ко то, о чем говорит Джеффри, - ответил Пак, - и не больше. Твой отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он лишь подсказывает, что делать. - И папа не знал, кто это? - вмешался Грегори. - Он только догадывался? - Ну, не только догадывался, - пожал плечами Пак. - Он был уверен, что такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям. Джеффри наморщил лоб, потряс головой. - Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой. Магнус медленно кивнул. - И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом. - Стойте! - насторожился Пак. - Вот несутся свежие новости! Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза: - Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте, Фиговый Листок говорит правду! - А что за весть? - спросила Корделия. - Отряд крестьян, - объяснила Осень. - Они идут по большой королевской дороге, размахивая косами и серпами - и ведет их мальчик! - Ведет? - Корделия озадаченно наморщила лоб. - И как мать отпустила его одного? - Да нет же, нет! - возразила Лето. - Он предводительствует! Дети уставились на фей. - Не может быть! - не поверил Джеффри. - Чтобы взрослые люди позволили вести себя какому-то мальчишке за собой? - Может, - настаивала Осень, - потому что этот мальчишка объявил, что он - один из вас. Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел дар речи. - Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили? - Конечно, нет! - вскричал Джеффри. - Кто ему поверит? Чем он докажет, что он - один из Гэллоугласов? - Он - вылитая копия тебя, - ответила Лето. - Для самозванца лучшего доказательства, чем внешнее сходство, не существует. Джеффри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно попятилась. Мальчишка взорвался: - Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его же брюхе! Но феи перепугано попятились. - Ах так! - вскричал Джеффри. - Тогда я сам... - Сдержи свой гнев! - оборвал Магнус. Джеффри разъяренно метнулся к нему, вот-вот готовый прыгнуть, но брат добавил, уже спокойнее: - Что за воин вступает в бой с кипящей кровью? Джеффри замер. Он секунду смотрел на Магнуса, а потом ответил: - Тот, кто проиграет бой, конечно. Магнус кивнул. - Отец не раз повторял эти слова, и сами мы не раз видели, что в них заключена истина. И не забывай, брат, - тот плут, который взял твою личину, коварным должен быть в бою. Тебе потребуется все твое уменье, когда ты встретишься с ним. - Он прав, - выдохнул Грегори. Медленно, не сводя глаз с братьев, Джеффри выпрямился, расслабляясь - но в каждом его движении чувствовалась сдерживаемая ярость. - Благодарю вас, братья. Я снова стал самим собой. Потом поклонился Лето и Осени: - Прошу у вас прощения, о милые феи, за столь неуместный гнев. - Мы принимаем извиненье, - кивнула Осень, все еще со страхом поглядывая на Джеффри. - Теперь вы покажете, где он? - спросил Джеффри. Феи кивнули и молча полетели по тропинке. Джеффри сжал губы так, что их стало почти не видно, и полетел вслед за феями. Братья взлетели за ним, единорог Корделии побежал следом. - Я еще не видела его таким разъяренным, - прошептала Корделия Магнусу. - Ничего удивительного, - ответил тот. - Нам нужно присматривать за ним, сестрица, не то он, чего доброго, разорвет этого лже-Джеффри на кусочки. Магнус поднял руку, приказывая остановиться. - Внимание, братья! Что-то здесь не так! Джеффри кивнул: - В самом деле... В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг центральной площади - но ни одного человека не было видно. - Куда же девался народ? - удивилась Корделия. - Ушел за моим двойником, - фыркнул Джеффри, - или же слушает его разглагольствования. - Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? - указал Магнус. Братья и сестра уставились в указанном направлении. - Вижу, - ответил Фесс. - Я увеличил изображение. Там люди, множество людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос. - Корделия, - уверенно приказал Магнус, - пусть твой единорог спрячется в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться. Корделия понурилась, но Фесс опередил ее: - Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы я спрятался? - Самый надежный способ подобраться к самозванцу - это смешаться с толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот двойник Джеффри истинную угрозу, и если да - то напасть на него нежданно. Поэтому я прошу тебя - спрячься и жди. - Ну что ж, я спрячусь, - медленно ответил Фесс. - Но неподалеку, и буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только кликните. - Будь уверен, - сурово кивнул Джеффри. Корделия соскользнула со спины единорога, погладив его по бархатному носу. - Ты будешь ждать меня, прелесть моя? - в ее глазах блеснули слезы. - Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец? Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие деревьев. - Ну, вперед, - скомандовал Магнус. - Корделия, ты и Грегори заходите с восточного фланга, Джеффри идет по центру, а я - с запада. Встретимся в центре, впереди. Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе. "Толпа" состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории. - И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! - воскликнул он. - Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей? Толпа сердито заворчала. В воздухе закачались косы и вилы. - Нет, так не будет! Мальчишка стоял на повозке, откуда его всем было видно. Он не заметил новых зрителей, выскользнувших из-за домов и протискивающихся вперед. - Вы не позволите бандитам ограбить вашу деревню - и не позволите лордам ради развлечения вытоптать ваши поля и посевы, взращенные вашим тяжким трудом! На этот раз толпа поддержала лектора неуверенно, судя по всему, раньше они подобного не слышали. Бандиты - это одно дело, лорд - совсем другое. - Или позволите? - удивленно воскликнул мальчик. - Тогда я ошибся в вас! Я думал, что вы мужчины! Люди недовольно заворчали, а здоровяк в первом ряду выкрикнул: - Тебе хорошо трепать языком, парень! Ты не видел, как рубятся их солдаты! Ты не видел, как наши косы гнутся об их броню и как их мечи разрубают крестьян пополам! - Да, я не был в битве, - ответил парень, - но Шир-Риф был! Толпа обалдело умолкла. Стало так тихо, что Джеффри услышал за ухом шепот Магнуса: - Ясно, откуда ветер дует! Джеффри кивнул, сверкнув глазами. - Шир-Риф сражался в армии лордов! - продолжал кричать поддельный Джеффри. - Молодым он сражался за королеву, против бунтовщиков! Он сражался, изгоняя дикарей с нашего острова! И он сражался, когда Тюдоры призвали его против отрядов других вельмож, грабивших всех подряд! И тогда герой устал смотреть на эту бессмысленную бойню! - Но как он, низкорожденный, посмел встать против посвященного рыцаря? - выкрикнул кто-то. - Потому что у него королевский чин! - ответил мальчишка. - Он - Шир-Риф в шире короля! И если он желает прекратить усобицы вельмож, кто скажет ему "нет"? Согласный ропот толпы. - Идите за мной, и я приведу вас к нему! - продолжал мальчик. - Идите к Шир-Рифу и бейтесь с теми, кто притеснял вас! - Ну, это уже слишком, - проворчал баритон под ногами у Магнуса. - Пора его окоротить. Секунду спустя из толпы выкрикнули: - А откуда ты знаешь, как его найти? Стоящие вокруг изумленно закрутили головами. А мальчик ответил. - Мы знаем, что он стоит в городе Бельмид. Мы должны идти туда и предстать перед ним. - А он нас примет? - крикнули с другой стороны. - Он не решит, что мы пришли против него? И там люди тоже удивленно стали оглядываться. Поддельный Джеффри ничего не замечал. - Как он может подумать такое? Конечно, он примет вас с раскрытыми объятьями! Свобода, Равенство, Братство! - А ты откуда знаешь? - снова крикнул бестелесный голос. - Кто ты такой, чтобы так говорить? Мальчик покраснел. - Я - сын Верховного Чародея! Кто сомневается в моих словах? - он повернулся к толпе. - Кто из вас осмелится назвать меня самозванцем? - Я! - вскричал Джеффри. - Я осмелюсь назвать тебя самозванцем! С этими словами он подскочил в воздух и помчался прямо к тележке. Приземлившись, он гордо посмотрел на толпу, а потом - на самозванца. Мальчик, раскрыв варежку, уставился на Джеффри. Толпа - тоже. Еще бы, перед ней стояло двое Джеффри - потому что самозванец был точной копией Джеффри, дюйм в дюйм и тютелька в тютельку. Люди испуганно зашептались. - Ну, что теперь ты скажешь, самозванец? - поинтересовался Джеффри. - Как твое истинное имя? Мальчишка вздернул подбородок. - Я Джеффри Гэллоуглас, средний сын Верховного Чародея! А вот кто ты, осмелившийся расхаживать под моим лицом? - Ты лжешь, обманщик! - вскричал Джеффри. - Как ты посмел назваться мной! - Ты не добьешься ничего своими воплями, - ответил двойник, - ибо каждому ясно, что я - истинный Гэллоуглас! Яростный визг пролетел по воздуху - над толпой, верхом на метле, неслась Корделия. Приземлившись на повозку, она воскликнула. - Ты лжешь, обманщик! Вот мой брат, Джеффри Гэллоуглас! Это со всей ответственностью заявляю я - дочь Верховного Чародея Корделия! Раздался двойной взрыв, и рядом с ними оказались Магнус с Грегори. - Наша сестренка говорит правду! Я Магнус, старший сын Верховного Чародея! - А я младший! - пискнул Грегори. - Слушайте, люди добрые! Вас обманывают! - Он говорит правду! - крикнул Магнус, хлопнув настоящего Джеффри по плечу. - Вот мой истинный брат, истинный Джеффри Гэллоуглас! А тот, кого вы слушали, самозванец и лживый трус! Джеффри с благодарностью посмотрел на братьев, а самозванец заметно побледнел. Но он быстро взял себя в руки и громко вскричал. - Да это заговор! Эти четверо такие же Гэллоугласы, как я петух! Они лгут, лишь я - истинный сын Чародея! Толпа испуганно заволновалась. Корделия яростно набросилась было на мальчишку, но братья удержали ее. - Погоди! - хладнокровно прошептал Магнус, а потом сыграл на публику: - Зачем же драть его когтями? Ты ведьма - заколдуй его! Глаза Корделии сверкнули, а мальчишка торопливо закричал: - Ого, да они и в самом деле волшебники! Конечно, я видел, как вы летаете - но это не доказательство, что вы - дети Верховного Чародея! - А чем докажешь ты? - фыркнул Джеффри. - Вот чем! - ответил мальчишка и плавно взлетел на пять футов в воздух. В толпе со страхом и почтением зашептались. - Что это за доказательство? - презрительно кинул Джеффри, взлетая вровень с самозванцем. - Ах, так! Да пацан, оказывается, тоже чародей! - прошептал Грегори Магнусу. - Это единственное, что в нем настоящего, - ответил старший. - Покажи-ка, что ты еще умеешь, - настаивал Джеффри, - чтобы потягаться со мной! Мальчик покраснел от злости и исчез с хлопком. Эхо прокатилось по площади, и все, обернувшись, увидели его на крыше соседнего дома. - Попробуй-ка и ты, если сможешь! - крикнул он. - Какой чародей не может этого? - прокричал в ответ Джеффри. Воздух с шумом заполнил место, где он только что стоял, а на крыше дома, где стоял маленький чародей, грохнуло - и рядом с трубой оказался Джеффри Номер Два. Точнее, Джеффри Номер Один, потому что он и был настоящим. - Они похожи, и оба умеют колдовать! - крикнул кто-то из толпы. - Откуда нам знать, кто из них настоящий? - Пусть они подвигают вещи! - гордо ответила Корделия. - Из всех чародеев Греймари только сыновья Верховного Чародея могут двигать предметами! Самозванец побледнел, но мгновенно исправился, огрызнувшись на Джеффри: - Что, девчонка всегда говорит за тебя? - А тебе никак завидно, потому что у тебя нет сестры! - Ты лжешь, обманщик! Моя сестра сидит дома! - За такое вранье тебя следует выпороть, - рявкнул Джеффри, и из рук крестьянина, стоявшего внизу, сам собой вырвался посох. Крестьянин, испуганно воскликнув, шарахнулся назад. Посох, вращаясь, помчался прямо к фальшивому Джеффри. Тот заметил это и подскочил в воздух. Палка пролетела под ним, и самозванец с издевательским смехом повернулся к Джеффри. - Почему же ты подпрыгнул сам, а не отбросил палку? - ехидно спросил Джеффри. - Потому что мне так захотелось! - нахмурился тот. - Сейчас тебе захочется другого, - Джеффри мрачно ухмыльнулся. - Эй, сзади, берегись! Самозванец обернулся - и как раз вовремя. Посох описал круг и летел обратно, прямо на него. Он ойкнул и бросился на крышу, так что посох пронесся над ним. Когда же мальчишка стал подниматься на четвереньках, палка снова вернулась и стегнула его по заднице. Тот снова растянулся с яростным воплем, но обвиняющий крик Джеффри был громче: - Почему же ты сейчас не остановил палку своей мыслью? Мальчик медленно поднялся, яростно глядя на Джеффри, но не ответил. - Ты не остановил, потому что ты не можешь! - крикнул Джеффри. - Я истинный Джеффри Гэллоуглас! - Ты истинный лжец! - заорал в ответ мальчишка. - Ты тоже не можешь двигать эту палку! Это твоя подручная ведьма крутит ей! Корделия взвыла от обиды, но Грегори хладнокровно ответил: - Настоящий мой брат или нет, но ты - самозванец! Весь Греймари знает, что сыновья Верховного Чародея могут двигать вещи силой мысли. А ты - нет! Люди возбужденно зашумели, но мальчишка перекричал их: - Это ложь! Ни один чародей не может передвигать вещи! Если ты говоришь, что сыновья Верховного Чародея могут, то покажи сам! - Да пожалуйста, - пропищал шестилетний чародей, и Корделия всплыла в воздух. Она сердито охнула, стараясь дотянуться до младшего братца, а Магнус вскричал: - Ага! Всем известно, что ведьмы не умеют летать! Вот почему они садятся на метлу и заставляют летать ее! Ты и сейчас скажешь, что это девчоночный фокус? Самозванец побагровел от бешенства. - Ты сам сказал - девчоночный фокус, и это правильно! Какой же юноша станет делать такое, если только у него не девчоночье сердце! - Ах ты, гнусный обманщик! - взбешенно прошипел Джеффри. - А ну-ка, попробуй сыграть в эту девчоночью игру, если сможешь! Невидимая рука подняла самозванца в воздух и швырнула, как резиновый мячик, в сторону Корделии. Парнишка завизжал от страха, а Корделия - от отвращения: - Не хочу, не хочу! Избавь меня от этого воришки чужих имен! И самозванец кубарем полетел обратно к Джеффри. - Нет, постой! - рявкнул тот, и мальчишка повис в воздухе, в футе от Джеффри, а потом снова покатился к Корделии. Самозванец взвизгнул и с треском исчез. - За ним! - вскричал Магнус, но Джеффри уже исчез с пушечным хлопком, не успел он договорить. Толпа испуганно зароптала. Глаза Грегори уставились в пустоту. - Он поймал самозванца! - Ну еще бы! - уверенно улыбнулась Корделия. - Или вы зря столько времени играли в салочки-леталочки? - Если мы их сейчас не успокоим, - заметил приглушенным голосом Магнус, - они начнут кричать "На костер ведьму!" - Так за чем дело стало - успокой их, - кивнула Корделия. - Я? Как я успокою эту толпу? - Но ты же старший, - Корделия пожала плечами. Магнус одарил сестру убийственным взглядом и огляделся вокруг в поисках помощи. Помощь сидела в углу повозки, скрестив ноги. - Обратись к ним, - посоветовал эльф, - расскажи им, чего на самом деле хочет Шир-Риф. Они послушают тебя, ведь ты же истинный сын Верховного Чародея. Магнус сглотнул ком в горле. - А что мне говорить? - Слова сами придут к тебе, - успокоил Пак. - А не придут - тогда я подскажу. Магнус пристально посмотрел на него и кивнул. - Спасибо, Робин. Он набрал полную грудь воздуха, расправил плечи и повернулся к толпе, воздев вверх руки: - Выслушайте меня, люди добрые! Умоляю, послушайте меня! В толпе стали поворачиваться головы. Один, заметив мальчика, пихал соседа локтем, тот тоже поворачивался - и так, постепенно, они замолкали, выжидающе глядя, пока Магнус не заговорил. - Вас привел сюда злой чародей, - начал он. - И вот признак его зла: он звал вас на войну! Не обманывайтесь! Если Шир-Риф выйдет на войну с вельможами, будет не одна битва, а много битв! И в конце концов Шир-Риф обязательно пойдет против короля! Иначе зачем ему власть лишь над равными себе? Толпа взорвалась яростными воплями, каждый спрашивал у соседа, как такое может быть правдой. На этот раз Магнусу оставалось только ждать, пока они угомонятся - он знал, о чем они думают, о том, что правда за Шир-Рифом, а не за этими волшебниками. Грегори потянул Магнуса за штаны. - А это правда, Магнус? Шир-Риф в самом деле собирается напасть на короля Туана? - Я не знаю, - сознался Магнус. - Но это кажется неизбежным, а? Грегори кивнул. - Я не вижу другого пути. А Шир-Риф видит? Для Магнуса этого было достаточно. Если младший сказал, что это случится, это неизбежно. Он снова воздел руки, призывая замолчать. Когда люди немного успокоились, он прокричал: - Выслушайте меня, люди! Люди замолчали. - Тот, кого мы зовем братом, - продолжал Магнус, - это настоящий Джеффри Гэллоуглас, сын Верховного Чародея! А мы его братья, потомство Верховного Чародея! И я говорю вам, что мой отец никогда бы не позволил Шир-Рифу делать то, что он делает! Но на острове Греймари сейчас неспокойно, и он не может одновременно быть и тут, и там, чтобы усмирить бунты везде, где они вспыхнули! - здесь, положим, он немножко приврал. - И потому мы пришли, чтобы сказать вам! Ждите, будьте бдительны в ваших деревнях! Воздайте терпением и верностью Королю и Королеве! И не становитесь в ряды бунтовщиков! А не то бунт станет еще ужаснее! То тут, то там беспокойные взгляды. По краям люди, оглядываясь, начали медленно отходить в сторону. Идея была удачной, нужно было только подать ее не как позорное отступление. - Если среди вас есть те, которых обманом вытянули из родной деревни, я умоляю вас: поторопитесь! Кто знает, что могло случиться с вашими домами или посевами, пока вы здесь? Возвращайтесь, и поживее! Не зарьтесь на чужие поля, защищайте свои собственные! Теперь даже в самой гуще стали оглядываться, а по краям начали уже без стеснения расходиться. В конце концов, старший сын Верховного Чародея только что приказал им возвращаться, так ведь? Корделия с облегчением вздохнула. - Молодец, брат! Я только теперь поняла, как плохо все могло закончиться. - Нам тоже пора трогаться, - Магнус покосился на редеющую толпу. - Грегори, ну-ка, посмотри, как там дела у нашего брата? Громовой удар рассек тишину лесной полянки. Джеффри огляделся по сторонам, сначала не заметив ничего, кроме мусора, выгоревших кострищ, обглоданных костей, каких-то тряпок, шелухи, и пришел к выводу, что это - место последней ночевки крестьянского отряда. В его рассуждениях был смысл - это было ближайшее место, которое самозванец как следует запомнил и которое он мог вспомнить, чтобы телепортироваться сюда. Ну конечно, а вот и он сам, в центре полянки, спиной к Джеффри. Услышав грохот, мальчишка молниеносно обернулся и, побледнев от страха, уставился на двойника. - Как ты узнал, где искать меня? - Да какой же настоящий чародей не может такой простой вещи? - насмешливо ответил Джеффри. Мальчишка побелел, как смерть, - но он был из тех, которые, испугавшись, нападают. Он подхватил лежавший на земле сук и бросился на Джеффри. Джеффри с издевательским смехом отпрыгнул в сторону и тоже ухватил палку. Мальчишка уже был рядом, но Джеффри встретил очередной удар блоком и контрударом. Тот еле успел отбить концом палки и обрушил на Джеффри убийственный удар, ухватив сук обеими руками. Это была ошибка, потому что его бока остались открытыми. Джеффри просто отскочил в сторону, палка свистнула мимо, а он снова шагнул вперед, ответив быстрым и сильным ударом сбоку. Удар пришелся самозванцу в висок, и тот покатился наземь. Джеффри стоял, ожидая, что тот поднимется, но мальчишка не поднимался. Жуткое предчувствие охватило юного воина. Несмотря на всю свою кровожадность, он ни разу никого не убивал, и только однажды отправил соперника в нокаут. Он настороженно присел рядом с противником, потрогал его за шею, опасаясь, что тот сейчас вскочит. Но самозванец не двигался и не открывал глаз. Джеффри почувствовал, как пульсирует под рукой артерия, и встал со вздохом облегчения. Ну и что теперь делать? - Он догнал самозванца и оглушил его, - сообщил Грегори. - Он зовет нас на помощь. - Конечно, сейчас мы явимся, - кивнул Магнус. - Сестрица, если хочешь, можешь покружить над лесом, поищем, где он. Он закрыл глаза, сосредоточившись на мыслях Джеффри. - Нашла, - Корделия тоже слушала мысли. - Это полдня пути к северу, недалеко от большой дороги. Встретимся там. Не тратя времени, она запрыгнула на метлу и взмыла в воздух. - Спасибо, - крикнул Магнус вдогонку, затем наморщил лоб: "Фесс! На севере, рядом с дорогой поляна, где крестьяне устраивали привал прошлой ночью! Ты можешь найти ее и догнать нас там?" "Я найду вас, Магнус, - ответили мысли коня. - Не сомневаюсь, я найду вас". Магнус облегченно вздохнул. С самозванцем нужно было что-то делать, и он подумал, что, пожалуй, не мешало бы иметь под рукой любого, кто может дать дельный совет. Он повернулся к Грегори. - Ну-ка, парень! Пусть эта полянка войдет к тебе в голову! Они закрыли глаза, сосредоточившись на образе поляны, видимом глазами Джеффри. Секунду спустя вокруг них хлопнуло, образ поляны сгустился и стал реальностью. - Мы тут, - окликнул Магнус Джеффри. - Вы вовремя, - обрадовался тот. - Что мы с ним будем делать? - Ну, сначала Грегори усыпит его покрепче, - Магнус стал на колени рядом с бесчувственным телом. Грегори уселся рядом, скрестив ноги, как портной, и закрыл глаза. Магнус пристально посмотрел в лицо самозванца, так же, как и брат, чувствуя, что дыхание мальчика становится все глубже и спокойнее. - Двойник крепко спит, - окликнул Грегори. - Теперь он поверит всему, что ты ни скажешь, и ответит на все, что ты ни спросишь. Магнус открыл было рот, но вскинул голову, услышав свист рассекаемого воздуха. Рядом верхом на метле опустилась Корделия. - Ты вовремя, сестра, - негромко заметил он. - Поспрошай его кое о чем. Корделия опустилась на колени рядом с самозванцем, буркнув: - Мог бы и сам. - Да, - кивнул Магнус, - но у тебя получается лучше. В этом была лишь доля шутки. Впрочем, Корделия и не собиралась возражать. Она взглянула на спящего, и ее лицо успокоилось, ее мысли скользнули в его мозг, нащупывая, пробуя, задавая вопрос за вопросом, со скоростью мысли вытаскивая семь лет жизни - за несколько минут. Они так сосредоточились на мальчике, что даже не заметили, как огромный черный конь тихо ступил на полянку и стал сзади. Наконец Корделия со вздохом выпрямилась. - Ну вот, вы слышали. Печальная история. - О да! - глаза Грегори были полны печали. - Бедный малый, он не знает ни матери, ни отца! - Их убили дикари, - Джеффри с сочувствием поглядел на своего двойника. - Он уцелел только случайно, спрятанный под складками одеяла. Магнус рассерженно покачал головой. - Но что же за бесчувственные люди воспитали его? Какие холодные! - Да, - негромко ответила Корделия, - но он любит их, потому что они всегда заботились о нем. - И он верно служил им, - закончил Грегори, - и даже сейчас остался верен. Джеффри решительно мотнул головой. - Его преданность несокрушима. Он вечно будет служить врагам нашего отца. - Но как же ужасно заставлять лекарей изменить его лицо! - вздохнула Корделия. - И не один, а целых три раза! - Пока он не стал точной копией меня, - мрачно кивнул Джеффри. - А его собственное лицо было забыто. - Они отняли у него лицо, - негромко добавил Магнус, - и отняли ощущение самого себя. Но они не смогли отобрать у него душу. - Если бы смогли, то непременно отобрали бы. - По крайней мере, у него осталось его имя, - вздохнул Грегори. - Брен, - Джеффри выговорил это имя медленно, словно обкатывая его на языке. - Как странно смотреть на свое лицо и называть его чужим именем. Грегори порывисто наклонился вперед, в глазах сверкнули слезы: - Давайте разбудим его, давайте скажем ему, какие ужасные люди его воспитатели! О! Давайте заберем его домой, к папе и маме, и пусть он вырастет среди тех, кто на самом деле будет его любить! Магнус остановил его, упершись ладонью в грудь. Он покачал головой, насупившись. - Нет, ничего не получится. Он никогда не поверит в то, что его хозяева - злодеи. Он верен им. - Ну и что же мы будем с ним делать? - негромко спросил Джеффри. Все замолкли, никому не хотелось говорить это вслух. - Убейте его, - рядом неожиданно возник Пак, окинув ребят мрачным взглядом. Те в ужасе уставились на своего наставника. - Это было бы самым благоразумным решением, - признал Фесс. - Этот мальчик обучен подражать Джеффри и во всем противостоять своему прототипу. Более того, он воспитан на понятиях, прямо противоположных твоим. Если ему оставить жизнь, в один прекрасный день он снова станет вашим врагом - и к тому времени, когда вырастет, Брен может обрести умения и знания, достаточные, чтобы победить вас. - Да, он прав, - кивнул Пак. - И по законам войны лучшее, что вы можете сделать - это убить его сейчас. Дети виновато уставились друг на друга, предчувствуя самое скверное. Даже Джеффри сморщился. - Но вы не убьете его, - продолжал эльф, - и я рад этому. Убить спящего ребенка - это приведет ваши души прямым путем во власть зла. Вы оставите ему жизнь, и я рад этому. Фесс одобрительно кивнул. - Я согласен. Убить его - это было бы благоразумно, но сохранить ему жизнь - это будет мудро. - Ну и что же нам делать, - прошептала Корделия. - Как что? Уйти своей дорогой, а он пусть спит. А что еще вы можете? - удивился эльф. Все замолчали. Магнус медленно поднялся. Через минуту поднялся и Грегори, пробормотав на прощанье: - Проснешься, когда не станет слышно наших голосов! Последним встал Джеффри, покрасневший, сердитый, и зашагал вслед за остальными. Пак облегченно вздохнул и исчез в кустах. Шагая от поляны, Джеффри проворчал: - Мы поступили неразумно, братья! Мы оставили ему жизнь - мы выпустили на волю ядовитого гада. - Но ведь сам-то он еще не сделал ничего плохого, - взмолилась Корделия. - По крайней мере, дайте ему вырасти! - Верно, - кивнул Магнус. - Стать взрослым - это право есть у каждого ребенка. - Нет, я послушаюсь вас, конечно, - буркнул Джеффри. - Но попомните мои слова, братья, - он еще обрушит на нашу голову кучу напастей, когда мы подрастем! Магнус прошел несколько шагов молча. Потом спросил: - А ты что скажешь, Грегори? - Тут Джеффри прав, - ответил Грегори. - Нам придется быть готовыми к этой битве. Глава пятнадцатая Дети шагали сквозь лес, неестественно притихшие. Лицо фальшивого Джеффри не выходило у них из головы. Неожиданно из-под ног Корделии выскочила Осень. - Незнакомец ищет тебя! Все уставились на фею. Корделия с трудом обрела дар речи: - Меня? - Всех вас. Он твоего роста, маленькая леди, и блуждает по лесу один. - Это мальчик? - Магнус и Джеффри озадаченно посмотрели друг на друга. - Но кто может искать нас? - А как зовут его? - Его имя Алан, и говорит, что он - принц. - Алан! - Корделия захлопала в ладоши, а братья заулыбались. Осень облегченно усмехнулась. - Ну, коли вы его знаете... Эльфы невидимой рукой вели его к вам - от самого Раннимеда, в нескольких милях отсюда. Дети возбужденно переглянулись: - Так это же рядом с Королевским Дворцом! - О да, - кивнула Осень. - Он сидел под сосной и звал: "На помощь, Волшебный Народец!" Эльфы увидели, что это всего лишь маленький мальчик, и подошли поближе, но не очень близко, и спросили: "Чего ты ищешь здесь?". Тогда он попросил эльфов привести его к вам. Но, конечно, без вашего согласия они не могли сделать это - ведь он мог быть вашим врагом. - Да нет, это наш друг! Или хороший приятель... - у детей чародеев бывает не очень много друзей. Вы приведете его? - Конечно, ведь вы об этом просите, - и Осень улетела прочь. - Для принца небезопасно бродить по лесу одному, - нахмурился Магнус. - Разве он не знает, что враги его венценосного отца могут схватить сына и сделать заложником? - Алан еще не думает о таких вещах, - уверенно ответил Джеффри. Он провел с принцем достаточно времени, чтобы узнать его получше. - Ален, может быть, и не думает, - воскликнула Корделия, - а его телохранители? Как они разрешили подопечному уйти одному? - По-моему, они ему и не разрешали, - Джеффри ухмыльнулся. И никто из детей даже не задумался, почему Алан ищет их. В конце концов, надо же ему хоть с кем-то играть? Его собственный брат был еще меньше, чем Грегори. Мальчик вышел из-за огромного дуба, шагая вслед за двумя феями. На нем был берет, кожаные штаны, заправленные в сапоги, и куртка простого зеленого сукна. Однако его рубашка была выткана из белого шелка, а пояс под курткой отделан золотым шитьем. - Алан! - радостно завизжала Корделия. Принц вскинул голову, заметил подружку и тоже расплылся в радостной улыбке. Он бросился вперед, феи еле успели отскочить в сторону. Алан обнял Корделию, воскликнув: - Как здорово, что я вас нашел! Затем он повернулся к Магнусу и солидно пожал старшему товарищу руку. Подскочивший Джеффри дружески пихнул его в плечо, а Алан ответил ему таким крюком слева, что средний Гэллоуглас покатился кувырком. Он тут же вскочил и, пригнувшись, сжав кулаки, ухмыляясь во весь рот, стал медленно подкрадываться к принцу. - Ну, ну, ну! - Магнус встал между ними. - Мы же понарошку! - возмущенно запротестовал Джеффри. - Ну да, - кивнул Алан. - Как же еще два воина должны приветствовать друг друга? - С открытым забралом и вежливым поклоном! Тумаки только будят азарт и портят дружбу! Джеффри приложил ко рту ладонь и издал кукарекающий звук. Магнус строго посмотрел на озорника. Грегори потянул Алана за руку: - А где Диармид? - Дома, с мамой, - объяснил Алан. - Отец и мне приказал сидеть дома, но я не удержался. - Еще бы, - понимающе кивнул Джеффри. - Как тут усидеть, когда назревает судьбоносная битва? - Вот еще, если бы только это, я бы не ослушался отца. - Он ведь не только отец, но и твой сюзерен, - согласился Магнус. - И что же случилось, настолько серьезное, что ты ослушался родительского приказа? - И почему ты искал нас? - перебил Джеффри. - Сейчас неподходящее время для игр. - Да, это так, - кивнул Алан. - Но я не знаю, кого мне еще просить. Я очень боюсь за своего отца. Неожиданно он стал очень серьезным, почти печальным. В его позе ничего не изменилось, но дети почему-то сразу вспомнили, что перед ними - наследный принц. - Мы можем немногое, - осторожно заметил Магнус. - Мы ведь еще не ровня нашим родителям. - Но наши силы - в вашей власти, Ваше Высочество! - торжественно провозгласил Джеффри. - А что происходит? Почему твой сир в такой беде? Алан обвел их взглядом, и его глаза светились благодарностью. - Бароны поднялись друг против друга, в беспорядке, сцепившись, как пьяные слуги в день праздника Хмельной Лозы. Отец выступил, чтобы усмирить их. Джеффри скорчил рожу, а Магнус спросил: - А разве их герцоги не сделали ничего, чтобы усмирить своих вассалов? Алан покачал головой. - Мне кажется, что сначала они позволят баронам испробовать свои мечи на армии короля, прежде чем двинуться против короля самим. - А как же их дети? - напомнил Джеффри. - Твой отец все еще держит у себя в заложниках наследников двенадцати великих лордов, так ведь? - Ах, эти великовозрастные недоросли, - Алан поморщился. - Высокородные горлопаны остаются горлопанами. Они только и знают, что хлестать эль, приставать к служанкам и бить друг другу морды по пустякам. Дети молча кивнули. Они уже давно поняли, что Алан дружески относится к сыновьям лордов лишь отчасти - за неимением лучших друзей. - Да, герцоги действуют благоразумно, - покачал головой Джеффри, - но не мудро. - Угу, - согласился Алан. - Им представился случай вернуть себе доверие короля, которое они потеряли давным-давно, когда взбунтовались против него... (Это "давным-давно" было тринадцать лет назад). - ...но они им не воспользовались. Нет, отец никогда больше не поверит им, когда победит. Лицо принца помрачнело, и дети поняли, о чем он думает, даже не читая его мысли - "если отец победит". - Вне всяких сомнений, твой отец победит! - вскричал Джеффри. - Они всего лишь графы и герцоги - король во главе королевской армии шутя одолеет их! - Да, - кивнул Алан, - но тут еще взбунтовался Шир-Риф. Дети непонимающе уставились на него. Магнус поморщился: - Вряд ли Шир-Риф доставит твоему отцу больше хлопот, чем какой-нибудь граф! - Этот Шир-Риф могущественнее любого графа, - ответил Алан. - Всего за несколько дней он собрал целую армию. Джеффри покосился на Магнуса. - Значит, это началось еще до того, как наших родителей похитили. Алан удивленно посмотрел на них. - Я слышал, что ваши родители пропали, и их исчезновение крайне опечалило Их Величества, - но откуда вы знаете о Шир-Рифе? - Мы встретили одну крестьянку, которая соблазняла какого-то бедолагу-работника до тех пор, пока он не отправился добровольцем в армию Шир-Рифа, - объяснил Магнус. - И она чуть не заколдовала Магнуса и Джеффри, чтобы и они присоединились к ним, - влез в разговор Грегори. Джеффри густо покраснел и влепил бы Грегори затрещину, если бы Корделия не остановила его руку на замахе: - Да, да! И они бы с радостью пошли вслед за ней! - Благодарение Небесам, что этого не случилось! - Алан побледнел при одной мысли об армии Шир-Рифа, в рядах которой состояли бы Магнус и Джеффри. - Благодари лучше Пака - это он развеял шалавьи чары, - заметила Корделия. - Ибо девка была ведьмой! Тут она повернулась к братьям: - И нечего так на меня смотреть! Ничего постыдного в том, что вас околдовали, нет! - Ты права, сестрица, - только и ответил Магнус. Он снова обратился к Алану. - Но как же неорганизованная толпа крестьян может обеспокоить твоего отца? Они ведь новобранцы, не обученные биться всерьез. - Они уже сражались с армиями трех графов, и победили, - мрачно ответил принц. - И многие побежденные охотно присоединились к Шир-Рифу. Нет, сейчас его армия столь же велика, как у короля, а кроме этого в тыл отцу заходит объединенная армия пяти графов. Джеффри разинул рот. - Странно - как же эта графская пятерка объединилась, если совсем недавно графы воевали друг с другом? - Это и в самом деле странно, - согласился Алан, - но я слышал слова отца. При дворах многих вельмож появились очень странные сенешали, которые ему чрезвычайно не по нраву. Может быть, они и присоветовали своим графам объединиться. Дети чародея обменялись взглядами. "Это те самые агенты СПИРТа, о которых говорил отец", - подумал Магнус. "Да, но он не знал, что они придут под видом сенешалей", - ответил Джеффри. "А может быть, и знал, но не сказал нам", - добавил Грегори. "Как он мог держать нас в таком неведении о делах государства", - возмущенно подумали все трое. Джеффри поглядел на .принца. - Все равно, этих изменников-графов нечего бояться. Разве что они случайно атакуют все вместе, и в тот самый момент, когда твой отец будет сражаться с этим самым Шир-Рифом. - Вот этого я как раз и боюсь, - повесил голову Алан. Грегори кивнул. - Да, ведь король - это главная преграда на их пути. А после того, как он будет повергнут, мятежные лорды смогут спокойно захватывать новые земли, не боясь ничего. - Кроме своих герцогов, - мрачно заметил Алан, - и если отец, - он сглотнул ком в горле, - если отец... если его не будет, великие лорды тут же укажут вассалам положенное им место. - Да, и пойдут воевать друг друга, - нахмурился Магнус, - и разорят нашу прекрасную страну. - А пока они буду воевать друг с другом, Шир-Риф разделается с ними точно так, как с королем, - добавил Грегори, - нападая на одних, пока те бьются с другими. Когда лорды опомнятся и объединят свои силы против него, армия Шир-Рифа станет слишком сильной, чтобы дать себя победить. - Дурачье! - воскликнул Магнус. - Как же они не видят - если графы помогут ему сейчас, то потом Шир-Риф разделается с ними со всеми, один за другим по очереди? Наследник престола уставился на братьев. - Неужели вы думаете, что он хочет захватить трон? - Я уверен в этом. - Но какое он имеет право? Ведь он же низкорожденный, и даже не джентльмен! - Бунтовщик не видит в этом препятствий, - ответил Магнус. - И для такого, как он, это лишь дополнительная причина, чтобы рваться к трону! Глаза Алана сузились в негодовании. - Тогда он подлый раб, который заслуживает четвертования! Магнус кивнул. - Да, такой может разодрать нашу страну в клочья. Даже если он взойдет на трон, бароны не перестанут интриговать против него, они никогда не признают за ним легитимных прав на корону, ведь он не королевской крови! - И простые люди тоже не будут почитать его, - добавила Корделия. - Каждый будет думать: "Он простолюдин и стал королем! Так почему не я?" И бунты пойдут один за другим. - Неужели наша земля навеки будет разорена войной? - простонал Алан. - Неужели никогда не наступит мир? - Именно этого хотят настоящие хозяева Шир-Рифа, - ответил малыш Грегори. - Хозяева? У этого подлого труса есть хозяева? Гэллоугласы обменялись осторожными взглядами. - Мы не знаем точно... - замялся Магнус. - Но вы подозреваете! Нет, ответьте! Молчать о справедливых подозрениях было бы изменой! - Только если мы не ошибаемся, - вздохнул Магнус. - Но у нас есть повод думать, что этого Шир-Рифа научили недруги нашего отца, которые ищут путь низвергнуть весь Греймари в пучину хаоса. Принц нахмурился. - Ваш отец ни разу не говорил об этом. "Папа мог и не сказать ему, - мысленно объяснила братьям Корделия. - Он никогда ничего не говорит, пока не уверен". "Я не сказал бы, что это в самом деле так", - заметил голос Фесса в головах детей чародея. Но Алан, конечно, его не слышал. Он покачал головой. - Он не стал бы молчать о таких подозрениях. Хотя я понимаю... Папа сказал бы маме, а она всегда так волнуется о всяческих напастях... - Это и в самом деле напасть, - согласился Джеффри, - и мы сами узнали, что у нашего папы есть еще одни недруги - которые хотят отобрать трон у твоих родителей, и править Греймари куда суровее, чем они. Алан снова разинул рот. - Ну уж точно твой отец должен был рассказать об этом Их Величествам! Он-то знал это наверняка! - Может быть, он и сказал, - торопливо ответил Магнус, - да твой отец не счел нужным рассказать тебе. Мы ведь еще дети. - Может, и так, - принц сердито покраснел. - И вот еще одна загвоздка, - вмешалась Корделия. - Разве прошлой ночью мы не слышали, как один из тех людей назвал Шир-Рифа своим вассалом? Дети уставились друг на друга. Грегори кивнул: - Да, они так говорили. - Если строго придерживаться фактов, - напомнил им Фесс, - они не говорили этого. Корделия прочла это в мыслях их руководителя. Если не ошибаюсь, точные слова были такими: "Сейчас их мысли прыгнули к Шир-Рифу, он их слуга вот уже много лет, и они приказали ему начинать, как только представится случай..." Дети на стали спорить. Они знали, что Фесс всегда помнил все, что происходило, в точности. Папа частенько использовал его, как свидетеля в семейных ссорах. Алан спросил: - Но как же это может быть? Вы же сами только что сказали, что Шир-Рифа поддерживают люди, которые вообще хотят уничтожить всякую власть? - Это так, - подтвердил Магнус, - мы и в самом деле так думаем. Что скажете, братья? Может ли он воевать за обе стороны? - Он не воюет ни за одну! - догадался Джеффри. - Он только говорит и тем, и другим, что он их слуга - а на самом деле хитрюга сам за себя! - Ага! - Алан заразился его энтузиазмом. - Он ведет двойную игру - чтобы столкнуть обе стороны лбами! Джеффри с горящими глазами кивнул. - Каждый думает, что использует его в своих интересах - а на самом деле он использует их самих, принимая помощь от обеих сторон, и про себя собирается вырвать обоих с корнями, как только дорвется до власти! - Именно так! - подхватила Корделия. - Он легко обманул тех, кто желает хаоса - он кажется им всего лишь напыщенным дурнем, стремящимся завоевать побольше земли - однако его амбиции столь велики, что он легко мог обмануть и тех, кто желает править нашей землей железной рукой! - А на самом деле он хочет захватить не просто власть, а трон, и избавиться от короля - не только силой оружия, но обманом и хитростью, - подвел черту Магнус. Алана передернуло. - Боюсь, что из такого теста и слеплены короли. Очень злые короли. - Этот не будет королем, - поклялся Джеффри. - Никаким королем не будет. - Значит, мы нашли нашу Большую Бяку? - чирикнул Грегори, как бы подытоживая. Глава шестнадцатая - Нам налево. Магнус остановился. Единорог, который прискакал как раз тогда, когда Корделии понадобилась его помощь, тоже затормозил, не желая подходить слишком близко к мальчикам. Фесс остановился за спиной Магнуса, который недоуменно поднял бровь. - Почему, Алан? Принц сердито покосился на него и пожал плечами. - Какая разница? Я принц и я так хочу, значит, нам налево. - Это может быть не самое мудрое решение, - пробормотал Грегори. - Тебя не спрашивают, - цыкнул Алан. - Если принц говорит, его слова всегда мудры. - Но может быть, нам сначала нужно разведать, куда идут обе тропинки? - предложила Корделия. - Зачем? Я принц и этим все сказано! Джеффри этого хватило по горло. - Прямо и без лишних тонкостей, Ваше Высочество - вы еще не повелеваете, а мы вам пока не подчиняемся. Принц взбешенно обернулся к Джеффри. - Ты не склонишься перед королевской кровью? - Склонюсь - да, а подчиняться дурацким приказам не буду. Алан замахнулся, но Магнус перехватил его кулак. - Успокойтесь, вы оба! Алан, когда ты вырастешь, я с радостью приму от тебя приказ - но пока я старше, и возраст важнее, чем звание. - Но я ПРИНЦ! - А я - Пак! - рявкнул материализовавшийся эльф. - Верховный Чародей и его жена приказали мне следить за детьми в их отсутствие, и если ты хочешь присоединиться к нам - всегда пожалуйста, но ты должен слушаться старших! Наследник престола принялся ковырять носком сапога землю. - Даже Робин не заставляет нас идти наугад, если не знает, что лежит впереди, - ласково заметила Корделия. Алан с благодарностью посмотрел на нее, и на какое-то мгновение его лицо разгладилось, почти до полного идиотизма. - Как! И ты послушаешься девчонки? - ехидно фыркнул Джеффри. Алан молниеносно обернулся, сжав кулаки и побагровев. - Слушайся кого угодно, лишь бы не моего среднего братца, - проворчал Магнус. Принц растерянно захлопал глазами, а затем рассмеялся. - Ты как всегда прав, Магнус! Джеффри сердито воззрился на обоих, но в этот момент на левой тропинке возникли Осень и Лето, отрицательно мотающие головами. - На этой тропе нет ничего, кроме одинокой хижины дровосека. - Как далеко вы зашли? - поинтересовался Пак. - До самого конца - не дальше мили. Пак пожал плечами. - Надеюсь, что Келли найдет то, что нужно. Зашуршала листва, и из-под нее вынырнула зеленая шляпа, а под ней - Келли. - Добро пожаловать! - обрадовался Пак. - Что там? - Ничего, кроме пары-тройки армий, - беззаботно ответил Келли. - Наконец-то! - вздохнул Магнус. - Чьих? - продолжал Пак. - Шир-Рифа, - усмехнулся Келли. - По крайней мере, я так думаю - потому что у них нет флагов, а солдаты без формы. Однако это он, его кони - здоровенные тяжеловесы, только что от сохи, не подходящие для рыцаря. - А что еще за армии? - Королевская, но она за холмом, а между ними - пшеничное поле. - Которому предназначено стать полем битвы, - мечтательно пробормотал Джеффри. - За спиной у короля - река, но через нее два брода. А за рекой - армии пяти графов. У каждого по отдельности - не больше полудюжины рыцарей, и несколько сотен пехотинцев, но все вместе они составляют силу, с которой придется считаться. - Если они смогут сражаться плечом к плечу, - добавил Джеффри. - Вот так, - Пак повернулся к Алану. - Ну что ж, мы нашли врага. И с этого момента дела могут стать крайне опасными - поэтому мы не можем рисковать присутствующим среди нас наследником престола. Ты отправляешься домой! Взгляд Пака переместился на Келли. - А ты пойдешь с принцем и будешь охранять его! - Нет! - воскликнул Алан. - Никогда! Ни за что! Нет, вы подумайте, что придумал этот плут! Ты что, хочешь сделать из меня няньку? - взвыл Келли. - Я, между прочим, уже не младенец, - мрачно покосился на него Алан. - О да, тебе уже девять, и ты полноправный отрок. Однако ж ты наследник престола! - Но я младший из братьев! - Пусть твой отец рискует тобой, а я не буду! - Но он никогда не берет меня с собой! - Возьмет, когда будет уверен, что ты стал настоящим бойцом! Но придется подождать, пока тебе не исполнится шестнадцать. - Ага, это еще семь лет! - вознегодовал Алан. - И радуйся этим годам, пока можешь, - посоветовал Пак, - а я уж присмотрю, чтобы ты прожил их в целости и сохранности. А теперь - домой, в безопасное место! - А почему они остаются? - Алан показал на Гэллоугласов. - Потому что о них забочусь я, и они должны быть рядом с мной. И потому, что у них дома нет родителей, к которым я мог бы их отправить. И не волнуйся - они будут в той же безопасности, что и ты. - О нет! - простонал Джеффри. - Это нечестно! - заныл Алан. - Нечестно, зато целые останетесь. Марш к матери! - Я его не поведу! - возразил Келли. - Мое место здесь, рядом с детьми чародея! - Твое место там, куда тебя пошлет Хобгоблин! Как, эльф! Или ты оспоришь приказ Короля Эльфов? - Его здесь нет, - фыркнул Келли. - Нет, но он поручил этих детей мне, и приказал бы то же, что и я - отведи наследника престола к его родителям! - Это ты говоришь, а не он, - проворчал Келли, впрочем, менее уверенно. - Так мне что, его самого попросить? Да нет, мы оба отправимся, для нас, эльфов, это минутное дело. Ну что, побежали? Келли ответил сердитым взглядом, но промолчал. Пак не сводил с него глаз, подбоченившись, ожидая. - Ну ладно, - наконец рявкнул Келли. - Ладно! Как прикажешь! - О доблестный эльф! - пропел Пак. Он обернулся к Алану. - А ты? Будешь ли и ты столь достойным? - Что толку отступать? - прорвало наследника престола. - Вы что, хотите, чтобы я бежал перед опасностью? - Подождешь, пока не подрастешь! Как! Мне опять взывать к Его Эльфийскому Величеству, чтобы он и тебе приказал? - Он не может! Я принц Греймари! - А он - король, который по всем законам может повелевать принцем! И сила его не в армиях, а в нем самом, и применить ее можно в один момент! Ну что, ты отправишься домой сам, или мне отправить тебя в цветке лилии? - Тебе меня не напугать! - гордо ответил Алан, хотя выглядел он куда менее уверенным, чем тон его слов. - Только попробуй - и ты ответишь перед моим отцом за то, что сделал с наследником престола! Пак побагровел и его голос стал смертельно тихим. - Так ты пойдешь, или прикажешь послать за королевой? - Мама в пятидесяти милях отсюда! - проскулил Алан. - А отец - в полумиле! И ремешок воспитательный при нем. Алан не выдержал и со вздохом опустил глаза. - Ладно. Я пойду. Пак кивнул, не проявив и крохи торжества. Он просто повернулся к Келли и приказал: - Веди его, эльф. И смотри, чтобы он был со своими родителями еще до рассвета! Когда ночь окутала лес, Пак неслышно прошелся между спящими детьми. - Вставайте! Луна взошла, значит, и вам тоже пора вставать! Они медленно поднимались, потягивались, позевывали. - Если честно, я бы всю ночь проспал, - зевнул Джеффри. - На здоровье, - ответил Магнус. - Пак и я сами справимся с Шир-Рифом. - Нет, нет, - торопливо поправился Джеффри. - Я уже встал. Корделия лежала, свернувшись, под боком у единорога. Она села, сонно заморгала, прижимая к себе Грегори. Как только Грегори принял сидячее положение, его глаза снова закрылись. - Разбуди малыша Грега, - кивнул Пак. - Когда мы вернемся, вы двое должны быть наготове. Корделия поцеловала Грегори в лоб и легонько встряхнула, приговаривая: - Просыпайся, маленький! Младший братик поднял голову, поморгал и снова закрыл глаза. Сами собой закрылись глаза и у Корделии. Она встряхнула головой и повернулась к Паку. - Когда вы вернетесь, он уже проснется. Пак кивнул в ответ. - Не высовывайтесь. Феи присмотрят за вами. Потом повернулся к Магнусу и Джеффри. - Ну, в путь. Я уже побывал в палатке Шир-Рифа и еле дождался, пока он закончит перебирать свои бумажки и ляжет спать. Сейчас главный мятежник дрыхнет без задних ног, к тому же я еще добавил сонное заклинание. Магнус кивнул. - Ну что ж, в путь! Пак взял братьев за руки и кивнул. Все трое одновременно исчезли. Воздух с хлопком устремился в опустевшее пространство. Пара молодых часовых сторожила покой предводителя у шатра Шир-Рифа. Один уже несколько лет служил в отряде Шир-Рифа, а второй был новобранцем, пастухом. Он почтительно присматривался к напарнику-ветерану и даже старался держать вилы так же молодцевато, как и констебль - свою пику. Внезапно внутри шатра что-то взорвалось. Часовые озадаченно огляделись по сторонам. Послышался вскрик Шир-Рифа, а затем еще один взрыв. Часовые встревоженно поглядели друг на друга, и одновременно кинулись на помощь командиру, столкнувшись у порога. Они вломились в палатку с оружием наготове, ошалело глядя по сторонам. - Откинь полог, - рявкнул ветеран. Пастух повернулся и откинул в сторону полог. Внутрь хлынул лунный свет, ясно осветивший пустую койку Шир-Рифа. А в тишине леса с грохотом возникли двое мальчишек, держащих за руки и ноги взрослого мужчину. Один отпустил его ноги, и мужчина с трудом поднялся, вырываясь из рук мальчиков. - Ведьмовство! Подлые гномы, как... И осекся, глядя на крошечную фигурку, грозно возникшую перед ним. Ростом не выше колена, и с каменным лицом. - Ты, который понатыкал у каждой двери Хладное Железо, ты, который никогда не оставлял молока в блюдце для домовых, взгляни же на меня! Пред тобой Пак! Шир-Риф замолк, остолбенел, и как раз в этот момент Корделия впилась взглядом в посох, лежавший в траве. Посох подскочил вверх и треснул Шир-Рифа по макушке. Тот рухнул, как подрубленный ствол. Шир-Риф очнулся и поморщился. Голова раскалывалась от боли. Он попробовал сесть, но не смог даже поднять рук. Неожиданно запаниковав, он дернулся, попытался пошевелить ногами и обнаружил, что они прочно связаны вместе, а руки плотно прикручены к туловищу. Тяжело дыша и выпучив глаза, он огляделся кругом и увидел четырех детей разного возраста и пола, уставившихся на него. Сзади шевельнулась тень, в которой он узнал .огромную черную лошадь с горящими, как угли, глазами. Мурашки побежали у него по спине. Рядом с лошадью что-то такое же продолговатое и массивное шагнуло под лучи лунного света, и Шир-Риф увидел серебристую голову, увенчанную длинным прямым рогом, торчащим прямо изо лба - и этот рог был направлен прямо на него. Мурашки переползли на живот и превратили страх в ужас. - Посмотри вниз, - посоветовал чей-то бас. Шир-Риф посмотрел и совсем застыл. Перед ним стоял полуторафутовый эльф с налитыми яростью глазами. - Великая честь для тебя, - грянул человечек. - Немногие смертные удостоились видеть Пака! Шир-Риф засопел, выкатив глаза. Он отчаянно пытался собраться с мыслями. - Мы знаем, кто ты, - начал Пак. - Ты Реджинальд, сын Тюрко, который был сквайром сэра Бартолема - и ты тоже зовешь себя сквайром, хотя не носил за рыцарем доспехи и не расчесывал гриву его коня. При этих словах средний мальчик встрепенулся, затем вперил в Шир-Рифа еще более сердитый взгляд. Шир-Риф кивнул, пытаясь собраться с духом. Он проглотил комок и ответил: - Да, это я, - затем сглотнул еще раз и добавил: - Так значит, не врала кормилица, и Волшебный Народец существует не только в сказках? - Так же, как и ты, хотя у нас в голове куда больше здравого смысла, - с сарказмом отозвался Пак. - Мы не выставляем себя напоказ, хвастая своей властью направо и налево перед другими мужчинами или перед женщинами, как ты. Реджинальд побагровел. И явно обрадовался пришедшему гневу - это помогло ему собраться с силами. Пак кивнул на детей, стоящих у него за спиной. - В твоих глазах я вижу, что ты считаешь этих детей не стоящими внимания. Ты глуп, ибо они - дети Верховного Чародея. Реджинальд замер, переводя взгляд с одного детского личика на другое. Пак кивнул. - Да, у тебя есть повод их опасаться. Они не смилуются над человеком, который похитил их родителей. - Это не я! - вскрикнул Реджинальд. - Кто вам сказал такое? Это наглая ложь! Собственно говоря, так оно и было - он только поговорил с этими тощими стариками с худыми вытянутыми лицами и бешено горящими глазами. Он жаловался на короля-тирана, на герцога Тюдора, тоже тирана, и даже на графа Гленна, тирана. Он признался, что считает всех вельмож тиранами, и поклялся в желании уничтожить их всех для того лишь, чтобы люди жили свободной жизнью, и никто бы не притеснял сирых и убогих. Странные старцы усмехнулись, их глаза сверкали. Они обещали ему помочь, чем могут - в конце концов, они ведь явно были волшебниками и обладали странной магией, о которой и не ведали местные ведьмы. И потому он попросил их похитить Верховного Чародея и его жену, которые могли вмешаться и не дать осуществиться планам освободителя угнетенных. Все это промелькнуло у него в голове, пока он смотрел на эльфа и стоящих у него за спиной детей Верховного Чародея, чьи взоры с каждой минутой становились все злее и злее. Он свалял дурака, ему надо было просить могущественных старцев, чтобы они заодно прихватили и детей... Шир-Риф не позволил этим воспоминаниям отразиться на лице. Он только гордо повторил: - Я не похищал Верховного Чародея! Но дети не поверили его словам, он понял это по глазам. Сердце мятежника ушло в пятки, он вспомнил, что они - хоть и юные, но все-таки чародеи, и значит, могут читать чужие мысли. - Это не правда! - взвизгнул он, но эльф только покачал головой. - Мы и без тебя узнали то, о чем ты только что думал. Кто научил тебя стремиться к завоеваниям? Другие волшебники, которые бродят вокруг, одетые крестьянами, и плачутся людям о своих несчастьях? Или ты додумался до этого сам? - Ложь, это все гнусные наветы, - задыхался Реджинальд. - Я только хотел навести прядок в своем родном шире! А когда увидел, что все герцогство Тюдор кишмя кишит бандитами, я выступил против них! Он отчаянно пытался не вспоминать тех оборванных, страшных нищих, которые приходили к нему, когда в бытность еще вассалом герцога он твердой рукой поддерживал порядок. Держать в узде крестьян не требовало много сил - тут случайный воришка, там пьянчужка, хвативший лишку на празднике, и розданных плетей хватало, чтобы верно отрабатывать королевское серебро и безбедно жить в большом каменном доме. Но эти подложные крестьяне с горящими глазами убедили его в том, что он может достичь большего, все герцогство... может быть, даже все королевство! Он вполне способен победить короля с помощью этого дурачья, этих графов! А вернее, с помощью этих волшебников, тех, кто говорил, что их карта никогда не бывает бита, ведь СПИРТ правит умами темных мужиков - они клялись, что смогут убедить отдельных графов напасть на короля с тыла. На мгновение в нем зашевелился страх - а что, если они обманут и не нападут? Что, если он атакует короля, и окажется с ним один на один? Но Шир-Риф подавил страх. Не было нужды бояться - волшебники обещали, что он победит. И те, смахивающие на крестьян, и другие, не подверженные превозносить СПИРТ, как панацею от всех бед и горестей. - Разве ты не знал, что на стороне короля вся мощь Волшебного Народца, - рыкнул Пак. - Магия всех ведьм и чародеев короля! Даже стоящие пред тобой несмышленыши - могучая сила. Будь уверен, если ты сразишься с Его Величеством, то потерпишь тяжелейшее поражение. На мгновение паника вновь охватила Реджинальда. Может быть, эльф и в самом деле говорит правду? Но бунтовщик заставил себя успокоиться - Пак явно пытается напугать, нарушить его уверенность в борьбе за правое дело! Но Реджинальд не поддастся. Реджинальд сразится с королем и повергнет гнилой трон - оплот всех реакционных сил Греймари. Нет, он не примет титул "диктатора", как хотят того крестьянские колдуны, и не станет устраивать эту странную систему, в которой чиновники суют нос в каждую щель сельского уклада жизни. И не станет добивать вельмож, чтобы слуги и крепостные разбежались, как того хотят другие волшебники. Нет, он сам займет вакантное место на троне! - Ты хочешь основать собственную династию, - Пак заглянул прямо в глаза Реджинальда, и Шир-Риф почувствовал, что жгущий взгляд проникает в самые сокровенные уголки его души. - Ты хочешь зачать детей, которые приняли бы корону из твоих рук, когда придет срок умирать! - Нет! - вскричал Реджинальд. - Все ложь, ложь, ни слова правды! Увы, это была правда - каждое слово. Пак посмотрел на детей. - Вы слышали его мысли - он рвется к власти. Однако ему не хватает для этого ни разума, ни силы. Потом эльф снова повернулся к Шир-Рифу. - Кончится тем, что ты окажешься на поводке у проСПИРТованных волшебников! Потому что от таких бредней, как у тебя в голове, кружится голова, как от похмелья, и рождается анархия. Шир-Риф посмотрел в глаза Пака и понял, что окружающие слышали каждую его мысль, и даже те, что он так старался подавить. Он прочел у них на лицах свою судьбу, и сердце его ушло в пятки. - Что будем с ним делать? - прошептал Магнус. Загорелый локоть врезался ему в лицо, и перед глазами заплясало острие ножа. - Стоять! - гаркнул голос, словно из бездонной бочки с чесноком. - Ни с места - ведьменыш! По другую сторону ножа Магнус увидел еще одного солдата, приставившего меч к животу сестры, а рядом - Грегори, скорчившегося от ужаса, поднятого вверх на вытянутой руке, над головой третьего солдата. Ужас за малыша вдохнул в первенца Гэллоугласов новые силы. Не задумываясь, он направил на солдата заклинание старого колдуна, и солдат, державший Грегори, завыл от боли, схватившись за голову, которую пронизала адская мигрень. Выпавший у него из рук Грегори плавно спланировал вниз и мягко приземлился. Джеффри все еще трепыхался в руках четвертого солдата. Камень, взлетевший с земли, чувствительно ударил солдата с мечом в висок. Тот хрипло вскрикнул и грохнулся наземь, выронив из разом ослабевших дланей оружие. Корделия пристально взглянула на меч, и тот метнулся к солдату, который держал Магнуса. - Стоять! - рявкнул бравый вояка. - А не то у вас в семье появится слепец! Дети замерли. Солдаты настороженно следили за ними. Затем сержант отрывисто пролаял команду, и ребятишек окружили крестьяне с вилами наперевес. Шир-Риф ухмыльнулся. - Отлично, Бардольф! Ну-ка, Гарольд, освободи меня! Солдат торопливо бросился разрезать веревки, опутавшие его командира. Шир-Риф уселся, растер затекшие конечности, потом ухватился за руку Гарольда и рывком поднялся на ноги. "Каким образом они нашли нас?" - подумал Джеффри. Худой человек в ливрее герольда шагнул вперед с высокомерной ухмылкой. "Это чародей", - подумала Корделия. Худой издевательски раскланялся. "Дорльф Картер к вашим услугам, милая леди", - услышали они его мысль. "Хорошо, что этот поганец назвал свое имя, - мрачно подумал Джеффри. - По крайней мере, мы будем знать, кого повесить первым". Глаза Дорльфа сузились. Он указал Шир-Рифу на Джеффри: - Этого, достопочтимый сквайр, нужно прикончить немедля. Взгляд Корделии перепрыгнул на него. Затем она посмотрела на вилы, уставившиеся ей прямо в живот. Магнус разыграл свою часть роли, скрестив глаза на кинжале у самого лица. Стоявший рядом с Джеффри солдат было взмахнул алебардой, и умер бы тотчас на месте, если бы Шир-Риф не поднял руку: - Эй, погоди! Эти дети слишком ценны для того, чтобы убить их просто так! Король Туан не осмелится сражаться с нами, пока они у нас в плену! Джеффри, с лицом, как кремень, послал телепату кинжальный взгляд, и Дорльф завизжал и прижал ладони к вискам, изогнувшись в агонии. - Остановить его! - гаркнул Шир-Риф, и солдаты бросились на помощь Дорльфу. - Да не его, идиоты - мальчишку! Дымок заклубился над руками солдата, сторожившего Корделию, и он с воем выронил меч. Нож перед глазами Магнуса раскалился докрасна, и солдат с бранью выронил его. Меч и нож упали в сухую листву, тут же вспыхнул пламя, и солдаты в панике завопили, затаптывая огонь. Дорльф осел наземь без чувств, а то и того хуже. - Я был не прав - убейте их! - завопил Шир-Риф, побагровев от ярости. Солдаты бросились на детей, размахивая мечами и алебардами, но оружие зажило само по себе - вырывалось из рук, било в грудь, теснило крестьян-новобранцев, подбегавших сзади. Грегори ухватился за подол Корделии, и лупил взглядом солдат из-за спины сестры и братьев. С земли в солдат полетел град из камешков и веток. Крестьяне с руганью отскочили, потом снова бросились вперед, закрывая лица руками - но Грегори метко находил уязвимые места, и стоны боли чередовались с визгом. Нападающие в панике отступили. Один из них выронил меч, и тот подпрыгнул вверх, завертелся перед солдатами, словно крылья мельницы под порывом ветра, поворачиваясь то туда, то сюда, словно отыскивая, кого бы зарубить. Крестьяне отступили еще немного, стараясь найти брешь и ударить - но бреши в обороне не наблюдалось. Подковы и зубы Фесса, кажется, были вездесущи, и рог единорога покраснел от крови - но вокруг теснилась сотня солдат, а то и больше. Джеффри, бледный от ярости, шагнул вперед. Солдаты, оказавшиеся перед ним, разлетелись в стороны, натыкаясь на товарищей, толпившихся за спиной, и опрокидывая их. Ряды солдат словно разрезал гигантский плуг, неумолимо двигавшийся вперед. "Нет, Джеффри!" - изо всех сил подумал старший, но средний брат, словно не слышал его. Он шел вперед, медленно, шаг за шагом, словно брел по колено в патоке. Одна, только одна мысль звенела у него в голове, снова и снова: "Шир-Риф! Я умру, но прикончу ядовитого гада по имени Шир-Риф!" Магнус бросился за ним, присоединив свои силы к напору Джеффри, расталкивая, сбивая с ног солдат. Он не хотел убийств - но если кто-то и должен был умереть, то пусть лучше это будет Шир-Риф, а не его, Магнуса, брат. - Убейте их! - надрывался Шир-Риф, белый от ярости, и солдаты снова бросились в атаку. Их было с полсотни, взрослые мужики, против всего двух мальчишек. Новобранцы-крестьяне волной накатились на тех, кто стоял впереди, а те, что стояли впереди, побежали на приступ, наваливаясь на мальчишек. Корделия завизжала от обуревавшего ее гнева, и камни градом полетели в солдат - но те наседали на растущую над братьями кучу-малу. Внизу, под телами, отчаянно извивался придавленный к земле Джеффри, хватая воздух ртом, а сверху наваливались все новые и новые солдаты, прижимая к земле, расплющивая, и страх смерти от удушья пробежал по его жилам. Джеффри изо всех сил сопротивлялся, и его брат - тоже, пытаясь поднять сминающую их массу вверх, из последних сил, до последней капли адреналина в крови. Людская куча заворочалась, опустилась еще чуть-чуть, застыла... А сверху запрыгивали все новые и новые солдаты, сжимая крошечный пузырек телокинетической силы, еще защищавший юных чародеев, и чудовищная гора плоти становилась все тяжелее и тяжелее, сжимала, стискивала, сдавливала, плющила... Как вдруг под сводами леса зазвучал хриплый клич: - За Королеву и Греймари! И из-за деревьев на полянку посыпались солдаты в королевской форме, лица, скрыты под стальными шлемами, с эмблемой королевского элитного Летучего Легиона на рукавах мундиров! Они организованно набросились на неопытных крестьян Шир-Рифа, разрубая их пополам алебардами, протыкая длинными пиками насквозь. Люди Шир-Рифа повернулись лицом к атакующим, вопя от ужаса и гнева, пытаясь сопротивляться. Мелькали алебарды, люди падали, заливая землю фонтанами крови. По воздуху пролетела чья-то отрубленная голова, чье-то обезглавленное тулово осело наземь. С ушераздирающим воплем огромный черный конь встал на дыбы, блистая стальными подковами, - а рядом с ним единорог, грозящий мятежникам своим серебряным рогом. Люди Шир-Рифа завопили в суеверном страхе, столпившись вокруг огромной людской кучи. Солдаты короля быстро окружили их со всех сторон. Сквозь эту мешанину пробивался большущий гнедой конь с рыцарем в золотых доспехах, кричавший: - Вперед, мои храбрые воины! Вперед! За свободу! Отбрасывайте бунтарей в сторону! Прорубайтесь внутрь! Хватайте подлого труса - детоубийцу! - Король Туан! - всхлипнула Корделия. Да, это был король, прорубавшийся вперед, сквозь человечью кучу-малу над двумя мальчишками. А куча неожиданно словно взорвалась, разбросанная яростной, всесокрушающей силой. Дюжина солдат пролетела по воздуху, сшибая товарищей с ног. В эпицентре освободившегося пространства грозил кулаками побледневший от ярости эльф, а оба мальчика, с трудом поднявшись на ноги, жадно глотали воздух. - Гээ-ээллоуглааа-ааассс! - прогремел громкий голос, и с королевского седла пушечным ядром пронеслось что-то маленькое, темное. Оно приземлилось рядом с полузадохшимися мальчишками и оказалось двух футов ростом, с огромной головой, чернобородым Бромом О'Берином, Первым Советником короля, примчавшимся, чтобы защитить своих любимчиков. Коротыш прыгнул на врагов, раздавая во все стороны могучие пинки и сбивающие с катушек удары. Закованные в броню солдаты валились как снопы под его тяжелыми кулаками. Фут за футом он пробивал путь от мальчишек к Корделии, и наконец она, подхватив Грегори, с радостным криком бросилась по расчищенному коридору к старшим братьям. А люди Шир-Рифа повернулись лицом к новому противнику - и противник был везде, они заняли всю поляну, их было не меньше сотни - против пяти десятков. Ветераны Шир-Рифа дрались с яростью обреченных, зная, что отступать некуда. Вдруг один молодой воин завопил: - Пощады! Пощады! Сдаюсь! - и бросил алебарду, подняв руки. Солдат короля схватил его за шиворот и отбросил назад, где другие солдаты, выбежавшие из-за деревьев, схватили и связали добровольного пленника. Увидев, что пленника не убили, другие солдаты Шир-Рифа тоже завопили: "Сдаемся! Сдаемся!" Солдаты короля по очереди выдергивали их из рукопашной. - Кто сдается, тот предатель, того навеки заклеймлю позором! - заорал Шир-Риф, - Предатель и дурак! Бейтесь! Это ваш единственный шанс! Король повесит тех, кто сдался! - Прощение всем, кто сложит оружие! - перекрыл его вопли голос короля. - Прощение и милосердие! Я не трону ни одного, кто сложит оружие! Сдавайтесь и получите жизнь! - Он лжет! - завизжал Шир-Риф, но тут король отбросил в сторону последнего охранника и его лошадь прыгнула к Шир-Рифу. Шир-Риф завыл, как берсеркер, и бросился на короля, пытаясь достать противника мечом сквозь щель в забрале. Меч короля Туана взлетел, отражая удар, описал круг и ответным ударом обрушился вниз. Король сделал лишь один выпад, вытянув руку и склонившись с седла. Шир-Риф испустил последний булькающий вопль, и его глаза остекленели - монарший меч проткнул его сердце насквозь. Затем он упал, а король выдернул клинок из тела. - Ваш хозяин мертв! - прогремел он. - Сдавайтесь! Вам не за что больше драться! Сдавайтесь, и вам будет дарована жизнь! Солдаты Шир-Рифа дрогнули всего лишь на мгновение - но этого хватило для последней атаки отборной королевской гвардии. В одно мгновение они выбили оружие из рук врагов, и наставили острия мечей на солдат Шир-Рифа. "Сдаюсь! Сдаюсь!" - закричал поверженный враг, поднимая вверх руки. Тогда король Туан вытер лезвие меча и крикнул: - Я дарю им жизнь! Когда солдаты коороля связали офицеров Шир-Рифа и отвели их в сторону, Туан кивком показал на простых солдат. - Отпустите их. Гвардейцы, грозно поглядывая на пленных, расступились. Крестьяне испуганно хлопали глазами, еще не веря, что они свободны, и опасаясь, что их снова скрутят. - Я объявляю, что помилую любого, кто бросит оружие и покинет армию Шир-Рифа, - объявил им Туан. - Теперь ступайте и расскажите об этом своим товарищам! С радостными криками крестьяне бросились прочь. Глядя, как они исчезают за деревьями, Бром О'Берин проворчал: - Вы считаете, что ваше решение правильно, Ваше Величество? - О да, - с полной уверенностью ответил король. - Они разнесут эту весть по армии Шир-Рифа, и та разбежится. Они вернутся по домам, как того и желает большинство. А остальные сообразят, что со смертью Шир-Рифа их война проиграна. Он повернулся к детям. Четверо смирных и послушных Гэллоугласов смотрели на короля с самыми дурными предчувствиями. Пак тоже - только на Брома О'Берина. - Ваше Величество! Мы благодарим вас за спасение в безнадежную минуту, - еле выдавил из себя Магнус. - Я рад, что поспел вовремя, - усмехнулся король. - Однако же я думаю, это послужит вам уроком не соваться в бой с целой армией, пока не подрастете! - Да, да! - Это было опасное сумасбродство, мы знаем! - Мы больше никогда не будем! Король воздержался от замечаний по поводу последнего восклицания, заметив, кстати, что Джеффри не проронил ни слова. Набравшись смелости, Корделия спросила: - Но как вы узнали, что мы находимся в столь бедственном положении? Туан улыбнулся. - Ну, за это вам нужно благодарить кое-кого еще, - тут он обернулся и окликнул: - Идите-ка сюда, Ваше Высочество! Наступила полная тишина. Из тени деревьев выступил Алан, и рядом с ним - Келли. Пауза затягивалась. Нарушил молчание Пак. - Я приказал тебе отвести его домой! - О да, конечно! - Келли нахально выпятил бороденку. - И представь себе, если бы я так и сделал, что бы сталось с остальными? - Ты всегда так внимательно заботишься о тех, кого тебе поручено оберегать? - Бром О'Берин сердито уставился на Пака. Пак отвел глаза в сторону. - Кто мог знать, что у Шир-Рифа под рукой окажется свой собственный чародей? - Кто мог знать это лучше, чем Пак? - отрезал Бром. Пак прикусил губу. - Я умоляю вашу милость простить меня, это мой недосмотр. - Милорды, - негромко призвал их к вниманию Туан. Гном и эльф замолкли, повернувшись к королю. А король торжественно поклонился своему сыну. - Я благодарю тебя за вовремя доставленную весть! Столь же церемонно принц короны вернул поклон отцу. - Я был рад оказать Вашему Величеству эту услугу! - тут он покосился на Гэллоугласов: - Мама была так далеко, а отец - всего в двух милях! Как и говорил Пак! - Пусть его шутка не обманет вас, - покачал головой Туан, - ибо он очень волновался за вашу безопасность. - Ну еще бы, - проворчал Бром. - И я должен поблагодарить вас, - продолжал Туан, обращаясь к Гэллоугласам, - за вашу верность. Будь все мои подданные столь же верны и отважны, мне было бы не за что беспокоиться. Те, разинув рот, слушали. Покрасневшая Корделия ответила реверансом, а братья, судорожно вспоминая хорошие манеры, поклонились. - Мы рады, что помогли вам, - только и пролепетала Корделия. - И я тоже рад этому. Благодаря вам самая страшная угроза мне и королеве Катарине - и вашему товарищу, принцу, - была устранена. И благодаря вам мы застали этого мерзавца Шир-Рифа врасплох и победили с честью! Мальчики покраснели. Туан снова повернулся к сыну. - И ты тоже сослужил мне сегодня славную службу, сын мой. Алан откровенно просиял. - Мне все-таки интересно знать, - проворчал Бром О'Берин, - сколько тут было тревоги за судьбу Его Величества, а сколько - просто любви к приключениям? Он сверкнул глазами в сторону Келли: - Готов поклясться, ты не мог вынести мысли о том, что пропустишь славную потасовку! Эльф замялся, и вместо него ответил Пак. - Это лишь моя вина, милорд. Я сам повел их навстречу врагу. - Да, но враг-то был не Шир-Риф, - поторопился заступиться за наставника Магнус. - Это был грозный великан, но мы без труда справились с ним. Бром вскинул голову и перепугано уставился на него. - Да, и в битву с Шир-Рифом мы пошли по своей воле, - добавил Джеффри. - Но идею подбросил вам кое-кто другой, - король Туан строго посмотрел на сына, который отчаянно старался сделаться невидимкой. - И если мне не изменяет память, я приказал этому кое-кому сидеть дома, рядом с матерью. - Да, а я не мог смотреть, как ты идешь биться против такой силищи! - запротестовал Алан. - Я благословляю тебя за столь нежную сыновнюю заботу, - еле заметно улыбнулся Туан, - но мне приходилось выходить победителем и в худших ситуациях. "С помощью нашего папы", - подумал Магнус. Впрочем, он не сказал этого вслух. - Однако я не стану притворяться, что недоволен результатом твоего непослушания, - признал Туан. - И ваша помощь оказалась весьма кстати. - Кстати-кстати, - проворчал Бром. - Кстати, вам здорово повезло, что никого из вас не убили и не покалечили! Дети снова втянули голову в плечи. - Он прав, - голос короля снова стал суровым. - Мы знаем, - негромко ответил Магнус. - Если, бы не ваша своевременная помощь, этой ночью мы стали бы кормом для воронья. - Еще как стали бы, - кивнул Бром О'Берин. - А теперь слушайте! Я приказываю вам немедленно отправляться домой! И как следует выметите и вычистите все комнаты, чтобы ваши родители, когда вернутся, нашли дом в порядке и уюте! - А вы тоже думаете, что они скоро вернутся? - глаза Магнуса загорелись. Бром нетерпеливо пожал плечами. - Вся Вселенная не смогла бы оторвать их от вас. Это лишь вопрос времени. А теперь - ступайте! Он строго посмотрел на Пака. - Домой, прямиком! Веди их, Робин, - и никуда не сворачивайте с пути! - Отведу, отведу! - воскликнул Пак. - Вот увидите, как я их отведу! - Не сомневайся, увижу, - буркнул Бром. - Это касается и тебя, - Туан пригвоздил сына к месту суровым взглядом. - Ты больше не должен рисковать собой. - Это что же - мне все-таки придется отправляться домой? - вяло возмутился принц. Король задумчиво поглядел на своего сына. Наконец он покачал головой. - Нет. Думаю, нет. Алан расплылся в довольной улыбке. - Принц должен учиться военному искусству, - продолжал король, - и этому занятию представляется удобный случай, поскольку Шир-Риф мертв, и серьезной опасности больше нет. Эти мелкие бароны вряд ли объединятся против меня - а поодиночке я перебью их, как мух. Но пока ты рядом, сын мой, забота о твоей безопасности будет связывать меня, и моя рука не сможет нанести столь быстрый и сильный удар, свидетелем которому ты стал недавно. Поэтому ты должен торжественно пообещать мне, что пока я сражаюсь в битве, ты не покинешь моего шатра. Настроение принца немного упало. Он потупил глаза и стал что-то чертить носком сапога. - Как! - воскликнул Туан. - Или приказа отца для тебя недостаточно? - Нет, - ответил Алан с несчастным видом. - Я обещаю. - Однако мне кажется, что ты очень быстро позабудешь об этом и постараешься выбраться наружу и поглазеть на битву, - снова нахмурился Туан. Алан замолк. - И поэтому я повелеваю тебе - как твой сюзерен! - строго добавил король. - Сын или нет, но ты мой подданный - и мой вассал! Сообразительный Алан тут же вытянулся по стойке смирно. - О да, Ваше Величество! - Так слушай же, как велит тебе твой долг вассала! Во время сражений ты будешь сидеть в моем шатре и не высовывать носа! Таков твой долг перед твоим сюзереном! Алан поднял невинные глаза на отца. - Как прикажет Ваше Величество, - ответил он полным преданности голосом. Туан улыбнулся. - Стойкий юноша! Тогда едем - нам пора поспешить назад, к армии! - Слушаюсь, мой господин! - Алан разбежался и прыгнул. Туан протянул руку, подхватил его и усадил на коня посади себя. Принц обхватил отца за пояс и обернулся, чтобы помахать на прощание Гэллоугласам. - Еще раз - спасибо вам! - крикнул король через плечо. - Возвращайтесь домой, юные чародеи! Его конь скрылся между деревьями, за ним потянулся Бром и солдаты гвардии. Корделия сияющими глазами смотрела им вслед. - О чем, интересно, ты думаешь? Коль так вожделенно смотришь на этого прелестного юношу! - поддразнил Магнус. - Предупреждаю, ты на пять месяцев старше. Он слишком молод для тебя. - Ничего, подрастет, - заметила Корделия. - А ты, бестактный долговязый увалень, займись-ка лучше своими делами. - Ты, кстати, к ним относишься, - усмехнулся Магнус. - Идем, сестра. Бери нашего малолетнего братца, и пошли вслед за эльфом. Корделия улыбнулась и взяла Грегори за руку. А потом они направились по южной тропе, вслед за чуточку присмиревшим и облегченно улыбающимся Паком. Глава семнадцатая Им было велено отправляться домой. И они изо всех сил пытались это сделать. На этот раз они сделали все, чтобы вернуться под отчий кров. Ведь они же не виноваты, что попали в засаду? Младшие Гэллоугласы шли по тропе, как вдруг на них с торжествующим рыком набросили что-то просторное и темное. - К оружию, Джеффри! - вскричал на правах старшего Магнус, нанося удары вслепую, но под этими ударами непонятное что-то, накрывшее их, только свободно прогибалось. - Вот тебе, негодяй! - его брат щедро рассыпал вокруг тумаки, но темнота только становилась гуще. Корделия завизжала, а Грегори захныкал - и все они пытались своими мыслями поднять эту вонючую дерюгу, которая их накрыла. У них ничего не получилось. Снаружи разорвало воздух боевое ржанье Фесса, подчеркнутое смачными, звонкими ударами копыт. Кто-то заревел от ярости, кто-то завизжал, что-то большое с металлическим звоном грохнулось наземь. Затем раздался еще более яростный рев, и чьи-то копыта застучали прочь с бесстрашным, жалобным, удаляющимся ржанием. - Хвала Небесам! - прошептала Корделия. - Мой единорог сбежал от этих ужасных чудовищ, кто бы они ни были! - А Фесс? - прохныкал Грегори. - Что с храбрым Фессом? На мгновение дети замолчали, пытаясь услышать хоть одну мысль Фесса. - Он отключен, - заключил Магнус. Ужас охватил детей. Что за могучее чудовище могло так быстро вывести робота из строя? Впрочем, одно чудовище однажды уже сделало нечто подобное... Громовой голос победно заревел у них над головами. Детей стиснуло, придавило друг к другу. Вонючая ловушка дернулась, выбив землю из-под ног, и взлетела высоко в воздух. Пленники закувыркались внутри, переворачиваясь вверх тормашками, стукаясь друг о друга в кромешной темноте, ойкая и визжа. - Попались! - проревело над головой. - Попались! И их дурацкий жеребец вверх тормашками! - Вижу! - прошамкал стариковский голос, и от звука его у детей побежали мурашки по коже. - Не упусти мешок, Грогат! Не дай им ускользнуть! - Не бойся, Лонтар! Не дам! - Ты же заколдовал его! - крикнула Корделия Магнусу. - Он даже думать не может о том, чтобы причинить боль! Ни нам, ни кому-то другому! Не то сам почувствует адскую боль! Лонтар издал тонкий, леденящий смешок. - Я и не буду причинять вам боль, дурачье! Это сделает Грогат! - И с радостью! Эти негодные детишки обманули меня! - проревел Грогат. - Ты сделал все, чтобы они не смогли исчезнуть, Лонтар? - Ах, уж девчонка-то не исчезнет, - нетерпеливо вмешался в разговор женский голос. - Это могут делать только чародеи. - Конечно, конечно, - проскрипел Лонтар. - А разве ты не заметила, Феба, что эти мальчишки могут двигать предметы, просто думая об этом? - Нет, не заметила, - испуганно ответила Феба. - Так держи же их крепче, Лонтар! - Не волнуйся, не волнуйся, - зашамкал Лонтар. - Это заклинание новое, но оно надежно. Они не смогут прибегнуть к своей колдовской силе, пока я держу их мысленными путами. Однако ты должна будешь придержать мальчишек, когда мы вытряхнем их в темнице! - Ну, за старших двух я отвечаю, - уверенно заявила Феба. - А вот младший... Не знаю. Даже младенцы не могут устоять против меня, если они мужского пола, но этот молодой да ранний на меня, кажется, даже внимания не обращал. - Ну что ж, между нами говоря, я уверен, что мы сможем справиться с ними, - просипел Лонтар. - Как славно, что мы встретились! То, что мы не смогли сделать поодиночке, сможем сделать сообща. - Надо было прибить эту рогатую лошадь, - зашипела Феба. - Она проткнула мне руку до самой кости! Помоги-ка перевязать, Лонтар... Ай! Чтоб ее мухи покусали! Она даже не позволила мне подойти к девчонке! - Некоторые достоинства несовместимы, - скрипнул Лонтар. - Но лично я доволен своими, потому что они помогут мне сокрушить моих врагов! Теперь эти несмышленыши успокоятся навсегда! Холодок пробежал у Магнуса по спине. "Деревенская ведьма, колдун и великан соединились против нас, - ужаснулась Корделия. - Неужели Лонтар говорит правду, и у нас не осталось никакой силы?" "По крайней мере, мы все еще слышим мысли, - даже Джеффри, кажется, поддался панике. - Но вот остальное... Я пытался, даже сейчас, ухватить великана своими мыслями за ногу - и ничего не вышло!" "А я постарался исчезнуть, изо всех сил постарался, - подумал Грегори. - Но все осталось так, как он сказал - я не смог улепетнуть!" "И наши мысли больше не могут двигать предметы", - Магнус изо всех сил старался не поддаваться панике. "Что же делать, Магнус?" - подумала Корделия. "Ждать и надеяться, - сам Магнус надеялся, что его слова прозвучат более уверенно, чем мысли. - Нам приходилось сталкиваться и с худшим". Это было не так, но никто не стал спорить. Неожиданно Магнуса осенило, и он добавил: "И не забудьте - Пак на свободе!" Пока они шли через лес, Грегори проковырял в мешке дырочку. "Я вижу башню". "Что за башня?" - спросил Магнус. "Вся заросшая мхом и плющом, и на стенах висят ржавые цепи. Над дверью и окнами приколочены старые подковы, а кругом полно ржавых гвоздей, поломанных серпов и тому подобного". "Холодное Железо, - сердце Магнуса ушло в пятки. - Это защита от Волшебного Народца. Даже всесильный Пак не сможет войти туда". - Э-э, мешок тяжел даже для великана, если тащишь его так долго, - пожаловался Грогат. - Зачем тащить их к тебе в башню, Лонтар? Почему мы не прикончили их прямо там, где поймали? - Как это - просто убить? И все? - Лонтар захихикал. - Зачем же зря переводить таких маленьких деточек? - Что значит - зря переводить? - голос Фебы неожиданно задрожал. - В самом деле, зачем тащить их к тебе домой? - А как же ужин? - Лонтар причмокнул так, что дети задрожали. - Разве ты не знаешь, Феба, что молоденькое мясцо самое нежное? Нечасто старым гурманам выпадает такая удача! ...О-ой! - он взвизгнул. - Ай-ай-ай, как больно! Ай-й, ничего, моя месть стоит того! Внутри у Магнуса все сжалось. - Никогда бы не подумал, что старик не только садист, но и мазохист - ему так нравится причинять другим боль, что ради этого он согласен терпеть даже собственные муки! Когда приступ боли прошел, Лонтар принялся хвастать: - Однажды, помню, наложил я проклятие на девушку, которая отвергла меня. После этого она стремилась сожрать каждого, кто хотел с ней подружиться! "Так я и знала, - с ужасом подумала Корделия. - Это он заколдовал старую Фагию!" "Его руки в крови множества жертв, - Джеффри в который уже раз охватил приступ ярости. Ярость помогла забыть про страх, и он почувствовал себя значительно бодрее. - Мы должны поскорее выбраться на свободу!" Лонтар подслушал их мысли. - Конечно, конечно, - каркнул он. - И что же вы собираетесь делать? Слабый свет, пробивавшийся сквозь жаркую, душную мешковину, погас. - Мы пришли, - загрохотал Грогат. - Куда теперь? - Следуй за мной, - ответил Лонтар. Грогат что-то проворчал, и дети услышали, как великаньи ноги заскрежетали по камню. Громила взбирался по лестнице, и мешок запрыгал вверх-вниз. Лестница все не кончалась и не кончалась... Наконец заскрипели ржавые засовы, и мешок перевернули вверх дном. Испуганно визжа, дети посыпались наружу. Они помнили папины уроки и старательно втягивали голову в плечи, чтобы хоть немного сгруппироваться, когда падаешь на каменный пол. После темноты в мешке свет ослепил их, они заморгали, оглядываясь вокруг. У дверей причмокивал Лонтар, рядом стояла почему-то присмиревшая и неуверенная Феба, а сзади торчал Грогат, вертевший головой по сторонам. Лонтар облачился в потрепанную мантию волшебника, синюю и замызганную. Сквозь грязь все еще просвечивали вышитые золотом знаки зодиака. А высокий колпак с золотыми звездами и полумесяцем доходил Грогату чуть ли не до груди. - Я еще вернусь к вам, - прошипел Лонтар, выходя из комнаты, - как только котел нагреется. Вам осталось недолго, так что радуйтесь и тому времени, что у вас осталось. Я поместил вас в своем лучшем покое, ибо скоро вы упокоитесь с миром! А также с лучком, горчичкой и молотым перцем! Он вытолкнул Фебу наружу и захлопнул за собой дверь. Со скрипом закрылся ржавый засов. Дети рассмотрели "лучший покой" и их пробрала дрожь. Пол был покрыт толстым ковром пыли, углы затянуты кольцами паутины. Узенькие окна пропускали достаточно света, чтобы разглядеть разбросанные по полу кучки сгнивших тряпок. Корделия подобрала палочку, поковыряла одну из кучек и с дрожью отпрянула. - Эти тряпки - это же одежда! - Взрослая? - с надеждой спросил Грегори. Корделия покачала головой. - Нет. Маленькая. Это детские одежды. Магнус почувствовал, как в нем закипает гнев. Он посмотрел на жалкую кучку, потом присмотрелся к тонкой палочке в руке у Корделии. - Это еще что... Да это же косточка, Корделия! Та с отвращением выронила ее, вытерев пальцы об юбку. - Нам не стоило оживлять его, - мрачно заметил Джеффри. - Он заслуживал смерти. - Боюсь, что в этот раз проклятый колдун оказался прав, - отозвался Магнус. - Но это дело прошлое. А сейчас мы должны побороться за свои жизни. Как нам выбраться отсюда, братец? Братец вскинул голову, услышав в голосе старшего нотку надежды. Старшие братья ожили. Джеффри вскочил на ноги и подбежал к окну. Он вскарабкался на подоконник. - Тут отвесная стена, Магнус. Не спустишься. Эх, если бы мы могли летать, мы бы мигом выбрались отсюда! Он попробовал взлететь, мысленно отталкиваясь от пола - но не почувствовал себя даже немного легче. Магнус покачал головой. - Каким бы способом Лонтар ни связал наши силы, он сделал это на совесть. Кто-нибудь из вас может что-нибудь сделать? Корделия поглядела по сторонам и с радостным криком бросилась в угол. Он выволокла оттуда старую метлу. Прутья почти все сгнили, но все-таки это была метла. Корделия закрыла глаза, отчаянно сосредоточившись - но метла упрямо не желала взлетать. Девочка разочарованно отбросила метлу в сторону. - Ничего не выходит! - И у нас тоже, - мрачно заметил Магнус. - Увы! Что будем делать? Он уселся на пол, безнадежно повесив голову. Джеффри бросился к нему, схватил за руку. - Не вздумай отчаиваться, брат! Не сдавайся! Должен быть какой-то способ спастись! Грегори захлюпал носом и расплакался. Корделия присела рядом и прижала малыша к себе. Он с рыданиями уткнулся ей в юбку. - Не смей! - крикнул Джеффри. - Слезами горю не поможешь! Думай, Грегори! - Если бы только Видор был здесь! - всхлипывал Грегори. - Он бы догадался, что делать! Их магия не такая, как у нас - у нее нет границ! Она действует словами и символами, а не только мыслью! Видор бы наверняка придумал, как нам справиться с этим противным колдуном! Магнус вскинул голову. - Что ты сказал? - Он сказал, что Видор придумал бы что-нибудь! - ответила Корделия, с надеждой глядя на Магнуса. - Да я слышал! - Магнус бросился к младшему брату, схватив за плечи, оторвал его от юбки. - Грегори, думай! У нас отняты все наши силы, кроме чтения мыслей! Ты можешь докричаться до Видора? Грегори, хлюпая носом, поглядел на старшего. - Может быть, смогу... А что? - тут он просиял. - Ну конечно! Он скажет нам, какой магией одолеть этого противного Лонтара! Корделия одарила Магнуса радостным взглядом. Но вовсе не за то, что он спас их - Грегори наконец перестал хныкать. Малыш скрестил ноги, выпрямил спину и закрыл глаза. Братья и сестра молча наблюдали за ним. Джеффри был готов взорваться от нетерпения и еле сдерживался. Наконец Грегори открыл глаза. - Видор говорит, что он слишком мал для такой битвы - а его папа не сможет нам помочь, потому что способен действовать в нашем мире только через разум нашего папы. - Но нашего-то папы здесь нет, - Магнус яростно стиснул зубы. - Проклятие! Неужели они не могут помочь нам? - У Видора есть старший брат, - ответил Грегори. Остальные замерли, недоуменно глядя на него. - Сколько ему лет? - наконец спросил Магнус. - На семь лет старше. Он твой ровесник, Магнус. Старший опустился на колени, уставившись на Грегори. - Это наш единственный шанс, братец, - негромко сказал Джеффри. - Ты должен открыть свой разум этому... как его зовут? - Альбертус, - ответил Грегори. - Этому Альбертусу, - Джеффри пристально посмотрел на Магнуса. - Ну как? У тебя хватит смелости? Магнус испепелил его взглядом, резко обернувшись: - Не забывайся, малец! Он устроился рядом с Грегори, так же скрестив ноги и выпрямив спину, как и младший. - Так? - Ага, - с надеждой ответил Грегори. - Теперь закрой глаза... - тут он сам закрыл глаза. - Теперь жди. Я передал Видору, сейчас он позовет Альбертуса. Подожди... Они ждали... ждали... Корделия прикусила губу, чтобы не закричать от нетерпения. - Альбертус идет, - наконец заговорил Грегори. - Видор позвал и отца тоже... О, какое счастье! Его отец оказался недалеко! Лорд Керн спешит... Альбертус уже здесь. Магнус, закрой глаза. - Я уже закрыл, - торопливо откликнулся старший. - Что дальше, малыш? - Теперь раскрой свой разум... Пошире... Забудь о своем разуме и теле, отпусти их... Нет, Магнус, я знаю, что это трудно, но ты должен забыть обо всем и отпустить свой разум... Так... теперь следуй за мной. Пусть твой разум плывет вслед за моим... Они снова замолкли, так и не открыв глаз. Корделия и Джеффри затаили дыхание. И тут на лестнице послышались шаги. Корделия было взвизгнула, но Джеффри заткнул ей рот ладонью. Она стиснула кулаки, изо всех сил пытаясь молчать, чтобы не нарушить концентрацию братьев. - Пора! - раздался с той стороны двери голос Лонтара. - Мне это не нравится, - послышался голос Фебы. - Нравится, не нравится, поужинаешь с нами, а не то присоединишься к ним! Грогат, хватай ее! Ай-йяяя! Моя голова! Ой, как больно! Нет! Не слушай меня - хватай ее! Уййй-юйй! Послышалась возня, шум борьбы, сдавленный крик Фебы. - Ну вот, - пропыхтел Лонтар, - ты сама все решила. Так или иначе, красавица, мы поужинаем, не с тобой, так тобой. В замке заскрежетал ключ. Джеффри подхватил метлу, вскочил с метлой наперевес, загораживая собой сестру. - Я в нем, отец, - неожиданно сказал Магнус. Его голос почему-то был другим - чуть глубже, более звучный. - Его разум слился с моим. Дверь заскрипела, медленно открываясь. В комнату, хихикая, ступил Лонтар. В его глазах горело безумие, с отвисшей нижней губы капала слюна. Грегори открыл глаза, обернулся и схватил Магнуса за руку: - Дай ему свои глаза, брат! - Как?! Вы хотите сразиться со мной? - Лонтар с хихиканьем уставился на Джеффри. - Неплохо, неплохо! От такой разминки аппетит только разгуляется! Однако ты чересчур тощий и жилистый - я начну не с тебя! Он шагнул вперед, причмокивая, протянул руки к Корделии. - Айй-яяя! - его голова дернулась от боли, но он только сморщился и неумолимо продолжал двигаться к ней. Магнус медленно обернулся, открыл глаза и с удивлением осмотрелся. Он увидел Лонтара и вытянул к нему руку, направив на колдуна указательный палец. - А! Старший тоже меня заметил! Готовься искупаться, мальчик! Ванна согрета, я умастил воду лучком, перчиком и морковочкой! Хотя ты тоже жестковат, наверное! Начну-ка я с младшего! Уййй-яяя! Он завизжал от боли, но все-таки повернулся к Грегори. С пушечным грохотом с пальца Грегори сорвалась фиолетовая молния. Она ударила Лонтара прямо в грудь, и старый колдун, глухо ойкнув, повалился навзничь. Его тело обмякло, он замер. Феба и Грогат с ужасом уставились на бездыханное тело. Джеффри исчез с громким треском. Грогат наконец пришел в себя, отшвырнул Фебу в сторону и с ревом бросился в комнату. Корделия прищурилась, глядя на великана в упор. В окно ворвалась отскочившая от стен целая туча старых гвоздей и железного лома - прямо в удивленную физиономию Грогата. Тот взвыл, отмахиваясь от заточенного металлолома, но в этот момент у него на загривке с грохотом возник Джеффри. Он накинул ему на горло палку от метлы и со всех сил рванул на себя. Великан хрюкнул, глаза выкатились из орбит, он ухватился было за палку, но ноги вырвались из-под него, и он обрушился на пол так, что вся комната содрогнулась. Груда ржавых железяк свалилась сверху ему на голову и громила застыл без чувств. Джеффри, прищурившись, повернулся к Фебе. Та перепугано вжалась в стену - но вовремя пришла в себя. Она даже выдавила из себя робкую улыбку и шагнула вперед, глядя на него из-под полуопущенных ресниц. - Ну же? Ты пришел за мной, юноша? От нее, казалось, покатились жаркие волны физического влечения, захватывающие, сковывающие... Джеффри заколебался. - Вот тебе, стерва! - завизжала Корделия, и кусок ржавой цепи захлестнул шею Фебы. Та в ужасе вскрикнула, крик перешел в сдавленный хрип - а тем временем палка от метлы вырвалась у Джеффри из рук и врезала шалаве по голове. У нее закатились глаза, и она осела. Джеффри с облегчением перевел дух. - Сестрица - спасибо тебе, сестра! Запомни эту благодарность хорошенько, я не часто говорю спасибо! - Я в удивлении, - фыркнула она, шагнув к Грогату. - Он в самом деле спит? Джеффри заглянул в лицо великана. - О да, крепким сном. Помоги-ка мне перевернуть его. Они дружно посмотрели на великана, его тело дернулось, качнулось - и перевернулось. - Один готов! - с напряжением сказала Корделия, а руки великана сами собой заложились за спину. Кусок старой цепи выскользнул и обвился вокруг его запястий. Корделия пристально посмотрела на два соприкасающихся звена. Они раскалились докрасна, потом засветились ярко-желтым светом и опять потемнели. - Отличная работа, - похвалил Джеффри. - Сделано так быстро, что он даже не обжегся. - А жаль, - проворчал Магнус. Брат и сестра изумленно обернулись. - Ага! Так ты снова с нами, а? - О да! - ответил старший. - Я поблагодарил лорда Керна за его силу, которой он позволил нам воспользоваться, и Альбертуса - за то, что он передал ее мне. - И Видора, - пискнул Грегори, - ведь он первым догадался, что его старший брат сможет соединить свой разум с твоим, и позвал его. - Да, я поблагодарил и его, - Магнус посмотрел на Грегори. - Если им когда-нибудь потребуется наша помощь, мы мигом помчимся к ним. - И без задержки, - кивнул Грегори. - Их папа сказал, что рад случаю отплатить нашему папе за его помощь. - Это не равновесие добрых дел, братик, это цепь. Магнус поглядел на сестру и среднего брата, потом на бесчувственные тела, и улыбнулся. - Вы неплохо без нас поработали. - Надо же нам было как-то убить время, пока некоторые лица были заняты. - Джеффри постарался быть беззаботным. - А вы в это время резвились. Конечно, - ответил Магнус. Он с трудом поднялся на ноги. - Ох! Однако суставы ломит! - он шагнул к Лонтару и опустился рядом с ним на колени, протянув руку к жиле на шее. - Ты не будешь его оживлять! - запротестовал Джеффри. - Нет, - Магнус брезгливо отдернул руку. - В этом нет нужды. - Он что, еще жив? - с отвращением вскрикнул Джеффри. - А колдунишка этот паршивый еще называл тебя жестким и жилистым, - подковырнула брата Корделия. Джеффри растерянно посмотрел на три поверженных тела. - Ну и... ну и что мы с ними будем делать? Они обменялись взглядами. - Мы не можем оставить их тут. Они снова примутся за старое, - заметила Корделия. - Но мы и не можем вынести им смертный приговор, - покачал головой Магнус. Они снова замолчали. - Знаю! - вскричал Грегори. - Пусть папа и мама сами решают! - Замечательно, братец, - скорчил рожу Магнус. - Просто замечательно! Да, конечно, мы попросим папу с мамой прийти сюда и решить - как только найдем! - Да нет! Мы же знаем, что они вернутся домой рано или поздно! Поэтому заберем эту шайку негодяев домой, чтобы они дожидались своей участи там! Корделия и Магнус уставились на него, сбитые с толку таким смелым планом. Затем Корделия захихикала. Магнус тоже улыбнулся. - А почему нет? Будут знать, как бросать нас дома одних! За мной, брат, повяжем их! - О да! - согласно кивну