---------------------------------------------------------------
     (c) Copyright Нора Галь, наследники -- перевод
     Текст выверен по последнему прижизненному изданию.
     Источник: http://www.vavilon.ru/noragal/zhelyazny.html
---------------------------------------------------------------



     Перевела с английского Нора Галь (1972)


     -- Что ты здесь делаешь, человек?
     -- Это длинная история.
     -- Прекрасно,  я  люблю  длинные  истории.  Садись  и рассказывай. Нет,
только не на меня!
     -- Извини. Так вот, я здесь из-за моего дядюшки, он сказочно богатый...
     -- Подожди. Что значит "богатый"?
     -- Ну, очень состоятельный.
     -- А что такое "состоятельный"?
     -- Хм. У него куча денег.
     -- Что такое "деньги"?
     -- Ты, кажется, хотел услышать мою историю?
     -- Да, но я хотел бы понимать, что ты говоришь.
     -- Извини, Булыжник, но я и сам тут не все понимаю.
     -- Меня зовут Камень.
     -- Ладно, пускай Камень. Предполагалось, что дядюшка, человек с  весом,
пошлет  меня  учиться  в  Космическую  Академию,  но он этого не сделал. Ему
больше по вкусу гуманитарное образование. И он отправил меня в  университет,
в  эту  допотопную скукотищу, изучать негуманоидные цивилизации. Улавливаешь
мою мысль?
     -- Не совсем, но, чтобы оценить, не обязательно понимать.
     -- Вот и я то же говорю. Мне вовеки не понять дядю Сиднея, но я  вполне
оценил  его  возмутительные  вкусы,  сорочьи  наклонности  и  страсть  вечно
путаться в чужие дела. До того оценил, что даже тошнит. А больше мне  ничего
не  остается.  Дядюшка  --  плотоядный идол всего нашего семейства и обожает
ставить на своем. К несчастью, он у нас еще и единственный денежный мешок, а
отсюда следует так же неукоснительно, как ИКССТ за ЭЗЕНТОМ, что он стоит  на
своем всегда, во всех случаях без исключения.
     -- Эти ваши деньги, как видно, очень важное вещество.
     -- Настолько  важное,  что загнало меня за десять тысяч световых лет на
безымянную планету... кстати, я как раз подобрал для нее имя: Сквернида.
     -- ДЗАТТ невысокого полета -- жаден  гадина,  потому  у  него  и  полет
невысок.
     -- Да, я заметил. Хотя ведь ДЗАТТ -- это мох, так?
     -- Так.
     -- Отлично, значит, с упаковкой будет проще.
     -- Что такое "упаковка"?
     -- Это  когда кладут что-нибудь в ящик, чтобы переправить куда-нибудь в
другое место.
     -- То есть передвинуть?
     -- Примерно.
     -- А что ты собираешься упаковать?
     -- Тебя, Камень.
     -- Но я не из тех, которые скользят...
     -- Послушай, мой дядюшка коллекционирует камни,  понял?  А  вы  тут  --
разумные минералы, единственные на всю галактику. И притом ты самый большой,
другого такого крупного я еще не встречал. Улавливаешь мою мысль?
     -- Да, но я никуда не хочу двигаться.
     -- А  почему?  Ты  будешь  самый  главный во всей дядюшкиной коллекции.
Вроде как в стране слепых и кривой -- король, да простится мне такое вольное
сравнение.
     -- Пожалуйста, не надо сравнений. Не знаю, что это означает, но  звучит
отвратительно. А откуда твой дядюшка узнал про нашу планету?
     -- Один  мой  наставник  вычитал  про нее в бортовом журнале старинного
космического  корабля.  Наставник,  видишь  ли,  собирал  коллекцию   старых
бортовых журналов. А журнал этот вел некий капитан Красогор, он совершил тут
у вас посадку несколько веков назад и подолгу беседовал с вашим братом.
     -- Как   же,   как  же,  славный  старый  ворчун  Красогор!  Что-то  он
поделывает? Передай ему привет и...
     -- Он умер.
     -- Что ты сказал?
     -- Красогор умер. Кончился. Загнулся. Отдал концы. Вздиблился.
     -- Да неужели! Когда же это случилось? Я уверен,  это  было  прекрасное
зрелище, просто великолепное...
     -- Право,  не  знаю.  Но я сообщил о вашей планете дядюшке, и он решил,
что ты ему необходим для коллекции. Потому я и прилетел, он послал  меня  за
тобой.
     -- Это  очень  лестно, но я никак не могу с тобой лететь. Мне уже скоро
пора диблиться...
     -- Знаю, я все прочитал про  дибленье  в  журнале  капитана  Красогора,
только  дяде  Сиднею не показал. Загодя выдрал эти страницы. Пускай он будет
поблизости, когда ты вздиблишься. Тогда я получу в наследство его  деньги  и
уж сумею щедро вознаградить себя за то, что не попал в Космическую Академию.
Во-первых,   заделаюсь   горьким  пьяницей,  во-вторых,  стану  распутничать
вовсю... а может, в обратном порядке...
     -- Но я хочу диблиться здесь, среди всего, с чем я сросся нераздельно!
     -- Вот лом. Я тебя от всего этого отделю.
     -- Только попробуй, я сию же минуту вздиблюсь.
     -- Ну нет. Прежде чем завести этот разговор, я высчитал твою  массу.  В
земных  условиях  пройдет по меньшей мере восемь месяцев, пока ты достигнешь
нужной величины.
     -- Да, верно, я хотел тебя обмануть. Но неужели ты не знаешь жалости? Я
провел здесь столько веков, с тех пор как  был  совсем  маленьким  Камешком.
Здесь  жили мои предки. Я так старательно собирал мою коллекцию атомов, ни у
кого в окрестности нет лучшей молекулярной  структуры.  И  вдруг...  вырвать
меня  отсюда,  когда вот-вот настанет время диблиться... с твоей стороны это
просто бескаменно!
     -- Не горюй, все не так страшно.  Уверяю  тебя,  на  Земле  ты  сможешь
пополнить  свою  коллекцию  самыми  прекрасными  атомами. И ты увидишь такие
места, где еще не бывал ни один Камень с твоей планеты.
     -- Слабое утешение. Я хочу, чтобы мои друзья видели, как я диблюсь.
     -- Боюсь, что об этом не может быть и речи.
     -- Ты очень жестокий, человек. Надеюсь, ты будешь поблизости,  когда  я
вздиблюсь.
     -- Когда   настанет  час  этого  события,  я  уж  постараюсь  оказаться
подальше, ведь у меня впереди шикарные кутежи.

     На Скверниде сила тяжести гораздо меньше земной,  так  что  Камень  без
труда  удалось  подкатить  к  планетолету,  упаковать  и  с  помощью лебедки
водворить внутрь, по соседству  с  атомным  двигателем.  Но  планетолет  был
легкий, спортивный; чтобы приспособить его для скоростных пробегов, владелец
снял часть защитной брони; вот почему камень вдруг ощутил жар вулканического
опьянения,  почти  мгновенно прибавил к своей коллекции самые что ни на есть
отборные образчики -- и тут же вздиблился.
     Огромным грибом он взметнулся ввысь, потом мощными волнами разнесся над
равнинами Скверниды. Несколько юных  Камней  низринулись  с  пыльных  небес,
отчаянным  воплем  на  общей всем в этих краях волне возвещая о муках своего
рождения.
     -- Взорвался,--  сквозь  треск  разрядов  промолвил  один  из   дальних
соседей.-- И раньше, чем я думал. А каким жаром обдает, одно удовольствие!
     -- Да, великолепно вздиблился, -- подтвердил другой.
     -- Что  ж,  если  ты хороший коллекционер, твои труды всегда увенчаются
успехом.


Популярность: 28, Last-modified: Fri, 23 Oct 1998 04:59:45 GMT