а здесь был только один путь - по мокрым камням правого берега. Было просто приятно помочь мальчишкам, которые тягали плот с улыбками и неподдельным энтузиазмом. Интересно, что Дипак даже не понял, почему я предложил обнести рафт до того, как пойду порог. У него в голове не укладывалось, зачем хорошему каякеру может быть нужна страховка. К этому моменту он уже объявил "You're a good kayaker", и перестал обо мне беспокоиться. Поэтому, когда я шел этот порог, внизу никого не было, так же как и на всех остальных порогах Марсианди. Я пытался проехать вдоль левого берега, сливаясь между этих самых "shark teeths", но не удержался, - одним из отбойников меня выбросило в центр, в левую часть слива, бьющего под скалу. Вернуться влево мне удалось только в последний момент кормой вперед. После ланча все продолжалось в том же духе, только пороги стали мощнее, проблемой стал не только маневр, но и мощные сливы, часто с навалом на обливники. Один такой слив посреди сложного порога, мне кажется, запомнился всем надолго. На заходе в порог было крутое падение, маневр между обливных камней и бочек. После поворота основная струя валила через огромный камень. Единственной возможностью для каяка было свалиться в маленький язычок, чуть не доезжая обливника. Но было видно, что попасть очень нелегко - вода туда почти не шла. Чтобы жизнь медом не казалось, за сливом метров сто продолжалось месиво обливников и бочек. Правда, при удачном прохождении основного слива, дальнейшая линия движения казалась очевидной. Как всегда, я поехал первый, но когда вылетел за поворот, понял, что в язычок не попасть - слишком мало места. Перелетев обливник, я пытался удержаться на ровном киле внизу, но оказалось слабо. Слабо оказалось и встать, две попытки не удались, каяк перебрасывало через обливники, слегка месило в бочках. Когда я высунул голову подышать, воздуха наверху не оказалось. Но я не чувствовал ни паники, ни беспокойства. Почему-то был уверен: сейчас это кончится, я встану и дальше пойду. Так оно и оказалось. Я оглянулся назад, гребя к улову. Позади меня был весь порог, а впереди - то, что казалось несколькими десятками метров спокойной воды, и огромная скала, заслоняющая дальнейший вид. Но этот порог для меня еще не кончился. Еще раньше мы решили, что я пойду его и на рафте вместо Стефани. Возможно, неправильно было идти такой порог без safety kayaker'а, но Дипак, видимо, решил что для резкого ухода влево нужен нормальный гребец на носу справа, - может быть тогда safety kayaker и не понадобится. Возвращаясь к рафту, я поленился лезть вверх по камням, и поплыл последние десять метров по улову. Если бы я знал, сколько мне придется плавать через несколько минут... Но у меня был синдром каякера: хотя я побаивался сразу идти такой порог на судне, в котором не сидел ни разу, отнестись серьезно к сплаву на рафте я не мог. Конечно, тот маневр, который не удался на каяке, не вышел и на рафте. Мы ухнулись полулагом с обливника, и я увидел, как у меня под ногами Марк вывалился со своего баллона. "Что же он не держится" - успел подумать я, и вдруг с удивлением понял, что мой баллон, вместо того, чтобы плюхнуться обратно вниз, продолжает подниматься. Катамаранный инстинкт звал: "Прыгай между баллонов". С трудом удалось преодолеть этот зов, и, когда рафт перевернулся, я был снаружи, держась за леер. Тут рафт прижало к береговому камню. Как ни странно, я почему-то забыл, что иду с гидами, и за мою безопасность отвечают другие люди, и начал командовать, с трудом вспоминая английские слова. Но Дипак, как вскоре выяснилось, в командах не нуждался. Вдруг плот дернулся, его сорвало с камня и развернуло. Людей у нашего борта стало притапливать. Я бросил леер от греха подальше. Мимо поплыло брошенное весло, я схватил его, и тут меня потащило в боковой слив. Пихаясь ногами от камней, я свалился со ступеньки и со страхом увидел, что меня несет в проход, где застряло огромное бревно. Просочиться мимо него удалось только потому, что на мне был спасжилет малого (как говорят у нас на родине) объема. Будь я обвешан здоровыми подушками с воздухом, мог бы провести на том бревне остаток жизни. Меня выкинуло на "плес" перед скалой, чуть ниже места, где я вставал на каяке. Плот был впереди метрах в семи. На днище были только Кришна и Дипак, больше никого поблизости не было. И тут я увидел, как на счет раз они встали, держа веревку, привязанную к лееру, а на счет два Дипак с Кришной, чей суммарный вес вряд ли намного превышал сто килограммов, поставили перегруженый рафт на ровный киль. Вот что значит профессионалы! Они схватили весла, и плот ухнулся куда-то вправо за скалу. Я решил плыть по улову вправо и выбраться на берег, а если не успею - уплыву вниз за плотом. Тем более по пути в какой-то воронке болталось еще одно весло. Но не тут-то было! В улове оказалось круговое течение, и как я не плескался, оно вернуло меня обратно, но ближе к скале. Следующая попытка отняла много сил, а закончилась таким же результатом. И тут я увидел, куда девается вода из улова. Передо мной была не одна скала, а две, разделенные узкой щелью. В эту щель и текла вода, перекатывалась через небольшой обливник, и падала куда-то вниз. Как не носило меня по улову, я все время приближался к этому невеселому месту. Подобные ситуации и ощущения хорошо описаны у Эдгара По в рассказах "Низвержение в Мальстрем" и "Колодец и маятник". Вот что бывает, когда ходишь не на каяке! Можно было бороться изо всех сил в надежде, что кто-нибудь прибежит с морковкой, но мне показалось, что у рафтеров и своих забот хватает. Я решил задержаться на обливнике, и с него посмотреть в щель. Это удалось, и я увидел, что в щели не так страшно. Потыкав двумя веслами, я убедился, что вниз под левую подмытую скалу тянет не сильно, и сполз с камня. Метров семь меня несло в узком кривом канале, пока я не выплыл на свет. Меня подхватило течение, я оттолкнулся ногами еще от двух камней и оказался на широком быстротоке. Впереди у правого берега был зачален рафт, а на нем стоял Кришна с морковкой. Я из последних сил поплыл к нему, Кришна метнул свой снаряд, и через несколько секунд я валялся на плоту, тяжело дыша. Я увидел, что на рафте только двое ребят, и стал спрашивать, где Дипак и Марк. Но Кришна забыл все английские слова и только улыбался. На мгновение я подумал, что сейчас с двумя пацанами пойду догонять пловцов на незнакомом судне по незнакомой реке. Любопытно, как мне довлели катамаранные представления: правильным решением было бы переправиться на рафте к каяку на левый берег и догонять на нем. Но тут выше по течению на осыпи показались Марк и Дипак - видимо, они пошли за мной. Увидев меня, они вернулись, мы переправились, Дипак вызвался пригнать каяк, я сказал ему, где болтается брошеное весло, и группа вышла из аварии без потерь. Я чувствовал усталость после этого заплыва и ждал, что мы скоро остановимся, тем более Бхоте Одар, в районе которого предполагалась ночевка, был где-то рядом. Но на втором или третьем из следующих порогов я вновь почувствовал кайф и забыл об усталости. Пороги стали более мощными, но менее техничными, и мы куда-то неслись как угорелые. По крайней мере дважды мы проходили с наплыва пороги, где явно надо было свистеть. Усталость все-таки давала о себе знать, я уже просто съезжал вниз по валам и отбойникам на низкой опоре, стараясь избегать активных маневров. Наконец, около пяти часов, когда мы были уже около Таркугхата, Дипак решил стать на ночлег. Но тут воспротивилась Стефани. По ее мнению, дорога на другом берегу была слишком близко, и пыль могла попадать в лагерь. Поплыли дальше. Сразу же Дипак снова "забыл" свистнуть перед порогом, выход из которого не был виден. Свалившись вниз с крутой ступеньки, я обнаружил, что деваться совсем некуда, и только следил, чтобы со следующего слива ударить поперпендикулярнее носом в камень. Слава прочному прийоновскому полиэтилену и пяточным упорам! Я начал болтаться в неустойчивом равновесии на подушке этого камня, потом другого, проваливаясь то одним, то другим бортом в неверную пену. Невозможно было понять, где выход из этого каменного мешка, пока вдруг передо мной не открылась калитка в другой мир, и я оказался на добром приветливом плесе между двух пляжей. Рафт долго не появлялся. Я выскочил на берег как раз вовремя, чтобы помочь его обтащить. Мы сбросили плот на воду, переправились на другой берег, и уж теперь-то против стоянки никто не возражал. HOLIDAY ADVENTURE - 2 Наступило самое приятное время дня. Солнце еще не ушло с нашего пляжа, можно было благодушно расслабиться в ожидании ужина. Забот об установке лагеря в Непале немного, а у клиента вообще никаких. Немного в стороне у воды Кришна раскочегаривал бензиновую кухню. Я чувствовал к нему симпатию. Мне нравилась его улыбка, его скромность, его радостное трудолюбие. Но больше всего мне понравилось, как он бросает спасконец. Я немного завидовал Кришне: в шестнадцать лет вместо того, чтобы подвергаться промыванию мозгов в душном классе, он наслаждается "солнцем, воздухом и водой", проходит сложные пороги, знакомится с новыми людьми. И при этом выходит на стезю престижной в стране и доходной профессии. Вдобавок я не мог не ответить на его мальчишеское восхищение мной, которое я замечал в течение дня. Вот и сейчас, повторив уже не новую фразу насчет хорошего каякера и оглянувшись по сторонам, Кришна протянул мне ломоть посоленного огурца. Я с удовольствием стал его жевать, вопиюще нарушив нормы безопасности для западного туриста в странах третьего мира. И тут, чтобы я не очень расслаблялся, подошел Дипак и поведал мне, почему мы так спешили. Конечно, в тот раз Дипак рассказал не все, и не все я сразу понял. Но потом, в доме своего отца и на грузовике, он рассказал мне больше, а остальное я вывел из поведения Дипака и американцев. Прошлым вечером Стефани и Марк испытали серьезное потрясение. Им раньше никогда в жизни не приходилось ездить в битком набитом автобусе. Для представителей американского среднего класса, живущих в стерильном пригороде и считающих нечистым, антисанитарным местом даже городские улицы, это было нелегко. Ведь в автобусе можно оказаться прижатым к человеку вшивому или с открытой язвой. "Политическая корректность" и сознание "долга Севера перед Югом" заставляли несчастных сохранять внешнюю невозмутимость, но узнав, что ночевать придется вблизи дороги, они решили действовать, схватили Пробиндру и побежали звонить своему travel agent'у. Марк договорился, что этот ужас будет сокращен с трех дней сплава до двух, и в три часа второго дня их уже будет ждать такси в Бималнагаре, чтобы отвезти к следующему пункту itinerary в Читван. Никакого злого умысла против меня такое действие не содержало, просто Стефани и Марк забыли меня взять в расчет. Значительно меньше мне понравилось поведение гидов. Дипак практически поставил меня перед свершившимся фактом. Мы прошли за первый день две трети сложного участка, нарушая в этой гонке неписаные правила безопасности. В тот момент я видел только две возможные причины этого. Во-первых, многие непальцы просто не умеют сказать "нет". Пару раз мы наблюдали это в чистом виде, например, когда таксист поворачивал на встречную полосу по команде пассажира, забывшего о левостороннем движении. Но Дипак выглядел парнем, знающим себе цену, и вел себя с клиентами уверенно. Значит, оставалась только вторая причина: Дипак отдал предпочтение клиентам, заплатившим каждый в три раза больше меня. Мне это страшно не понравилось, и я заявил Дипаку, что в любом случае получу столько дней рафтинга, за сколько заплатил. Потом я сосчитал до десяти и пошел разбираться с Марком. На самом же деле Дипак "вступил в сговор" с американцами по очень простой причине: сокращение времени сплава было ему выгодно. Почти все непальцы, работающих в туристских фирмах и тому подобных заведениях, невероятные жмоты (по крайней мере, с точки зрения "сказочно богатых" русских). В стране, где до сих пор некоторые даже в городах работают за еду, сто рупий (меньше 2$) - это сумма, ради которой можно пойти на многое. Особенно это касается молодых людей - гидов, торговцев, содержателей лоджей, которые выбились в люди иногда просто благодаря знанию английского, и имеют возможность сравнить жизнь родителей и свою. Именно чтобы сэкономить несколько сот рупий, Дипак повез нас на местном автобусе. Как впоследствие поведал мне Дипак, его симпатии были на моей стороне, ведь вся комбинация с сэкономленным днем оказалась реально возможна, только когда он убедился, что я иду достаточно уверенно, чтобы использовать меня в качестве пробного поплавка 8). Кроме того, Дипак понимал меня как каякер - каякера. Но путешествие всего с тремя клиентами не могло быть особо выгодным, и когда перед Дипаком замаячили суммы порядка нескольких десятков долларов, вопроса о том, как действовать дальше, у него не возникло. Когда я сделал Марку "официальное заявление", он не стал мне возражать и сразу начал извиняться. Американцы люди законопослушные, а я был в своем праве. Кроме того, на Марка сегодняшний день произвел сильное впечатление, и он понял, что со вчерашней "реарранжировкой" поторопился. После двух купаний он лучше стал понимать происходящее, а я к концу дня приобрел в его глазах некоторый авторитет. После переворота, пока Дипак плавал на каяке за веслом, он поведал мне, что до сего дня считал себя опытным рафтером, прошел с гидами семь четверок в Калифорнии, но в Непале четверки совсем другие. Потом Марк пожаловался, что везде говорится, что лучшие сандалии для рафтинга - "Teva", но для таких заплывов они не годятся, и одна сандалия у него слетела. Я с энтузиазмом объяснил, что ходить надо в неопреновой обуви , и сунул ему гидроботинок в лицо. Тогда Марк спросил, хорошо ли будет сплавляться в кроссовках, и внимательно выслушал ответ. Кроме того, он сообщил мне, что ни разу не видал, как ходят сложные пороги на каяке (неужели в Калифорнии для каяков и рафтов раздельные полосы?), и забросал вопросами типа как делается эскиморолл и почему я так далеко отрываюсь от рафта в порогах. Когда я сообщил Дипаку, что конфликт улажен, и мы будем придерживаться прежнего расписания, я, не догадываясь еще о его "алчности", был удивлен тем, что он остался недоволен. После некоторых размышлений Дипак предложил компромиссный вариант: завтра мы идем до Бималнагара, оттуда отправляем Стефани и Марка, после чего Дипак берет свой каяк, и на следующий день мы вдвоем отправляемся на Трисули от Бенигхата до Фислинга (участок выше того, где я уже был). Получив уверения в том, что это интересный участок, и стоянка в Бималнагаре - хорошая, я согласился к радости всех присутствующих. К этому времени я понял побудительные моменты Дипака и заявил ему: "Но никаких переполненных местных автобусов! Ты возишь меня из Бималнагара в Бенигхат и из Фислинга в Катманду на транспорте не хуже туристского автобуса." Крыть Дипаку было нечем, и он ушел думать думу, как бы зажать еще сотню-другую рупий. ПОЛНЫЙ КАЙФ - 2 Утро было замечательным. В шесть часов, когда нас позвали пить чай, было ясно и тепло. Я вылез из спальника, глянул вверх по долине и обалдел. Мало того, что в лучах еще не взошедшего солнца сверкали белые стены хребтов, далеко вверху долины сквозь дымку видна была огромная гора. Ее срезаный конус намного возвышался над остальными вершинами. Достав карту, я убедился, что это Манаслу. К восьми часам все было готово к выходу. Я был настроен несколько благодушно, ведь большая часть порогов позади, но вдруг увидел нечто мобилизующее: пацаны, которые вчера гребли в одних маечках под спасжилетами, достали гребные куртки и затянули манжеты. И понеслось по-новой, так же здорово, как вчера. Река стала большой и мощной, но некоторые пороги все еще требовали неочевидного маневра. Я запомнил два ярких эпизода. Первый из них привел меня в эйфорическое состояние, опровергнув представление, что добиться результата на воде можно только тренировкой. Оказалось, что-то может получиться само собой благодаря вдохновению, которое я чувствовал в эти дни. Мощный порог кончался навалом на скалы. "Эх, надо было влево..." - подумал я. Но "лево" уже унеслось вверх и назад. Передо мной было два больших камня, и я не мог их миновать, потому что не было отбоя - вода втягивалась в узкую щель между ними. Эта щель оказалась уже каяка, и я въехал в нее на канте, перехватив весло в одну руку. Раздался грохот полиэтилена, и я слетел вниз по камням на длину каяка, как мне показалось. Сразу меня бросило лагом в довольно приличную бочку. Ни о чем не думая, я оперся на нее правой рукой. Балансируя веслом в левой руке, я, как Маугли, оседлавший пантеру, стал гладить бочку ладошкой. И после нескольких "восьмерок" пантера смирила свой нрав и позволила перехватить весло. Стоя в улове, пока рафтеры смотрели порог, я пытался понять, что произошло. Я видел в каком-то фильме про родео, как опираются на бочку рукой. Но мне и в голову не приходило, что я могу это сделать, и это окажется полезно при прохождении порогов. "Вы умеете играть на скрипке?.." Второй эпизод произошел, когда уклон уменьшился, и было ясно, что сложный участок кончается. Передо мной был длинный быстроток, в конце которого я видел стандартный порожек с навалом на большой прибрежный камень. Внезапно я понял, что в картине передо мной что-то не сходится, как в рисунках, на которых лестница идет по спирали и замыкается, или перпендикулярные плоскости интерьера переходят одна в другую без излома. Порожек в конце быстротока был намного ниже меня! Я различил посреди быстротока грань падающей воды. Через несколько секунд я катился со слива, показавшегося мне огромным, в соответствующих размеров бочку. Нижняя струя подхватила меня, и я оказался за бочкой, в шипящей пене. И тут я почувствовал, что меня тянет назад. Ничего особенного в этом не было, но поразительными были размеры и правильная форма всего препятствия. Я греб вперед изо всех сил, оглядываясь на целый горный склон из бутылочного стекла. Наконец, течение подхватило меня и потянуло вперед. Я начал пересекать струю, чтобы уйти от навала, но недогреб и перевернулся. Встав, я подумал, что кильнулся, подсознательно выбрав наиболее легкий физически способ прохождения. Мы прошли все пороги от Бесисахара за двадцать пять часов с нашего вчерашнего отплытия - два чайника, два пацана, гид и каякер! Причем каякер без заплывов и обносов. И не говорите мне, что приключенческими могут быть только самодеятельные путешествия, а коммерческий рафтинг скучен 9). К счастью, вскоре наступил ланч, во время которого Дипак катался на валах на ближайшем перекате и учил Марка вставать винтом, а я валялся на горячем песке. Следующие час-полтора сплава по простой реке запомнились только интересным разговором. "Почему ты не играешь в бочках?" - спросил меня Дипак. - "Потому что я не плэйботер" - ответил я. "И вообще, когда я учился каякингу, у нас не было возможности играть. Кроме того, может попасться бочка, с которой лучше не играть." - "Как это?" - спросил Дипак. - "Ну, очень большая." - "Может у вас в России и есть такие бочки" - гордо сказал Дипак, "но здесь в Непале я могу играть в любой." - "Очень интересно узнать, чем отличается каякинг в России и в Непале?" - подключился Марк. - "Дело не в России и Непале" - ответил я, "просто я учился двадцать лет назад. Нам было играть не на чем. У нас были лодки либо слаломные, либо поддувные. Нынешних плэйботов тогда не было. Кроме того, в Москве бочек нет, а в походах нам было не до игр. Поэтому у меня нет привычки играть в бочках." Как потом оказалось, Дипак принял этот разговор к сведению. Вскоре мы причалили у подвесного моста в Бималнагаре. Гиды стали разгружать рафт, а я взял каяк и пошел вверх на обещанную хорошую стоянку. HOLIDAY ADVENTURE - 3 Выйдя наверх, я понял, что дипаковы штучки продолжаются. Место было подходящее, но не чтобы ночевать, а чтобы отсюда уехать поскорее. Это был вытоптаный пятачок на окраине деревни у тропы к подвесному мосту. Вокруг толпились взрослые и дети не столько из любопытства, сколько из надежды что-то заработать или выпросить. Вот через стоянку проковылял больной человек, посередине его вырвало. Хорошо, что не видят Стефани и Марк. Они стояли ко мне спиной, обсуждая со встретившим их агентом дальнейшие планы. Мы попрощались, и они направились к такси. Тут я занялся Дипаком. Ругать его было бесполезно - непальцы не понимают гнев и насмешку, потому что сами ими не пользуются. Поэтому я выстроил в порядке возрастания набор своих аргументов. Но далеко заходить не пришлось. Когда я сообщил Дипаку, что прекрасно могу покататься на Трисули один, а потом поеду к его боссу требовать деньги обратно, и что гид нужен не для того, чтобы ловить меня в порогах, а чтобы обеспечивать ночлег, транспорт и т.д., и деньги именно за это плачены - тогда Дипак не стал упорствовать, и даже показался несколько пристыженным. "Хорошо" - сказал он. "Сейчас я поеду за каяком, потом мы поедем в Бенигхат в дом моих родителей и оттуда завтра поплывем по Трисули. О.К.?" - "Посмотрим" - сказал я, стараясь не улыбнуться преждевременно. Дипак пошел в сторону дороги. Вскоре и я с помощью Кришны перетащил туда лодку и рюкзак. Мы уселись на скамеечку у обочины. - "Ну что, Кришна, говорят, ты скоро поведешь самостоятельно рафт по Кали Гандаки?" - "Да." - "У тебя получится, Кали Гандаки для рафта no problem." - "Я знаю." Люди совершенно разного возраста, разных языков, разных культур, мы были просто друзьями, которым жалко расставаться. Со стороны Думре показался автобус с зеленым Hurricane'ом на крыше. Из него выскочил Дипак, мы кинули наверх мой Invader, я попрощался с Кришной и поехал навстречу новым радостям жизни. Автобус был полупустой, и мы с комфортом доехали до Муглинга. Здесь Дипак выполнил наш уговор и нашел транспорт лучше туристского автобуса - дальше мы поехали на грузовике, на самом верху наваленного груза. Эта поездка в наступающих сумерках была очень приятной. В это время суток долина Трисули была просто красива. На этот раз я не чувствовал себя королем Непала - нас наверху было человек пять. К тому же мы провели время в беседе с Дипаком. Он оставил свои комбинации, и мы просто разговаривали, как товарищи по сложному походу. Именно тогда я узнал некоторые детали нашего путешествия. Дипак жаловался на невезенье с болезнью Пробиндры, соглашался, что спешка в первый день была за гранью разумного и извинялся за это передо мной. А когда я сказал, что раньше сам был когда-то гидом, а кроме того, был уже в Непале (я говорил это Дипаку при первой встрече, но тогда его настроенный на клиента согласованый фильтр не пропустил эту информацию) и поэтому "know something about Nepali guides", то Дипак замолчал на несколько минут. Я пожалел, что лишний раз пристыдил его. Проезжая мимо Фислинга, Дипак что-то громко крикнул в сторону лагеря рафтеров у реки. "Там мой брат, он тоже гид" - пояснил он. Солнце зашло. Мы проехали Бенигхат и километра через два грузовик остановился возле большого одиноко стоящего дома у дороги. Это был дом родителей Дипака. Мы занесли лодки и барахло внутрь, и Дипак познакомил меня со своими отцом, матерью, еще одним братом, сестрой и другими родственниками. Дом был очень странным - не было ни поперечных перегородок, ни перекрытия между этажами. Мы сидели за столом, уплетая дал бат, как под сводом готической церкви. Было видно, что родные Дипака живут бедно. Кроме того, из разговора я узнал о необычных обстоятельствах личной жизни Дипака, оправдывающих его тягу к каждой добавочной рупии. Вокруг нас в большой зале протекала домашняя жизнь так, как будто меня не было. Это азиатский тип privacy: люди живут скученно, но такт позволяет им не лишать друг друга необходимой доли уединения. Позже я понял, что был еще и подтекст: родителям Дипака не очень хотелось, чтобы человек вне касты ночевал под их крышей. Поэтому, когда я предпочел спать на берегу, а Дипаку сказал, что он нисколько не обидит меня, если будет ночевать в доме, всех это устроило. Дипак и его брат проводили меня вниз, и мы пожелали друг другу спокойной ночи. Я лежал на теплом прибрежном песке... РЕЧКА ТРИСУЛЬКА-2, или ПОЛНЫЙ КАЙФ-3 ...дышал воздухом этой ночи. Солнце еще не встало, когда меня разбудил "Good mourn- ing!" Дипака. Мы поднялись к дому, где его мать угостила нас чаем. "Ты знаешь" - сказал мне Дипак, "у нас в Непале есть такой обычай по утрам не завтракать". "Опять за прежнее" - подумал я сперва, потом сообразил, что Дипак меня подначивает, и ответил: "Хороший обычай. Только ты, дружок, мозги-то мне не канифоль". Мы рассмеялись и потащили каяки вниз - плыть завтракать в Бенигхат. Садясь в каяк, я оглянулся назад на огромное красное солнце, поднявшееся в верховьях долины. Утренний пейзаж на реке был невероятно красив, и когда у меня вырвалось восклицание восторга, Дипак очень обрадовался. Ведь это была его родная река, и он хотел показать ее гостю во всей красе. До Бенигхата на реке ничего не было, но Дипак, дорвавшийся наконец до каяка, не пропускал не одной границы улова, чтобы не сделать пируэт. Я вел себя солидно, не желая являться в деревню мокрым с головы до ног. После завтрака дело пошло веселее. Пошли порожки и перекатики, на которых Дипак знал каждую струйку, каждый камешек, и, идя за ним, я попадал в какие-то высокие сливы между обливных камней, в узкие щели между прибрежными камнями и скалами на берегу. Особенно весело было Дипаку резвиться на плэйботе. Я предложил поменяться, но к сожалению, разница в ширине сидений у непальца и сэра оказалась в каяках не меньше, чем в автобусах. Но наконец мы дошли до первой из любимых бочек Дипака. Дипак сразу в нее заехал, и минут пять я любовался из улова опорой на ладонь, жонглированием веслом и прочими подобными штучками. Кончилось все это переворотом через корму, Дипак встал и помахал мне рукой - твоя, мол, очередь! Назвался груздем - не говори, что не дюж, и я поехал траверсом в сторону бочки. Но когда я взглянул поближе, куда меня приглашал Дипак, я инстинктивно поехал обратно в улово. Мне никогда не приходилось лезть добровольно в такую здоровую бочку. Я и шанса такого не имел - чтобы была такая бочка, подходящая для игр пустая лодка, и чтобы внизу не было ничего опасного. После очередной "программы" Дипака я все-таки сел в эту бочку, и остался в ней надолго. Ревущее чудище заключило меня в упругие пенные объятия, и мы стали едва ли не единым целым. Я уже не ощущал бурную воду как нечто враждебное и опасное. Вокруг в лучах жаркого, но еще невысокого утреннего солнца вспыхивали тысячи радуг. "Пошли дальше" - махал рукой Дипак, "там такого добра еще двадцать километров". И мы погребли вперед. Этот участок реки был и вправду намного лучше того, на котором я катался раньше. Плесы, обрамленные скальными берегами и пляжами, чередовались с порогами, в которых было полно высоких катальных валов и бочек. Каждый камень открывал новые возможности чего-нибудь изобразить, а Дипак внимательно следил, чтобы я не пропустил ничего интересного, вроде его любимой бочки в Горесахаре. Это была большая вода, но дружественная и безопасная. Было уже больше десяти часов (Дипак хотел быть в Фислинге на шоссе в одиннадцать, чтобы посадить меня на tourist bus из Покхары) когда я увидел, что Дипак, пристав к берегу, как-то особенно внимательно проверяет юбку, пряжки спасжилета и прочие тесемочки. Я понял, что меня ожидает напоследок какой-то сюрприз. И действительно, перед нами показалась грань падающей воды, и за ней бушующая пена. Дипак не спеша погреб поперек широкого русла, выбрал подходящее место и ухнул вниз. Я нацелился за ним в эту точку. Передо мной возникла огромная мягкая бочка, и я погреб изо всех сил через нее. Когда я всплыл на свет, я увидел перед собой вторую такую же. За ней бушевал хаос огромных пульсирующих пирамидальных валов. Все это было не особо сложно, но кайф был полный. Я еще не ходил именно таких многоводных порогов на каяке, только в кино видел. Когда порог кончился (так и хочется сказать "стих"), я подумал, что для большого рафта здесь все просто, но маленький катамаран-двойку здесь должно перевернуть, а некоторые "мои знакомые" четверки может разобрать на части. Когда-то зрелище такой воды перед "Камикадзе" вынудило нас уйти с Башкауса в паводок. Но здесь за порогом идет не десять километров подряд еще намного более сложной воды, а спокойный плес. С этими мыслями я заглянул за поворот - и увидел второй такой же порог. Пришлось испытать это редкостное удовольствие еще раз 10). На плесе внизу меня ждал Дипак. Он показал вперед, где в нескольких сотнях метров виднелись стоянки рафтеров у Фислинга, и вопросительно поглядел на меня. "Good run, good finish" - только и мог сказать я ему, чуть отдышавшись. Не спеша догребли мы до пляжа, отлили каяки, и полезли наверх. Там около шоссе уже ждал с нашими вещами мой старый знакомый Саммат, который и оказался гидом - братом Дипака. Он смотрел на меня с довольной улыбкой - от нас, мол, никуда не денешься. "Ну как тебе теперь непальские гиды?" - спросил Дипак. "Very good" - честно ответил я. ЗАКЛЮЧЕНИЕ С этого момента и до тех пор, пока мы не оказались в суровом Шереметьево, произошло много всяких событий и встреч. Пробиндра болел с температурой и лихорадкой два дня, а на третий выздоровел. Я благополучно добрался до неожиданно прохладного и дождливого Катманду и на следующий день встретил там Сергея. Он вернулся из треккинга довольный и загорелый, несмотря на то, что каждый день после полудня начинался дождь. До ABC он не дошел одного перехода, увидев, что все South Sanc- tuary накрыто густыми облаками, и там идет то ли дождь, то ли снег. В Катманду мы встретили водников из Новокузнецка, которые на катамаране и "бублике" прошли Карнали от Симикота. Судя по рассказам, больше всего на этой сложной реке их впечатлили десять обносов завалов. А в предпоследний день, гуляя по Тамелу, я неожиданно встретил своего сослуживца, доброе сердце которого не смогло устоять против жалостных призывов "Команды Горький" купить последнюю горящую путевку. Хотя альпинисты, объявившие русский сезон в Гималаях, давно покинули Катманду, русские попадались на каждом шагу. Несмотря на это, в самолете были свободные места. Весенний сезон заканчивался... Прежде чем ехать в аэропорт, я обошел, вращая молитвенные барабаны, великую ступу Боднатх. Шел проливной дождь, под ногами неслись потоки воды, стекающей с купола. Но мне было за что благодарить небеса. Сочиняя этот текст, я намеревался включить в него приложения о подготовке, планировании и результатах путешествия, но затем подумал, что этот специальный материал малоинтересен широким массам советских трудящихся, и обсуждать его лучше в более располагающей обстановке. Тем более результаты и так налицо: я впервые почувствовал себя настоящим каякером (это таким, который не слабее на воде надувного судна с сильным экипажем). И это не потому, что я такой крутой, а потому что Непал действительно рай для каякера. Теперь я знаю, как самому обрести утраченную было радость от сплава, и как помочь это сделать другим. Я пытаюсь представить, как бы мог пройти сейчас сложные реки, которые мы ходили на катамаранах. Но я не буду возвращаться. Ведь отпуск в году только один, и провести его надо так, чтобы в старости не было стыдно за бесцельно прожитые годы. Уже нет времени ходить в СНГовию, когда существует Непал, весь гималайский регион в целом, и, наверное, еще много новых и доступных мест. Нас там ждут. Вскоре после нашего возвращения несколько человек, побывавших в Непале в этом сезоне или раньше, встретились за столом. Каждый рассказывал про свой, разный Непал. Но все сошлись в одном: самостоятельное путешествие в Непале даже для весьма потрепанного опытного туриста - это как первый поход. Свежесть и острота восприятия, которая теряется после нескольких лет занятий туризмом, в Непале возвращается. А кроме того, как ни замечательны горы и реки, это не главное. Мы встречали людей, верящих всерьез, что главное - то, чем притягивает Непал - выражено в названии страны, которое на самом деле представляет собой аббревиатуру: Never Ending Peace And Love. ПРИМЕЧАНИЯ 1) Есть другой Киреев, чьи кассеты тоже продаются, но он не Сергей. 2) D. Allardice, P. Knowles. Whitewater Nepal. River Publishing UK and Menasha Ridge Press. 3) Под названием Бхоте Коси дают пермиты на маршрут, который включает участок реки с этим названием до слияния с Сун Коси, и участок после слияния, где река уже называется Сун Коси. 4) Фильтр (без абсолютной гарантии) не пропускает механическую и химическую грязь, а также бактерии. Против вирусов он не работает. Все рассказы о том, как мы предохранялись от инфекции или ее игнорировали - это только наши рассказы, и ни в коем случае не рекомендации. 5) До того, как он стал участником "большой игры". 6) Этот участок описан в книге: P. Knowles. Rafting Nepal. A Consumer's guide. UK River Publishing. В остальном эта книга - подмножество Whitewater Nepal. 7) Р.Параго, Я.Сеньер. Макалу, западное ребро. Мысль, М., 1977. 8) Как подлинный плюралист, приведу мнение Дипака. Правда, он его не высказывал, поэтому пришлось сочинить самому: "My friend! В тех порогах, где тебя "использовали как пробный поплавок", ты не только не заплыл ни разу, но даже не переворачивался. Именно тот стиль, который ты связываешь с нарушением правил безопасности, обеспечил тебе "полный кайф". Как раз мое искусство гида позволило тебе этот "кайф" испытать. А что я кой-какие лишние деньги зажилил, так это случайное совпадение." 9) Все таки ходить следует А) самостоятельно, и Б) на каяке. В этом убеждают рассказы знакомых, прошедших Трисули и Кали Гандаки клиентами на рафте. Они увидели и почувствовали, несмотря на предыдущий туристский опыт в б. СССР, только то, что им показали и дали почувствовать гиды. 10) По книге Whitewater Nepal это Upset (Class 4) и Surprise (4-).