нам пора возвращаться, Пак, - окликнул Магнус. Глава десятая Конечно, они могли бы устроить привал прямо на месте, но Пак все же увел детей прочь - он имел некоторое понятие о чувствах смертных и знал, что детям будет не по себе, если придется ночевать поблизости. Поэтому он вел их сквозь тьму, прерываемую то там, то здесь пятнами лунного света. Дети притихли, и, когда у самого Пака настроение немного улучшилось, он попробовал развеселить и детей, затянув задорную эльфийскую песенку. Озорные переливы сначала не вполне подходили к мрачному настроению детей, но несколько куплетов спустя юных слушателей стало охватывать ощущение покоя. Огромные старые деревья с узловатыми ветками походили уже не на злобных чудовищ, а на добрых старичков в зеленых одеждах, украшенных серебряными бляшками лунного света. Свисающая с огромной ветви лоза превратилась в праздничную гирлянду, а сухая листва под ногами - в разноцветный ковер. Не прошло и часа, как дети очутились в волшебном лесу, и тропинку пересек серебристый ручеек, счастливо журча и пританцовывая вокруг камней. Над ручейком выгнул спину маленький мостик с перилами. Корделия вздохнула: - Что это за чудесная песенка, Пак? - Она открывает глаза на волшебство, которое вас окружает, - отозвался эльф. - Везде полно сказочных чудес, стоит только открыть глаза и присмотреться. С этими словами он шагнул на мостик, а следом затопал Грегори. - Хо! Хо! - как эхо в пропасти, хохокнул чей-то голос, и за край мостика ухватились две огромные ручищи с длинными узловатыми пальцами. - Поберегись! - гаркнул Пак, попятившись. Грегори бросился назад и налетел на Джеффри, который стал, как вкопанный, скрестив на груди руки. Корделия с разгону налетела на Джеффри, и только Магнус ухитрился затормозить без происшествий, пробормотав: - Как же в чудесном лесу обойтись без чудовища? - Хо! Хо! - из-за края моста вынырнула уродливая башка. Лохматый чуб соломенного цвета, глаза, как блюдца с голубой каемочкой, нос, как картошка элитного сорта, и широкая разинутая пасть с острыми зубами. - Хо! Хо! - повторило чудовище, закинув на мостик тонкую ногу с огромной плоской ступней. Следом показалось тулово, точь-в-точь бочка емкостью в сто декалитров, всего фута четыре длиной, зато плечи - три фута в ширину. Руки болтались до самых колен, а ладони были шириной с лопату. Как раз в ладони чудище и хлопнуло, издав шум как от пушечного выстрела. - Детки! Ням-ням! Дети испуганно сбились в кучу. - Что... Что это, Пак? - Тролль, - ответил эльф. - Такие, как он, живут под мостами. Тролли вечно голодны. Тролль заулыбался и закивал головой. - Детки! Вкусные, мяконькие! Ням! Ням! Гадина погладила брюхо. - Так я и думал, - кивнул Пак, поджав губы. - Назад, дети. Дайте ему дорогу. Дети отступили, кроме Джеффри, который не подумал сдвинуться с места, а только нахмурился. - Я хочу перейти на ту сторону, Робин. Кто он такой, чтобы мне помешать? - Он такой, что разорвет тебя пополам своими здоровенными ручищами, - рявкнул Пак. - И не надо спорить, парень! Тролль рыгнул и подался вперед, потирая руки и пуская слюни. - Неужели ты не можешь его победить? - настаивал Джеффри. - Может быть, смогу, - кивнул Пак, - и может быть, никто даже не пострадает. Но я не уверен в этом, а потому не буду рисковать. - Ты - и не будешь рисковать? - не поверил Магнус. - Говори честно, Пак, - если бы нас с тобой не было, что бы ты сделал? Пак сердито сверкнул глазами. - Ах, если бы вас со мной не было, эта тварь уже плясала бы от ярости, пытаясь поймать меня, а я бы запутал его так, что у него голова оказалась бы между колен, а руки завязались бы в узел, вот так! Но вы - со мной, и я не желаю рисковать! Назад, говорю я! Дети неохотно попятились. - Нет, нет! Не надо уходить! - заверещал тролль и с неожиданной проворностью бросился за ними. Дети с визгом отпрянули, а Пак снова рявкнул: "Берегись!". В его руке сам собой вспыхнул факел, и он сунул пламя троллю прямо в нос. Тварь завизжала и отпрыгнула назад, захлопав по набедренной повязке, куда попал уголек. Пак отступил, настороженно глядя на обожженного противника. Факел из его руки исчез. Тролль задул уголек, и снова уставился на них огромными глазами, тупо улыбаясь и роняя слюни, когда его взгляд перескакивал с одного брата на другого. Монстр неуверенно шагнул вперед, потом заколебался. - А если тролль уйдет? Дети убегут! - покачал он головой и отдернул ногу. - Нет, нет! Не уйду! Буду стоять! Детям нужно перейти на другую сторону рано или поздно! Тролль расслабился, оперся о перила и, осклабившись так, что все зубы были продемонстрированы заинтересованной стороне, стал поедать взглядом притихших детей. - Детям нужно когда-нибудь перейти! - еще раз выкрикнул он и замолк. - Нам обязательно переходить здесь, Пак? - немного спустя поинтересовалась Корделия. - Конечно, обязательно! - вскипел Джеффри. - И если поганая тварь не сойдет с дороги, мы сами уберем его! Он шагнул вперед, положив ладонь на рукоять кинжала. - Клинок в ножны! - Пак накрыл его руку своей. - Я уже говорил тебе, что не желаю драки! Тот, кто лезет в бой без нужды, либо дурак, либо трус! Джеффри покраснел, но остановился. - Пак прав, - признал Магнус. - О чем вы вообще говорите? - не выдержал Грегори. - Чего голову себе ломать? Зачем нам прорываться с боем, когда мы можем просто перелететь над мостом? Джеффри остолбенело уставился на Магнуса. Магнус уставился на Джеффри, обалдело улыбаясь. - Ну и растяпы же мы, что не подумали об этом раньше! - Действительно, - согласилась Корделия. - Вы совсем, как два петуха, стоило увидеть возможность подраться - даже голову поднять не удосужились! - Ладно, ладно, что ж ты молчала, пока мы спорили? - фыркнул Джеффри. - А младший-то прав! Вверх, братцы, полетели! - А что делать с Фессом? - спросил Магнус. - Он-то летать пока не научился. - Не беспокойтесь за меня, - отозвался черный конь. - Я не особенно лакомый кусочек для троллевых зубов. Дети взлетели в ночной воздух и плавно поплыли над ручьем. Тролль беспомощно завыл. Джеффри расхохотался и пронесся над самой его головой, дразнясь. Тролль подпрыгнул и ухватил мальчика за лодыжку. Джеффри в страхе заорал, а тролль тем временем, причмокивая, уже затягивал его в огромную пасть. Мальчик выхватил кинжал, отчаянно пытаясь защищаться, а братья и сестричка заорали: - Джеффри, держись! Мы идем! - и дружно спикировали. Тут на руку троллю лихо вскарабкалась маленькая фигурка в зеленом камзоле. Тролль разинул было пасть, как человечек рявкнул: - Ах ты подлый сассенах! Детей кушать вознамерился!? - и треснул маленьким молоточком прямо по шишковатому носу. Тролль завыл, схватившись за нос огромной лапой, а Джеффри выдернул ногу и взлетел вверх, бледный и дрожащий. Келли, тоже слегка побледневший, соскочил с троллевой лапы и задал стрекача на другой берег. Тролль заревел и затопал ногами, но эльф был чересчур резв для него и посему беспрепятственно скрылся в ночи. - Спасибо тебе, Келли, - крикнул ему вслед Джеффри. - Скажи спасибо звезде, под которой ты родился, - рядом с ним в воздухе повис Пак. - Что за надобность была дразнить? Глупый мальчишка, быстро прочь отсюда! Джеффри выпятил подбородок, но не стал спорить и понесся за братьями. Тролль на мосту проводил их затуманенным взором, потирая нос и что-то невнятно бормоча по-тролльски. Затем по его лицу расплылась злорадная ухмылка, и он заковылял с моста на берег, втягивая ноздрями ночной воздух, чтобы уловить запах детей. Корделия обернулась: - Пак! - позвала она в тревоге. - Тролль спустился с моста! Он нюхает воздух... Он идет за нами по следу! Пак нахмурился и покосился через плечо. - Погони не в обычаях троллей. Опять же, они редко бывают такими упрямыми. Лето, Осень! Это ваш лес, вы знаете его лучше, чем я. Где можно найти надежное убежище? - Идем! - воскликнула фея Лето. - Не отставайте! - эхом добавила Осень. Фесс, который шел за ними следом, переправился по мосту вслед за троллем и намеренно устроил в лесу страшный шум, надеясь отвлечь чудовище. Дети, в свою очередь, пытались не отстать от Лета с Осенью, но получалось это неважно - феи почему-то забывали, что смертные велики размером и не всегда в состоянии пробиться через густые заросли ежевики или протиснуться в футовую дырку под корнем. - Погодите! - не выдержал вскоре Пак и прояснил ситуацию. - Мои подопечные слишком большие, они не могут всюду пролезть вслед за вами! - Ой! Приносим свои извинения! - Лето прикусила губу и оглянулась назад, откуда доносился далекий треск ветвей и громовое "Хо! Хо!" - Мы постараемся вести вас более просторным путем! - пообещала Осень. Понятие "просторный" все равно иногда оказывалось слишком узким. Дети с ног до головы исцарапались, протискиваясь сквозь густой кустарник, и устали отводить с дороги цепляющиеся, хлещущие по лицу ветки. Но они не отставали, потому что треск и раскаты "Хо! Хо!" становились все ближе и ближе, пробирались мимо свисающих побегов лозы, посеребренных лунным светом, мимо двухфутовой паутины с поблескивающими на нитях капельками росы. Корделия зачарованно вертела головой по сторонам и остановилась бы, не подталкивай ее в спину братья, то и дело оглядывающиеся назад. - Куда вы нас ведете? - пропыхтел Магнус. - В потайное место, о котором знают только феи, - ответила Осень. - Крепитесь, уже недалеко, - ободряюще пропела Лето. Действительно, это оказалось недалеко, всего в нескольких шагах. Грегори бежал следом за Корделией, споткнулся и свалился в сеть из густо сплетенных веток. Ветки подались под его весом, и постреленок покатился по склону, ойкнув от страха. - Грегори! - взвизгнула Корделия и прыгнула следом. Малыш, бумкнув, докатился до самого дна, Корделия, приземлившись рядом, сразу же заключила брата в объятия. - О, бедный малыш! Тебе больно, Грегори? - Нет, Делия, - поморщился Грегори, потирая ушибленное бедро. - Ничего страшного, я уже не ребенок, Делия... Ой, Делия! Он в восторге покрутил головой. Девочка подняла глаза и тоже замерла, очарованная открывшимся перед взором зрелищем. Это был чудесный грот, всего с дюжину ярдов шириной, он напоминал глубокую чашу, освещенную тысячами светлячков, со стенами, увитыми вьюнком и поросшими цветущими кустами. Над головой плотным куполом нависли ветви деревьев, а дно было устлано мягким мхом. Из стены миниатюрным фонтаном бил родничок, вода падала в крошечную купель, и крошечный ручеек звонко журчал по дну грота. - Самое что ни на есть заколдованное место, - выдохнула Корделия. - Ты угадала, милая, - пропела Осень у нее над ухом. - Много лет назад древняя колдунья упала сюда и растянула коленку. Волшебный Народец помогал ей, потому что она всегда была добра к нам. Мы лечили ее ногу зельями и компрессами из трав, и шептали над больной коленкой заговоры. Травы вытянули всю хворь из колена и вылечили старушку. В благодарность она устроила это убежище. Колдуньи уже давным-давно нет на свете, а вот ее подарок до сих пор остался. В грот с треском съехали двое старших братьев. Ступив на податливый мох, они моментально поскользнулись и с размаху шлепнулись на пятую точку. Магнус ойкнул, а Джеффри сказал такое заковыристое словцо, что Корделия тут же зажала Осени уши. - Спасибо, девочка, - кивнула фея, ласково отводя ладони Корделии в сторону. - Вряд ли твой братец знает такие слова, которых бы я не слышала. И все же с его стороны в высшей степени не по-джентельменски упоминать их в нашем присутствии! Тут она повернулась к все еще сидящему мальчику и подбоченилась. - Неужто ты, здоровенный лоб, не видишь, что тут благородные леди? Джеффри открыл было рот, чтобы как следует отбрить благородную леди, но поймал осуждающий взгляд Магнуса и осекся. - Умоляю, простите Джеффри, - прижал к груди руки Большой Брат. - Он еще молод и забывает о хороших манерах, когда ушибется. Он заработал убийственный взгляд упомянутого, с блеском оный проигнорировал и обратился к сестре. - Насколько я вижу, ты не очень сильно пострадала, как и младший брат? - О да, - подтвердила сестра. - Никогда в жизни я так не радовалась тому, что оступилась! Ты когда-нибудь видел такое чудесное убежище? Магнус поднял глаза... и увидел. Корделия сообразила, что до этого ни он, ни Джеффри как следует не пригляделись. Даже Джеффри открыл рот от восхищения. - Делия! Это что, какая-то волшебная страна? - Это грот фей, - объяснила Лето, - его сделала для нас добрая волшебница. - И оно заколдовано, - согласно кивнула головой Осень. - Прислушайтесь! Разве вы не слышите напев? Гэллоугласы стихли - и сразу услышали негромкое пение. Мелодичный шепот, словно это ветер перебирает струны арфы, сливался с журчанием ручейка на дне. - Что это? - прошептал Магнус. - Это ветер шуршит в ветвях, - ответила Осень. - А это что? - вскрикнул Грегори, спускаясь к центру грота. Свет играл на гранях огромного кристалла, выросшего из каменного бугорка. - Это, наверное, какой-то драгоценный камень, - Корделия оказалась тут как тут. - Да нет, - улыбнулась Осень, подходя к ним. - Это всего лишь ка