асать положен е: -- Простите, я подумал: как забавно -- мы уже неделю не расстаемся, а до сих пор незнакомы. -- Да, в самом деле, -- с готовностью подхватил харадримец. -- Позвольте представиться: Барин Обатута, профессор Харадского университета, доктор искусствоведения. Я назвал себя. Как я и опасался, мое родовое имя произвело на собе- седника должное впечатление. -- Вы ведь... да... хоббит, кажется? Для нас это так экзотично... -- Как для нас харадримцы... -- Что? Ну да, конечно... Извините, я не хотел бы показаться навязчивым, но... вы имеете какое-нибудь отношение к тому самому Гэмджи? Я мысленно навесил на себя мраморную мемориальную доску семь на во- семь футов и ответил: -- Имею. Я прямой потомок Того Самого Гэмд- жи -- Друга и Соратника Великого Фродо Бэггинса... ну и так да- лее. А что? -- Нет, ничего, -- профессор смешался, но после не- долгой паузы все же продолжил. -- Я вот думаю: неужели с вас тоже взяли деньги за этот тур? Вас бы следовало пригласить за счет фирмы, как почетного гостя. -- Если всех Гэмджи катать за счет фирмы, она обанкротится,-- важно сообщил я. И почему я вечно страдаю за предка? Он-то таких любопытных гнал метлой из Бэг-эн- да. Только потому я там и живу. Сейчас начнется: как вам преобра- женный Мордор (а чего в нем преображенного, я что, другой ви- дел?), что сказал бы знаменитый Сэмвайз... Ух, что бы сказал Сэм- вайз. Ни в одну летопись эти его выражения не вошли, но в Хобби- тоне среди мужской половины их вспоминают в крайнем душевном исс- туплении. И хоть одна зараз знала бы селекционера Гэмджи. Нанять, что ли, пресс-секретаря. Из Фэрбэрнов. Который век кормятся, паразиты, памятью предка да выборными должностями. А ко мне пытаются экскурсии водить, прямо домой. Что характерно, бесплатные, то есть за мой счет. П авда, после того, как я купил Хуана и посадил у двери на очень длинной (и очень тонкой) цепи, экскурсий поубавилось. Харадримский Барин продолжал за что-то благодарить моего предка в моем лице. Кажет- ся, за процветание Мордора и Харада. Обратился бы к Оле. Тут я наполнился неожиданной злостью и прервал его: -- Не думаю, госпо- дин профессор, что эти страны должны быть благодарны моему пред- ку. Ведь крах Великого Саурона вывел Харад из числа держав-побе- дителей, и, сколь я понимаю, вы только недавно избавились от гон- дорской оккупационной администрации. Удар попал в точку, да толь- ко не в ту. Профессор посерьезнел и почернел еще больше, поправил свои золотые очки и умоляюще произнес: -- Не говорите так, госпо- дин Гэмджи. Моя страна, мой народ очень благодарны вашему уважае- мому предку и его друзьям. Победители! -- он начал волноваться.-- Возможно! Только потомок этих победителей Барин Обатута вряд ли мог бы изучать харадскую деревя ную скульптуру -- ее просто не было бы, потому что орки свели бы лес по всему Средиземью, и не- откуда было бы импортировать дерево. И я не мог бы изучать и со- бирать Кхандскую резьбу по кости, потому что все мумаки шли на военные цели и оставляли свои ивни где угодно, но не там, где жи- вут скульпторы и резчики. И вообще искусства в Мордоре не поощря- лись. И купаться в озере Нурнен не довелось бы Обатуте -- рабам не до купания. И гонял бы Обатута мумаков по степям, и крутил бы им хвосты, а то еще мог рыться на золотом прииске. Сейчас я про- фессор, а был бы неграмотным негром... Я заржал, не смог сдер- жаться. Но Обатута не заметил каламбура. -- Вы смеетесь, но вы ведь не представляете себе, как жил Харад до гондорской "оккупа- ции"! Да я мог умереть и не узнать, чего лишился в жизни! Ваша страна, как мне известно, была под оккупацией -- и не Саурона да- же, а какого-то его вассала -- меньше ода, а сколько потом ликви- дировали последствия? Я вспомнил обломки красного кирпича, посто- янно выбираемые из почвы, свистнул и устыдился. Кроме того, про- фессор так разгорячился, что я испугался за него -- еще удар хва- тит. Пришлось извиняться и просить не принимать мои слова всерь- ез. -- Да,-- сказал Барин.-- Вы тоже простите мою несдержанность, господин Гэмджи. Это мое больное место. Понимаете, такое отноше- ние к Войне Кольца -- как к спортивному матчу. Эти победили, те проиграли, победа по очкам... У нас появились какие-то м-м-м. . полуграмотные проповедники, толкующие о "Великом Хараде, кото- рый мы потеряли". Их пока мало кто слушает, но я испугался, поду- мав, что такие настроения есть и на Западе. -- Да что вы, я прос- то пошутил. И, видимо, неудачно. Профессор обрадовался и понес что-то про какие-то ценностные инверсии, являющиеся необходимым атрибутом всех систем юмора... или юмористических систем... Я почти заснул под жарким солнцем и этим словесным ливнем, как вдруг Обатута сказал: -- Скажите, если это не секрет, кто ваш се- дой молчаливый спутник? Это не королевский инспектор по культуре? Я сообразил, что профессор подослан экскурсоводом, может быть, сам того не подозревая -- Обатута производил впечатление довольно наивного человека. Наверное, кожаный ему чего-нибудь наплел, вот он и пришел поинтересоваться, а под конец вспомнил, с че о начи- нался разговор с "дунаданцем". -- Нет, это Келеборн Мудрый,-- ровным голосом ответил я, решив, что правда в данном случае фан- тастичнее всякой лжи. Так оно и вышло. Профессор понимающе улыб- нулся. -- Вы опять шутите? Разумеется, я не настаиваю. У всех есть право на тайну личности, в том числе и у инспектора. После этого Барин откланялся, а я полез в воду охладиться. Поплескав- шись на мелком месте, я вылез, купил мороженого, черешни, пива и пошел осматривать здешние россыпи. Мне понравились "Треугольники Саурона" -- плетение из двадцати колец, 1--3--7--9. Сзади их сое- диняла цепочка. Потом я купил фиал-лимонку -- п глядеть, как он светится в темноте. Здесь нигде не было темноты. Мне не понравил- ся гном, пытавшийся всучить мне алюминиевую бутафорскую кольчугу по цене мифрильной, и я ему об этом сказал в таких выражениях, что не постыдился бы (или как раз постыдил я бы) многократно по- мянутый знаменитый мой предок. Выходя с пляжа, я встретил гномов с "Мифрильной". Они крутились возле прилавка с какими-то стеклян- ными шариками. Над прилавком реяло слово "Палантир". Я подошел поглядеть. Оказалось, это лазерные голограммки "Око Саурона" и "Костер Денетора". Гномы о али, что это дешевка, что серьезная телефирма упустила название и теперь зовется "ПАЛ"... Шарики были не то чтобы дешевые по цене, и вот их-то я и не купил. Зато наб- рал клинков -- из тех хохмаческих, ткнешь им кого-нибудь, и лез- вие испаряется. Это у ас любят не детишки, а лоботрясы лет под тридцать. Под занавес мне попался окровавленный резиновый палец с Кольцом. Вещь, подумал я. Ну, кому-то я устрою. Только бы эльф не наткнулся... После пляжа я пошел гулять по городку. На карте его не было, но он занимал несколько акров вокруг гостиницы и являл- ся, видимо, ее подсобным хозяйством. В каждом доме внизу был склад. Названия магазинов и парикмахерских были несколько однооб- разны: "Ти увиэль", "Ариэль", "Галадриэль", "Нимродель" и так да- лее. Предлагалось тряпье и парфюмерия от Диора и какого-то Каран- тина. Может, я чего забыл, может, они тут клюнули на созвучие. На углу продавались покрывала "Мелиан". Только мужской обувной пора- дов л оригинальностью и смелой выдумкой: назывался он "Хоббит". Когда я постучал к Келеборну, должно было уже стемнеть. На самом деле свет солнца всего лишь заменился на неоновые вывески, подс- ветку зданий и бегущие экраны. Келеборн впустил меня. Вид у него был до крайности усталый и разочарованный. За окном полых ла рек- лама "Водка Лучиэнь! Выпейте -- и даже летучая мышь покажется вам прекрасной девушкой!" Сверху доносилась громкая музыка, иногда ее глушили взрывы салюта на озере. По-моему, атмосфера была вполне праздничная. У меня в номере кучей лежали сувени ы. Я сгреб их в угол, но эльфа туда лучше было не водить. Он и так смотрел на ме- ня с отвращением. Я опустил глаза: точно, забыл снять Кольца. Они закрывали меня спереди, как кольчуга. И еще что-то в кармане... Тьфу, да это фиал. Вон просвечивает. Мне хотелось разрядиться и заодно отомстить за вчерашнее усыпление. Я прошел на лоджию, оки- нул сияющую бездну сияющим взором и сказал: -- Весна Арды, да и только! Иллуинация! Келеборн похлопал меня по загривку и сказал: -- Рэнди, не пытайтесь меня обмануть и не сердитесь, пожалуйста. Я расскажу вам все, что вас интересует... но не сейчас. Опять я забыл, что эльф если не читает мысли, то уж подвох просекает с гарантией. Оставался последний способ одержать верх. -- Пошли жрать,-- сказал я. -- Небось такой высоты и в Лориэне деревьев нет. Может, море увидим. К ужасу Келеборна, ресторан именовался "Валинор". Я почувствовал, что за меня отомстили, и преисполнился благодушия. Никаких одежных требований не было, ибо климат не позволял. Сидели в купальниках, шортах, лавалавах и фиговых лист- ках. По-моему, были и вовсе голые. На сцене во всяком случае. Я выбрал столик подальше от края. Келеборн заметил, что он предпо- чел бы поужинать под лихолесским кусачим кустом на камешке. -- Ну, кабы там так же кормили...-- ответил я, кликнул человека и продиктовал ему эпическое меню в пяти частях, с прологом и эпило- гом (эпитафией, поправил меня эльф). Ни один хоббит еще не умер от обжорства, гордо заявил я. Кто-то же должен быть перв м, пари- ровал Келеборн. Моря видно не было. Я не смотрел вниз, но эльф сходил к парапету, пока мы ждали ужина, и доложил, что внизу вид- но только всякую подсветку и ее отражение в Нурнене. За пределами светового поля даже эльф ничего не мог разглядеть. Я предложил в качестве увеселения сходить после ужина в подвал и поискать там главный рубильник или кабель. Посмотрим, как тут в темноте. Когда Келеборн осознал масштаб идеи, он, по-моему, вспомнил, что был королем и нес ответственность за целое племя -- и с сожалением отк зался от моего предложения. -- Представьте, Рэнди, что тут начнется... Они все друг друга подавят. И потом, лифты... Они же остановятся, а вы не взбежите на тридцать этажей. Не стоит. Слиш- ком опасно. Тут подали закуски, и мне стало не до великих идей. Келеборн не столько ел, сколько глазел по сторонам. Его внимание приковывала самая толстая айзенгардка, нарядившаяся в очень ма- ленькое черное платье. Бока у ней свисали тремя складками каждый. Келеб рн собрался сказать какую-то гадость, но я его опередил, упомянув беконные породы вкусных животных, широко распространен- ных в Средиземье. Потом мы стали смотреть варьете топлесс. По-мо- ему, режиссер этого дела сам был топлесс -- "задниц без головы". К леборн сказал, что как-то в Эдорасе лет двести назад видел цирк с собачками и мартышками, и ему понравилось больше. Кроме того, он заявил, что раньше никогда не понимал, почему люди так падки на эльфинь, а браков между женщинами и эльфами не отмечено Теперь же ему все стало ясно. Мне-то давно все было ясно, поэто- му я больше смотрел в тарелку. Шерсть, стало быть, дыбом, а боль- ше ни-ни... Когда эпилог из восьми сортов мороженого с орехами, сиропами, фруктами и шоколадами все-таки подошел к концу, я по- чувствовал себя надутым аэростатом. Меня распирало во все сторо- ны, и казалось -- подуй сейчас ветерок, и я плавно взлечу над крышей, а п том сяду в центре озера и закачаюсь на волнах. Но ветра не было никакого, воздух стоял вокруг, как стена, свет и табачный дым создавали впечатление подпола, а не открытого места. Келеборн смотрел ехидно и ел только фрукты и мороженое, к которо- му я ус ел его приохотить. -- Ну что, пройдемся вокруг озера? -- поинтересовался Келеборн. -- Сславные ххоббитцы любят ссмотреть фейерверки? -- Меньше читайте исторической макулатуры,-- мужест- венно сказал я, встал и чуть не рыгнул.-- Пойдемте. А то тут ат- мосферка -- хоть топор вешай. Мы спустились на скоростном лифте -- мне показалось, что желудок мой остался в ресторане, а теперь вот-вот догонит и хлопнется мне на голову. В момент приземления я сел. Келеборн с преувеличенной натугой поставил меня на ноги и погнал на набережную. Там было так же светло, людно и шумно, как в "Валиноре". Торгующих не убыло, зато появился специфический ас- сортимент и вечерний набор услуг. К людям приставали сильно. Нас, к счастью, не трогали -- может быть, потому, что глаза Келеборна светились яр е всей этой фотонной помойки, а может, потому, что он многозначительно поигрывал хлыстиком. Я опасности не представ- лял, но и интереса, видимо, тоже. Так мы прошли с милю. Выбрав местечко, где толпа почему-то оказалась пореже, Келеборн забрел в воду по пояс. Он постоял, поболтал в озере рукой, понюхал воду, попробовал, сплюнул и вышел на берег. Что-то ему очень не понра- вилось. Он погрустнел, перес ал язвить в ответ на мои подколки, запел что-то на неизвестном языке -- пел он обычно на Синдарине, это я понимал, нахватался от Трофи. То есть, конечно, не смысл понимал, а на каком языке. Но это было что-то еще, более протяж- ное и гнусавое, если так е понятия вообще применимы к эльфийскому пению. Меня тоже охватила тоска, явились видения темной звездной ночи, эльфийских хороводов в дремучих лесах... Я брел, спотыкаясь и колыхаясь, ничего не соображая, пока эльф не сжалился и не сдал меня проходи шему мимо экскурсоводу. Тот как раз вел группу с ку- пания в отель. Вместе с айзенгардцами я был доставлен, отведен и с поклоном засунут в номер. Там я сразу лег, полежал с полчасика на ковре, потом позвал коридорного и велел вытащить диван на лод- жию. от не удивился, видимо, просьба была стандартной. Удивился он, когда сдвинул диван, и из угла посыпались-покатились мои ма- томы. На лоджии я заткнул уши ватой, опустил наружные занавески, хлопнулся на диван и заснул. x x x Следующий день был не лучше и не хуже, но гораздо жарче. Эльфа и того проняло: вместо овсянки он заказал мороженое. Мы сидели и лежали то в его номере, то в моем, то расползались по ваннам с холодной водой. По радио предупредили, что температура воды в Нурнене 34 градуса, а воздуха 38 в тени. Разговаривать не хоте- лось. Когда плавятся мозги, то дела затертых эпох малоинтересны. Наступивший вечер принес некоторое облегчение: во-первых, подул слабый ветерок с Запада. Стало можно дышать без кондиционера. Во-вторых, Келеборн оживился, вышел из транса и напевал какие-то игривые песенки, отказываясь переводить. В-третьих, за ужин м экскурсовод всем напомнил, что дальше мы поедем на слонах, а ав- тобус вернется в Минас Тирит через Мораннон. Я поинтересовался, как седлают мумака. "Дунаданец" любезно объяснил, что наверху слона укреплена беседка с подушками, в которой можно сидеть .. и лежать, добавил он, измерив меня взглядом. Сзади слона прицеплена тележка, в которой спят. Или едут все время те, кого укачивает на мумаке. Слон выдается на двоих, к нему прилагается погонщик, который его кормит, чистит и направляет. Остановки в оазисах. Крыши тележек -- это солнечные батареи, обеспечивающие постоянно доступ к холодным напиткам и блюдам. Выезжать хотели в полночь. Мы вышли погулять. Во дворе гостиницы уже слонялись му- маки и погонщики. Пахло зоопарком и коровником. Я скривился. Ке- леборн предложил напоследок сходить макнуться. В этот вечер на Нурнене открывался фестиваль фейерверков и воздушных шаров имени памяти Гэндальфа Серого. Фейерверки еще не начались, хотя кое-ка- кие ракеты взлетали там и сям, но так было и вчера. Ожидали, од- нако, чего-то грандиозного. Пока не совсем стемнело, все смотрели шары. То есть наоборот: пока не выключили подсветку шаров, фейер- верки начинать не было смысла. Мы вышли к пляжу. Здесь аэростаты на тросах росли из каждого квадратного фута. Над нами болтался яркий, большущий Том Бомбадил, весь исписанный рекламой мыла "Злато умертвий". Эльф осуждающе зацокал языком. Немного дальше, над водой, колыхался очень расивый голубой Валинор, с собственной бегущей подсветкой и рекламой ресторана. Потом было еще много всякой мелочи: драконы с алой светящейся пастью, оки сауронов -- страшноватые, красные и пурпурные; птицы и звери, портреты всяких политических деяте ей, исторические персонажи... Все это обильно уснащено было самой незатейливой и прямолинейной рекламой. Я вер- телся во все стороны, чтобы ничего не пропустить. Тут меня дернул за майку какой-то орчонок и предложил свой товар. Я прикинул к руке -- пон авилось. Цена оказалась ерундовой, и я купил. Орчонок тут же сгинул, как и не было. Налетел порыв ветерка, шары закача- лись, приспустились, поднялись. Картина сменилась, теперь я видел еще "палантир" из полупрозрачной пленки и несколько рыб. Вдруг Келеборн застонал, да так, что я аж похолодел. Я резко обернулся. Он закрыл лицо руками и опускался на песок. В шуме и толчее никто не обращал на это внимания. Я быстро огляделся. Ага! Вот оно: два шара в огромном кружевном бюстгальтере, и надпись "Белье Келебри- ан". Ну это уж слишком. Я вытащил товар орчонка -- хорошую рогат- ку с крепкой резинкой, отцепил с себя значок отеля "Минас Итил" -- остренький полумесяц -- и засандалил шары. Удивительно, но одним зарядом я убил их оба. Они зашипели, один хлопнул, и вся кружевная гора ухнула под ноги мумакам, кото- рых как раз вывели из двора. Тут началось такое, что мне пришлось стащить неподвижного эльфа в воду, чтобы нас не затоптали. Де яток перепуганных слонов и сотни перепуганных людей, да в сумер- ках -- слишком много для одного хоббита. К счастью, в воде Келе- борн сразу включился. Он дикими глазами глянул вокруг, и как раз в это время один из мумаков прошлепал рядом, таща за собой овоз- ку. Эльф схватил один из плававших тут же надувных плотов, заки- нул меня сверху и оттолкнулся от берега. Футах в ста от пляжа оказалось достаточно глубоко, чтобы ни один мумак туда не забе- жал. Мы развернулись лицом к берегу и стали наблюдать. Заодно я рассказал Келеборну, в чем дело. Тот слушал-слушал, потом ушел под воду и довольно долго не высовывался Шли пузыри. Наконец он вынырнул. -- Покажите оружие,-- сказал он слегка дрожащим от смеха голосом. Я достал из кармана рогатку и протянул ему. Он повертел ее, при- целился в ближайший шар, одобрительно кивнул и с сожалением отдал мне. -- Оставьте у себя,-- предложил я. Келеборн покачал головой. -- Лучше пустите ее по волнам, а то еще доберутся до вас, если заметят. Этот летающий предмет, должно быть, немало стоил. Ну -- Мордор! Даже от Мордора такого не ожидал! -- Чего ж вы ждали от Мордора? -- риторически вопросил я, соскальзывая и цепляясь за плот. -- Чего ждал? Вот по дороге и расскажу,-- неожиданно отве- тил Келеборн. -- На слонах долго ехать, а любопытные будут дале- ко. Я чуть не утонул, спрятал рогатку поглубже и стал ждать, ког- да на берегу все утихнет: скорее бы в путь! x x x Когда мумаков отловили, успокоили и запрягли, было уже далеко за полночь. Мы высохли, побродили по набережной, я еще раз поужинал всякой хрустящей дрянью, какой везде торговали с лотков. Кончину гигантского бюстгальтера объясняли по-разному, но, на м е счастье, победила версия об электрическом разряде между баллона- ми. Значок, конечно, не нашли, да если бы и нашли, ничего бы это не изменило. Экскурсовод, не спрашивая, отвел нам с Келеборном одну тележку. Вторую заняли гномы и Барин -- он был небол шого роста. В остальных попарно разместились "внучата". Экскурсовод ехал на индивидуальном верблюде. Келеборн был слегка не в духе: по-моему, несмотря ни на что, он не хотел уезжать отсюда. Но я ждал обещанного рассказа, как кот рыбы, ходил вокруг, заглядывал в глаза и только что не орал. В конце концов подали экипаж. Я проверил, все ли погружено -- чемодан, матомы в двух мешках -- и приступил к восхождению на мумака. Из беседки на его спине свиса- ла веревочная лесенка, но я очень плохо приспособлен к такому спорту. Вскоре я надоел даже слону, тогда он взял меня хоботом и зашвырнул наверх. Келебо н взошел следом, как по ровному месту. Мы уселись лицом назад по трем соображениям: впереди сидел махут, который хоть плохо, но владел вестроном; смотреть вперед не имело смысла -- там было темно; над озером наконец-то начались фейер- верки. -- Так вот, к вопросу о том, чего я ждал от Мордора,-- на- чал Келеборн.-- В Лориэне у меня было не так уж много занятий, поэтому я покупал на пристани книги и журналы, преимущественно научно-популярные. Очень забавно было читать там исторические очерк о событиях, известных мне не понаслышке. Лет двадцать назад мне попалась статья, в которой автор обсуждал движение материковых плит. Вы знаете, что это такое? -- спросил он меня на всякий слу- чай. Я утвердительно кивнул. -- Я тоже знал, что земли мен ют свои очертания и формы, но удивился, что короткоживущие люди как-то постигли это. Поэтому я прочел все внимательно и натолк- нулся на любопытное предположение. Вы слышали, Рэнди, про озеро Куивиэнен? Неужели? Хорошо учат в Шире. Так автор высказал п ед- положение, что в результате подвижки плит воды этого озера собра- лись в той котловине, где сейчас озеро Нурнен. -- Вот это да! -- ахнул я. -- И тогда у меня появилась мысль -- когда-нибудь побы- вать на этом озере. Мне казалось почему-то, что любой эльф узнает воды озера Куивиэнен даже в пробирке. -- И вы... проверили? -- с замиранием сердца спросил я. -- Проверил,-- досадливо махнул ру- кой Келеборн. -- И... как? Подтвердилось? -- Неважно. Просто я понял, что даже если Нурнен действительно образовался из Куивиэ- нена, то никто уже не увидит тех вод и берегов. Более того, не увидит даже звезд, что светили пробудившимся Квэнди. И тут его рассказ перешел в тихую печальную песню. А я все смотрел назад -- там над Нурненом крутились и разлетались огни, метались лучи, гремели пушки и дискотеки, светилась и гасла на миг реклама... Фестиваль имени Гэндальфа был в разгаре. x x x Я проснулся и никак не мог понять, где нахожусь. Субстрат колы- хался, было очень жарко, земля виднелась довольно далеко внизу. А, да это же мумак! Мумак-трофи! При попытке сесть оказалось, что я принайтован к столбам беседки четырьмя углами покрывала. Отвя- зав один, вылез и огляделся. Махут дремал на слоновьем загривке, Келеборн, видимо, спал в тележке -- зеркальная крыша закрывала его от меня. Слон целеустр мленно топал по пустыне. Как бы слезть в тележку, думал я. Где там ихние холодные напитки? К тележке со спины мумака вела более крепкая лесенка, и она же служила оглоб- лей в упряжи. Я весь упрел, пока слез, руки-ноги дрожали -- высо- ко, узко, да на ходу... Не для меня все это. Ввалился в повозку, огляделся -- ага, вот холодильник... А вот и льф. Уполовинив все жидкости, я уселся поудобнее. Келеборн спал. Скорее бы оазис, что ли... Пустыня состояла из песка и глины с солью, не было видно даже саксаула. Я заскучал по умыванию и завтраку. Потом стал вспоминать вчерашний день и вечерний разговор Что-то царапало, не давая признать картину мира завершенной. А, вот оно! Почему он ждал двадцать лет, чтобы проверить идею про озеро? Ведь не мой же проезд через Лориэн был решающим фактором? (Я не хотел себе льстить, но версия соблазняла.) Тут зашевелился эльф. Посмотрел на меня, потянулся, заняв тележку по диагонали, сел. Еще посмотрел. Хмыкнул: -- Ну, Рэнди, спрашивайте. Вижу. Согласен отвечать. Я подал ему бутылку с лимонадом и сказал: -- Почему только сейчас поехали? Келеборн опять принял давешний до- вольно-радостный вид. Он удовлетворенно вздохнул, открыл бутылку и вылил содержюимое в глотку винтом. Я думал, так умеют только в Шире. Он развесил конечности по тележке и сказал: -- Семью отпра- вил -- и поехал. -- К-к-как семью?! -- Да очень просто. Моя внуч- ка вышла замуж за этого человека -- короля Арагорна. Прожили они вместе сто двадцать лет. И встал вопрос -- что ей делать теперь, когда муж умер, дети выросли, Галадриэль и Элронд ушли... Она, бедняжка, думала, что я тожюе ушел, когда пришла в Лориэн и нико- го там не застала. А я просто жил в Ривенделле, потому что там было довольно много наших. И годы шли незаметно, и вот случайно я услышал птичьи разговоры, что на Керин Амросе лежит спящая краса- вица, и цветы скрывают е ото всех, кто проходит мимо. Тут я почу- ял неладное. Ривенделл к этому времени почти опустел -- все дви- нулись на Запад, кто через Гавани, кто через Андуин и Итилиэн. Внуки тоже ушли. И вот я пошел обратно в Лориэн, и на указанном месте нашел Арвен. о есть нашел ее тело, а где была ее душа -- мне и сейчас неведомо. Она была живая, но ничего не чувствовала, и разбудить ее я не смог. Потом я узнал из летописи, что она от- дала свое место на корабле Фродо Бэггинсу. И вот с тех пор я жил в Лориэне и с ерег Арвен Андомиэль. -- Но... что же дальше? Куда она делась?... раз вы не в Лориэне, так и она... -- Этой весной мне прислал письмо Кирдан Корабел из Гаваней. Он писал, что отп- равит письмо наобум, по старому адресу, потому что по его данным, никого из эльфов не осталось в Средиземье, кроме него да меня. А он очень стар. Он хотел уйти на Запад, по а его не прибрал Ман- дос. Окна его хижины выходили на рыбно-грузовой порт. И он пред- лагал мне поторопиться, если я не возражаю. Вот тогда я решился. На вокзале взял билет в одноместное купе до Гаваней, купил баул -- знаете, как у всех айзенгардцев, зд ровенный, капроновый,-- согнул Арвен втрое, упаковал и сел с ней в вагон. Ей было все равно. Проводника я не пускал. В Гаванях пришел на Морскую, 13 -- кстати, запомните для вашего Матомария адрес, там жил Кирдан и осталось много интересного. Ключ по ковриком. Мы поправили корабль, я отнес туда Арвен и письмо же- не. Кирдан простился со мной... навсегда, я полагаю. В письме я попросил Галадриэль позаботиться о девочке -- все-таки там и она, и Элронд, и Гэндальф, и Келебриан... Дочь, правда, не сил ная волшебница, она пошла в меня, а не в жену. Но все же... Да. И еще я просил Галадриэль извинить меня, что не приду в Аман: хорош был бы я король, если бросил бы даже самого распоследнего своего под- данного. И каков я был бы дедушка, если покинул бы несчастную внучку? Да с таким пятном на совести и в Амане успокоения не най- ти... -- Неужели Галадриэль не сможет попросить за вас?! -- выр- валось у меня. -- Если бы вы, Рэнди, внимательно читали сказки, то знали бы, что исполняются не больше трех желаний. Галадриэль очень могущественна и влиятельна, поэтому у нее были в запасе именно три желания. Другим и этого не дано. Первое она истратила на гнома Г мли, сына Глоина, чтобы Леголас мог взять своего друга в Валинор. Второе, как я полагаю, пошло на Сэмвайза Гэмджи -- с той же целью. И вот третье желание: воссоединить тело и душу Ар- вен. Все-таки ни я, ни Элронд никогда до конца не одобряли этого бра а, и в конце концов она тоже пожалела о своем решении... в отличие от Люзиэн. x x x Я сидел, как оглушенный. Даже необычное произношение имени Лучи- энь не вывело меня из ступора. Значит, Сэм все-таки ушел за Море. Все заняли чужое место -- и крайним остался Келеборн! Мне стало так за него обидно, что на глаза навернулись слезы, и я п икусил губу до крови. Что же я могу сделать для него, чем помогу? Попро- сить у Оле ракету? Как попасть в этот Валинор? Как убедить их там, чтобы забрали Келеборна к себе? Голова трещала и разрывалась от мыслей. Среди них была и такая: "Вот уж Трофи рв нет в Гавани! Экспонат: в этом бауле была вывезена на Запад первая королева ди- настии Тельконтаров Арвен Андомиэль!" Тут я не сдержался и запла- кал, как последний идиот. x x x Путешествие наше проходило дальше безрадостно. Я впал в депрес- сию, чудовищная несправедливость давила меня. Мысли метались все по тому же кругу, и выхода никакого не было. На ночь эльфу прихо- дилось заколдовывать меня, иначе в первом же поселке я был ы гос- питализирован в палату для буйных. Во сне все становилось на мес- та, все гуляли по облакам и радовались исполненным желаниям. По утрам действительность набрасывалась на меня, как спецназгул с дубиной, и опять втягивала в эту безумную круговерть. Одно только радовало меня -- ветер все время аккуратно дул с Запада. Келеборн сказал, что это там о нас думают. Если бы я все время икал, мне было бы легче поверить. Кроме того, все, кто в принципе мог обо мне вспомнить, и так находились к западу от ордорских пустынь. Постепенно к моим заскокам добавилось чувство вины перед эльфом -- он все время суетился со мной, пытаясь как-то поддержать. Я вбил себе в башку, что порчу ему интересное путешествие, ведь он уже отплатил сторицей за всю мою возню с ним по пути до Ну нена. Особенно Келеборна беспокоило то, что я перестал есть. Меня это слегка удивляло, но собственные запасы на боках у меня еще остав- ляли шанс выжить. Я приписывал отсутствие аппетита жаре. У эльфа были какие-то свои соображения, однако он держал их при с бе. Так мы дотрюхали до речки Харнен и стали спускаться вдоль нее к судо- ходному участку. В этих местах, по крайней мере, была трава и ка- кие-то ивы по берегам. Но мне уже надоело путешествовать, я хотел домой, в Дориат. Прихватить туда Келеборна, поселить на одном из мэллорнов, а захочет, можно и домик купить... И снова я упирался в то, ч о все это неправильно, что это нужно мне и, может быть, Ширу, но никак не эльфу. В Лориэне остались мэллорны, но туда он возвращаться не хотел. Келеборн ото всех этих дел выглядел много старше, чем в начале пути. Никто, конечно, не молодеет, но ведь известно, что у фей и эльфов возраст больше зависит от внутренне- го мира, чем от внешнего. Я не мог с ним говорить, но все время смотрел ему в ли о и про себя твердил: "Прости, прости меня, и моих предков, и всех участников этой подлой истории! Я все бы сделал, чтобы отдать долг, но я не знаю, что надо делать..." Ке- леборн явно воспринимал мой безмолвный скулеж, морщился, отвора- чивался, пытался меня успокоить -- все без толку. Однажды вечером он сказал: -- Если бы я знал, Рэнди, что на вас так подействует эта история, я бы лучше промолчал или солгал. Ведь вы ровно ни в чем не виноваты. Все члены моей семьи действовали в здравом уме и предвидели последствия, в том числе и я сам. Как я понимаю, у вас уча родственников, носящих ту же фамилию. Неужто все они должны пойти вашим путем и так мучаться? И тут меня прорвало. -- Моим путем?! -- заорал я. -- Это я сам иду путем! Путем Мертвых, не выполнивших долг! А я пока живой, и не собираюсь откладывать дол- ги на загробную жизнь, тем более что ее нет! -- Дальше я уже только хрипел и хохотал, дергался и задыхался. Келебор , что-то вспомнив, слазил в сумку, извлек спрэй и обдал меня струей аце- лас. Потом зафиксировал меня, как младенца, уселся в тележке поу- добнее и стал петь и укачивать. После такой истерики я тут же и вырубился. Даже заколдовывать не пришлось. Утром я проснулся бо- лее спокойным и менее дурным. Эльф так и просидел всю ночь со мной на руках. Видимо, это оградило меня от кошмаров и как-то из- лечило. Кроме того, стало легче дышать -- мы приблизились к морю. -- Вот и польза, что я не ел,-- сказал я Келеборну.-- А то от мо- ей туши на вас бы уже пролежни появились. -- Да уж, вы развопло- тились изрядно,-- хмыкнул он.-- Ничего, наберете. Когда я в прош- лый раз видел ваших сородичей, они за месяц растолстели вдвое. Но, Рэнди, вы пытаетесь шутить? -- Сам не пойму,-- честно сказал я. -- Особо на выходки не тянет, но и крыша дальше не едет. Тут пришлось объяснять идиому, а потом "Мумак-трофи" вдруг кончилось: мы прибыли в порт. На реке стояло несколько посудин, но ничего похожего на "Князя Имрахила" не было. Вообще ничего белого и трехпалубного в этой реке не могло и уместиться. Экскурсовод с перекошенной мордой куда-то побежал выяснять и ругаться. Я нашел ларек с мороженым и окопался в его тени, решив просидеть тут до отплытия, когда бы оно ни состоялось. Эльф походил по пристани, разглядывая корабли, и присоединился ко мне в неожиданно припод- нятом настроении. Мы жрали порцию за порцией и поглядывали по сторонам. Я мах ул рукой на долги: подвернется чем -- заплачу. Даже если собственной шкурой. Но шкура пока висела невостребован- ной, мороженое было холодным, а погода жаркой. Вдруг из-за киоска показался Барин Обатута собственной персоной. -- Господа, я уез- жаю и пришел проститься,-- заявил он. -- Очень удачно идет попут- ный слон. Вот моя визитная карточка, будете у нас в Хараде -- ми- лости прошу. Я вскочил, потряс черную руку и тоже дал ему свою карточку. Келеборн сидел с обычным отсутствующим видом и только сказал: "Прощайте". Барин преподнес мне костяной брелок для клю- чей, а я обещал выслать ему семена лучших подсолнухов лузгальных сортов. И выслал сразу по приезде.) Чуть позже мимо прошагал му- мак, за ним тарахтела повозка, а из нее махала черная профессорс- кая рука. -- До чего привыкаешь к спутникам,-- сказал я. -- Того гляди, в Тирит и с "внучатами" жаль будет расставаться. Келеборн не успел ответить, как прибежал "дунаданец". -- На посадочку, третий причал! Пожалуйста, не задерживайте, скоро отплытие! Река обмелела, и пароход пришлось заменить, к сожалению. Разница в це- не будет компенсирована в виде бесплатного питания! -- Вот это сервис! -- сказал я, швырнул в урну последнюю бумажку, подхватил эльфа и двинулся на третий причал. Корабль оказался не так чтоб очень. На нем везде слишком близко была вода. И двухместные каю- ты. Келеборн, конечно, очень приятный спутник, но ведь и ему надо от меня отдыхать. И так я его заездил. Ну ладно, не меняться же с этими деятелями... А свобо ной каюты, конечно, не осталось. Даже экскурсовод подселился к одному из айзенгардцев. Суденышко носило вычурное и пышное не по конструкции название: "Пенный цветок". Келеборн, к моему удивлению, отнесся к этой посудине с нежностью, если не с любовью. Он гладил медные детали, отчего они заблесте- ли, как золотые, приложился щекой к парусу -- более декоративно- му, чем дельному, поскольку это судно ходило на моторе. То ько в реке их использовать запрещалось, и тогда в дело пускали паруса. Я вопросительно поглядывал на эльфа, но тот занимался исключи- тельно "Цветком". Угонит вот в Валинор, подумал я. Эх! С досады я пошел и завалился спать до обеда. Пока я спал, посудина отчалила, спустилась вниз по реке и вышла в море. Келеборн извлек меня, как сурка из норы, проветрил, как шубу, на палубе и отвел кормить. Он за эти часы скинул несколько веков. Что-то ему очень нравилось, даже глаза светились н тем жутким блеском, а как уютная настольная лампа. Радостный му- зыкальный фон забил напрочь все звуки. На все вопросы он только насвистывал какие-то песенки. На закате мы стояли на самом высо- ком месте палубы и созерцали море, небо и далекий берег. Вдруг посреди красного солнечного диска показалась какая-то точка. Она двигалась к нам с запада, росла -- и оказалась стаей чаек, кото- рые тут же стали виться во руг корабля, вопить и требовать пищи. У меня в кармане завалялся бутерброд с сыром. Я отломил кусочек и подбросил в воздух. Здоровенная чайка метнулась, промазала -- и на полном ходу врезалась мне в грудь. Я полетел вверх ногами ку- да-то на нижнюю пал бу, а проклятая тварь с перепугу обдала меня полупереваренной рыбой и хрен знает чем еще... Такого хохота, ка- кой поднялся на палубе, я не слыхал и в лучших цирках Средиземья. Келеборн кинулся мне на выручку, помог встать, зачерпнул заборт- ной воды вед ом, которое отнял у скисшего от смеха матроса, и как следует меня окатил. Потом последовали еще и еще ведра, но запах оставался непередаваемым, веселье продолжалось, а самое обидное было то, что и эльф смеялся. В конце концов я выкинул рубашку за бор , и стало легче дышать. Келеборн попросил у меня прощения. -- Я не над вами смеялся, Рэнди. Просто как-то я прочел в людских книгах, что история совершается как трагедия, а повторяется как фарс... Я не понял, надулся и пошел вытираться и спать. Келеборн заночевал где-то на палубе, и удивляться этому не приходилось: в тесном помещении чайка вспоминалась еще сутки. x x x За полдень пятого дня плавания мы поднялись по Андуину к Ньюмина- су -- спальному району Минас Тирит. Он расположился с южного склона Белых Гор, и основная часть населения столицы обитала именно здесь, оставив древнюю крепость под сити и королевскую ре иденцию. Связаны части города были скоростным метро, шоссе и ка- натной дорогой через вершину. За спиной у нас остался Пеларгир, Лебеннин, Южный Итилиэн. Все это оказались очень милые места. На мое счастье, никаких из ряда вон выходящих событий больше е слу- чалось. Погода стояла великолепная, тропическая растительность зеленела и благоухала. Ко мне вернулись остатки душевного равно- весия, я отъелся и, по мнению айзенгардцев, окончательно обнаг- лел. Экскурсовод не мог уже без отвращения видеть меня и елебор- на, особенно после нескольких вполне безобидных шуток с моей сто- роны. Но он, честь ему и хвала, все время помнил, что находится при исполнении. Не знаю, какова должна быть зарплата, чтобы я ра- ди нее проявил такую выдержку. Итак, мы приближались к столице, а вместе с этим и к концу нашего путешествия. Я несколько раз заки- дывал удочку насчет дальнейших действий эльфа, но тот неопреде- ленно пожимал плечами и переводил разговор. Я мысленно готовился к посиделкам с Трофи и О е -- то-то разговоров будет! Ведь отпуск у меня еще неделю, а если понадобится, то возьму отгул -- мало я, что ли, проковырялся в картофелехранилище? И вот уже "Пенный цве- ток" заглушил иашину и зашуршал бортом по краю причала. С юга на- летела стая проклятых тварей -- то есть белых чаек, чтоб им пусто было. Они так и вились над кораблем, а Келеборн перекрикивался с ними, будто разговаривая. Я старал я не выходить на открытые сверху участки. Потом чайки смылись, и все двинулись по сходням на берег. Сразу стало заметно, что общество милосердия даром вре- мени не теряло и добилось больших льгот: среди прочих лотошников, к счастью, не столь многочисле ных, как на Нурнене, стоял крепкий румяный орк и продавал трилогию "Властелин Колец" в переводе на оркский неких Кистяковского и Муравьева (должно быть, людей). Произведение именовалось "Зайн Назг". На обложке красовался порт- рет молодого Саурона нуме орского периода жизни и деятельности. Келеборн с отвращением посмотрел на лоток, повернулся и стал смотреть на заходящее за Минас Тирит солнце. Оно уже почти каса- лось вершин, и длинные тени тянулись от города к пристани. Айзен- гардцы разбирали сгруженный с корабля багаж и ждали носильщико с тележками. Гномы выколупывали что-то у себя из-под ног -- на- верное, там был скальный выход. Экскурсовод, еще держа на лице заученную улыбку, прощался с клиентами, желал им счастливого пути и ждал их следующим летом. Было видно, что ему все здорово подна- доели, и сегодня он как следует оттянется где-нибудь в неофици- альных условиях. Я не знал, что делать: чемодан и мешки уже стоя- ли рядом со мной, но даже вместе с эльфом мы не дотащили бы их до фуникулера. К носильщикам была очередь. Тут до нас дошел экскур- совод. -- От всего сердца надеюсь, что вы хорошо отдохнули и по- веселились,-- произнес он. Это была ложь: от всего сердца он мог только пожелать нам провалиться в Морию. -- Как вам понравилась экскурсия? Только я открыл рот, чтобы сообщить, что все истори- ческие места были бы куда лучше без него и всей этой шарашки, как вдруг Келеборн опередил меня. -- Да, вполне. Благодаря вам я те- перь знаю, что Зла в мире не прибавляется. Просто оно не собрано в одной Руке, а разлито по капле во многих существах.-- И, бросив внимательный взгляд на экскурсовода, добавил: -- Нечисть стала многочисленной, но безо асной. "Дунаданец" ощерился, кожаные дос- пехи встопорщились, как чешуя. -- А сами-то! -- вдруг заорал он противным голосом. -- Пакостники! Проходимцы психованные! Видел я, как в Хеннете маки облизывали, небось и впрок там же прихвати- ли! Наркоманы голубые, хулиганье! Тут мне показалось, что холеная нуменорская рожа как-то расплылась, перекосилась и приняла замет- ное сходство с портретом на обложке "Зайн Назга". Род Гэмджи всегда славился умением сильно и метко швырять тяжелые предметы. Я выдернул из кармана заваля шийся там фиал и засветил им в лоб экскурсоводу. Вот именно что -- засветил. Потому что после сопри- косновения с дунаданским черепом фиал вдруг засиял в наступающих сумерках ярким белым светом, таким ярким, что даже фотовспышка не могла бы с ним сравниться. И, однако, свет не резал глаза, а просто-т ки ласкал взгляд. В наступившем всеобщем оцепенении я кинулся вперед и подобрал флакончик. Он светился и сквозь руку, но не красным, как если смотреть на солнце сквозь пальцы, а все равно белым звездным светом. Гномы вышли из своего тихого состоя- ния заорали: "Аркенстоун! Аркенстоун!" "Дунаданец" метнулся куда-то в сторону, "внучата" с визгом присели за багажом. Я стоял и, улы- баясь во весь рот, глядел на Келеборна. Келеборн, как заворожен- ный, уставился на источник света в моей ладони. Тут первоначаль- ная эйфория победы схлынула с м ня, и я тоже вперился в фиал. -- Это что же... я в сувенирном развале подлинник приобрел?! -- Нет, это не тот фиал,-- ответил Келеборн. -- Подлинник Гэндальф унес из Мордора. -- Но свет! Свет подлинный? -- Именно так. Только я думаю, что дело не в фиале, а в руке, которая его держит. Меня била мелкая дрожь, а от таких слов мои уши, кажется, составили конкуренцию фиалу, только в красной части спектра. И тут я вдруг понял, что надо делать, понял так хорошо, как будто кто-то объяс- нил мне вслух. -- Возьмите,-- протянул я фиал Келеборну. Эльф взял, но не фиал, а мою руку, держащую склянку. Он смотрел мне в глаза, как будто искал что-то на дне моей души. -- Рэнди, вы по- нимаете, что вы отдаете? Это же дар вечной жизни, пропуск в Аман... -- Потому и отдаю,-- выдавил я уже перехваченным горлом. И тут эльф впервые за все это время улыбнулся светлой, открытой улыбкой радости и понимания. -- Рэнди, друг эльфов,-- ласково сказал он.-- Нет -- Рэнди, Мой Друг в Средиземье. Просто Рэнди? Скрывать дальше не имело смысла. -- Эарендил,-- со вздохом сказал я. -- Эарендил Гэмджи. Келеборн кивнул так, будто оправдались все его догадки и предчувствия. Он снял с плеча свой ягдташ и надел на меня. Сжал в руке фиал -- и весь засветился таким же белым светом. И стал королем королей: величественным, вечноюным и -- нездешним. -- Прощай, Мой Друг! -- сказал он, повернулся и пошел прямо на Запад. Я смотрел ему вслед, как он идет живой звездой по Пеленнорским полям, удаляется, становится меньше и меньше, -- вот-вот высокая фигура скроется за горизонтом. Но он все шел и шел и не скрывался, а потом я понял, что земля-то круглая, а он идет по прямому лучу, -- туда, в Валинор. Свет слился в точку и вдруг затерялся среди высыпавших звезд: я не заметил, как стемне- ло. x x x Слухи в Минас Тирит распространяются мгновенно, поэтому я еще не успел дойти до телефонной будки, как из ворот выскочили Трофи и Оле, а за ними лично его королевское величество. Следом набежало еще очень много всякого народу, но для меня это уже не и ело зна- чения. Ничего никому я не стал объяснять. Оле только посмотрел на меня, щелкнул пальцами -- подбежали "мальчики" из секьюрити, взя- ли мое барахло и потащили в город. Ягдташ я не отдал, хотя он бил меня по лодыжкам. Трофи что-то сказал королю, т т кивнул и шел молча. Дрессированный он у них, с удивлением подумал я. Надо ска- зать, что королю был двадцать один год, и на престоле он был три месяца, -- с тех пор, как его отец заявил, что на всю жизнь наси- делся в тронном зале, и переехал с супругой в Эрегион. Юное вели- чество было личностью весьма многообещающей. Оста ьные царствен- ные дети были розданы по дорогим школам и колледжам (ох и не за- видую я этим учебным заведениям!) Поэтому ширские раздолбаи приш- лись ко двору в самом прямом смысле: их возраст и наклонности вполне соответствовали Арамировым. Все барахло сгрузили у Оле, король отпустил, чтоб не сказать "выгнал", охрану, потом все трое подступили ко мне и хором сказали: -- А теперь рассказывай! Я спросил позволения сесть, получил таковое и сел. Остальные угнез- дились без разговоров. После этого я вкратце изложил все, что со мной произошло. Дружки мои пихались локтями, ржали и повизгивали. Арамир, сидевший в низком хоббитском кресле, слушал с каким-то знакомым выражением и кивал. И когда он усмехнулся по поводу старта "Мумак-трофи", я вдруг понял, что он похож на Келеборна, несмотря на доставшиеся от матери черные кудри и темно-серые гла- за. Все-таки это был потомок великого рода. Потомок, выслушав все до конца, сидел и задумчиво загибал пальцы, что-то считая. Затем он оглядел нас, воодушевился тем самым воодушевлением, которого так боялся Оле, и сказал: -- А не вызвать ли мне эту сволочь на дуэль? Все-таки он оскорбил моего... э... пра-пра-пра... опять сбился... Мы замахали на него руками, но остановить Арамира было непросто. Трофи что-то сообразил и начал коварную речь: -- Не го- воря уже о том, что упомянутый деятель культурного бизнеса скорее всего не имеет дворянского звания, вам не следует защищать честь своего родственника: во-первых, это уже сделал господин Гэмджи, а во-вторых, вы гораздо более высокородны, чем елеборн Мудрый, и надо еще посмотреть в архивах, имеете ли вы право на защиту чести худородного вассала... Арамир от такой наглости застыл с открытым ртом, и я, видя, что дуэль состоится прямо сейчас, и не с "дуна- данцем", а с советником по культуре, встрял: -- Кстати, Трофи, Келеборн завещал тебе адресок: Гавани, Морская, 13. Это хижина Кирдана Корабела, ключ под ковриком... Трофи исчез, как будто на- дел Кольцо. Король, потеряв из виду объект, успокоился, и я пред- ложил сделать перерыв. Что и было сделано. После ужина решили об- судить, пока нету Трофи, стоит ли продолжать такую "культурную" деятельность, как экскурсия ЗКС. Главный запретитель отсутство- вал, и мы быстро пришли к выводу, что никого трогать и ничего ме- нять не будем: даже Келеборн считал, чт это полезно для познания добра и зла. Так и записали в постанов- лении, которое потом подсунули в Трофину папку. Иначе это будет охота на ведьм, важно сказал Оле. Арамир опять воодушевился, ре- шив, что это экскурсионный аттракцион. Мы подавили его, и О е обещал в следующем году свозить его на эту экскурсию инкогнито, "если в течение года не науправляете лишнего". Брендибак появился ровно через сутки. Оказалось, он захватил королевский самолет и налетел в Гавани. Там он вывернул наизнанку домишко на рабочей окраине, приволок тот самый баул, набитый каким-то окаменелым ба- рахлом, и сел его классифицировать. Тут я вспомнил кое-что еще. -- Трофи,-- сказал я,-- он посылал факс об отставке. Трофи пос- мотрел на меня отсутствующим взглядом и продолжил свои занятия. Постепенно его движения замедлились, и вдруг он подскочил и зао- рал: -- Кирдан?! -- Келеборн,-- холодно ответил я. -- Что? Ког- да?! -- вцепился он мне в воротник. -- С месяц тому, я полагаю. Трофи опять исчез -- видимо, в канцелярию. Тут после какой-то за- седанки ввалились Оле и король. Тук позвонил насчет ужина. Но еще до официанта прискакал Трофи, размахивая бумагой. Это был тот са- мый факс. На листке была размашисто написана фраза на Синдарине. Арамир отнял листочек, с интересом прочел написанное, завизировал и вдруг, повернувшись ко мне, спросил: -- Сэр, а ведь у вас тоже кое-что осталось от Келеборна? Я, собственно, имею в виду сумку, которая висела у вас на шее. -- А с чего вы взяли, что это его сумка? -- притворился я дурачком. -- Прежде всего на это наводит длина ремня и то, что вы никому ее не отдавали,-- спокойно и на- хально заявил Арамир. Я восхитился: качества Тельконтара тоже сохранились в достойном наследнике. Фиг с вами, подумал я. -- Вы правы. Сейчас принесу и покажу. Я смотался в соседние покои, вы- копал ягдташ из глубины чемодана и вернулся. Трофи аж дрожал от нетерпения и жадности. Я очистил часть стола и выложил: корону из золотых листьев, моток веревки из серебристого волокна, тонкий хлыст, туго свернутый плащ с застежкой в виде малахитового лист- ка, флакон ацелас, который я сам туда и положил, восковой памят- ник мне и горсть золотых и серебряных мелочей -- наверное, драго- ценности лориэнской короны. Мы вчетвером сидели и глядели на эти предметы. Арамир тронул пальцем венец и вопросительно посмотрел на меня. -- Нет,-- решительно сказал я. -- Завещаю, несомненно, вам. Король еще посмотрел, понял, что я действительно отдам коро- ну только через свой труп, и унялся. Остальное его не слишком за- интересовало. Оле перебирал блестящие вещички. Просмотрев их, он сказал: -- Госбюджет на ближайшее десятилетие. А так -- для мато- мария. Трофи же уставился на воск. Он не касался статуэтки, а когда Арамир потянулся за ней, чуть не съездил королю по рукам. Тот их сразу отдернул и спросил: -- А это что, он делал? Я кив- нул. Трофи взвыл. Он предлагал мне деньги и недвижимость. Он зак- линал меня от имени всех изящных искусств. Он был готов на самоу- бийство, только бы я отдал фигурку в спецхран, в особую холодиль- ную витрину, под лазерный контроль деформации. Я всласть помуча его и уступил: дома вещица недолго бы прожила. Король посмотрел еще раз на историческое наследие и повернулся к Трофи. Тот забес- покоился: начальство могло проявить злопамятность. И точно. -- А чем Келеборн худороднее меня? -- с легкой агрессивностью вопросил он. Трофи вздохнул. -- Видите ли, ваше-ство, Келеборн -- всего лишь синдарский принц, родич Элу Тингола. А в вашей родословной нет разве только самих валаров. Во всяком случае, они не зафикси- рованы. Остальные же -- майа, ваниары, нолдоры, синдары, люди -- имеют место. П ичем из наиболее славных семейств, родов и племен. А ведь и верно, с изумлением подумал я. Мальчишка-то и правда сосредоточил в себе всю историю четырех эпох. -- Только хоббитов да гномов не хватает,-- фыркнул Оле. -- Не знаю, как с гномами, а с хоббитами это дело поправимое,-- сказал я. -- Вот дочка подрас- тет... Они у нас нынче акселераты, кабы не лапы волосатые, так и не скажешь, что хоббит. -- Как звать? -- деловито спросил Арамир. -- Лаура, Эльвин и Тельпери -- на выбор. Только молоды еще -- старшей всего пятнадцать. Лет двадцать придется погодить. -- За- метано,-- решительно сказал король. -- Если только удастся ее так же легко уговорить,-- хихикнул Оле.