подобную ситуацию и все подготовить. - Ты прав, - сказал Драм, снова набирая номер телефона. - Всеведение меня тревожит. - Когда через несколько секунд ему ответили, он заявил: - Говорит Драм. Что теперь? Кстати, спасибо. - Я по-прежнему хочу тебя видеть, - последовал ответ. - Ладно. Где? - Ты знаешь, как найти место, где мы впервые встретились? - Да. - Встретимся там через два часа. - Хорошо. Драм повел машину через парк в сторону узкого проезда. Ему пришлось сильно снизить скорость. - С кем мы встречаемся? - спросил Линк. - Будем называть его "клиентом". - Желание клиента - закон, в особенности если именно ему мы благодарны за спасение от быка в небе. Драм кивнул. Сейчас он вел машину очень аккуратно. - Значит, помог нам все-таки ваш клиент? - поинтересовался после паузы Линк. - Может быть. - Как? - Если бы я знал, то справился бы сам. - Очевидно, он нанял вас по какому-то делу, связанному с элишитами. - Разумное предположение. - Вы думаете, они что-то скрывают? Драм пожал плечами. Потом улыбнулся. - Продай мне свой товар, и я отвезу тебя домой, - предложил он. - Нет и нет. - Вряд ли клиент тебе что-нибудь расскажет. - А я чувствую, что здесь пахнет сенсацией. - Дело твое. Я не успел пообедать и голоден. А ты? - Перекусил бы. - Надеюсь, нам достанется по хорошему куску говядины в маринаде - здесь неподалеку есть недурной немецкий ресторан. Он обитал в Непостижимых Полях. Сидел на Троне из Костей в Зале Отчаяния и смотрел на разбитый монитор, зажатый в скелетообразной руке. Благодаря присущему ему могуществу, он создал изображение. Изображение возникло между обломками монитора, фрагментарное и дрожащее. Что-то росло внутри картинки; он знал - гора, потому что именно на гору хотел сейчас смотреть. На склоне горы наблюдалось какое-то движение, но подробнее было не разглядеть. Разбитое стекло монитора вновь помутнело. - Фекда! - позвал Властелин Непостижимых Полей. - Да, господин? - В тусклых лучах солнца, проникавших сквозь окутанные тенями балки потолка, из укрытия появилась медная змея. - Принеси мне красный кабель. В Непостижимых Полях было много красных кабелей, тысячи и даже миллионы, - но Фекда прекрасно знала, что на этот раз Властелина Энтропии интересует только один, вполне определенный красный кабель. Змея проскользнула в узкое сочленение двух невообразимых колонн и, отрицая непрерывность пространства, возникла из треугольного отверстия локтевой кости - одной из многих, используемых Танатосом в качестве подставки для ног. Красный кабель, служивший хвостом Мизара, подчиняясь скромному могуществу Фекды, полз за ней по полу, словно живой червяк. Поскольку Танатос не снизошел до того, чтобы наклониться, Фекда заставила кабель взобраться на трон - изящное сочетание белых костей, черных одеяний и красного пластика, композиция из трех цветов. Когда кабель, мгновенно превратившись в самую обычную проволоку, оказался возле левой руки Властелина Ушедших, тот вытащил его из глазницы черепа. - Благодарю, - проговорил Танатос, поразив змею своей учтивостью. Она даже высунула серебристый язычок. Трудно сказать, заметил или нет Властелин Непостижимых Полей удивление Фекды, поскольку он снова обратил свое внимание на разбитый монитор. И снова на нем возникло изображение, хотя и расплывчатое - слишком мало пикселей <элемент изображения при цифровом кодировании.>. В следующий момент Танатос растянул красный кабель, и тот застыл жесткой лентой почти полуметровой длины. Танатос постучал алым прутом по экрану, посыпались остатки стекла, и, вопреки всякой логике, изображение стало более четким. Теперь перед ним появилась Меру, первичная Гора в центре вселенной. Она стояла нагая и одинокая, одновременно похожая на Фуджи <потухший вулкан на острове Хонсю (Япония), высота 3778 метров.>, Матгерхорн <гора на границе Швейцарии и Италии.> и Килиманджаро <гора вулканического происхождения, самая высокая вершина в Африке - 5889 метров.>, а на ее вершине словно детской рукой кто-то нарисовал неровный треугольник снега. Смотришь на Меру, и возникают самые необычные мысли - ведь она гора не простая. Кое-кто верит, будто существуют и другие места, вызывающие у людей мысли о божественном; многие не сомневаются, что Гора Меру есть синтез всех остальных возвышенностей. Танатоса все это не волновало. Он заставил изображение вращаться, чтобы осмотреть первичную гору со всех сторон, и в углублении у самого основания заметил то, что искал - темный откос, на котором что-то шевелилось. - Что скажешь, Фекда? По медным чешуйкам пробежала волна, змея скользнула к задней части трона и обвилась вокруг покрытой черным капюшоном головы Танатоса, словно корона Нижнего Египта на белом, как кость, лбу. - Либо число младших богов заметно увеличилось, мой господин, либо кто-то собирает армию. Я бы поставила на последний вариант. - Я тоже. Новый цикл начался двадцать лет назад. Я ждал чего-нибудь подобного, однако есть вопросы, на которые у меня нет ответов - и я их не получу, даже если вежливо поинтересуюсь. Змея засмеялась: - Верно. - Мне необходим агент. Готов ли тот, кого я имею в виду, к выполнению задания? - Еще год-другой не помешали бы, но практически готов, великий Танатос. Властелин Непостижимых Полей изгнал изображение с экрана монитора. А потом швырнул обломки себе за спину. Раздался почти музыкальный звон. - Что ж, не будем зря тратить время. Пора забирать его и начинать обучение. - По человеческим меркам, господин, боги живут не спеша. - На что я и рассчитываю, Фекда. Даже если они думают, будто мне до них не добраться. И они рассмеялись. Этот смех вряд ли можно было назвать музыкальным, но его эхо наполнило зал, который носил имя Отчаяние. x x x Шел дождь и уже перевалило за полночь, когда Драм высадил Линка на углу возле здания, где находилась квартира его матери. Линк спрятался под козырьком и проследил за скрывшимся среди других машин спиннером. Вечер, прошедший после обеда в немецком ресторане вполне обыденно, теперь предстал перед Линком совсем в другом свете. Встреча состоялась в доме, принадлежавшем какому-то знакомому - Драма или его клиента, Линк так и не понял. Закончив обед, они поехали на северо-запад. И довольно скоро оказались на местности без единой дороги, пересеченной множеством тропинок. Двигатель удовлетворенно урчал, когда они мчались сквозь сгущающиеся сумерки вниз по склонам холмов и по полям. Линк изо всех сил пытался запомнить каждый поворот, изредка включая микрокамеру, чтобы запечатлеть какой-нибудь опознавательный знак, и надеясь, что сверхчувствительный фильтр поможет сделать удачные снимки. Периодически он поглядывал на небо, отметив, что Драм тоже не пренебрегает этой предосторожностью. Но месопотамские скотолюди больше не кружили у них над головами. Через четверть часа путники затормозили возле поместья, окруженного высоким забором. С соседних холмов Линк успел заметить освещенные окна виллы или большого дома. В маленьком озере отражались звезды и луна. Они остановились перед воротами. Драм высунулся в окно и дотронулся до пластины переговорного устройства. Когда у него что-то спросили, он сказал: - Барабанщик барабанит. Ответа не последовало, но ворота распахнулись. Машина въехала внутрь, обогнула с левой стороны лужайку, а ворота тем временем снова закрылись. Спиннер лавировал между сосновыми деревьями, пока не выбрался на берег озера. Драм направил машину над водой в сторону пульсирующего света, который испускало небольшое строение на острове посреди озера. Когда луна поднялась немного выше, стало видно, что цепочка изящных деревянных пешеходных мостиков, перекинутых через узкие полоски суши, соединяет остров с бамбуковой рощицей возле дома. Драм опустил спиннер на берег и припарковался на усыпанной гравием стоянке. - Все выходят, - заявил он, открывая дверь. - В дом? - спросил Линк. Драм кивнул и зашагал вперед, Линк поспешил за ним. Они обошли строение сзади и оказались на узкой, выложенной плиткой дорожке, которая заканчивалась у дверей. Драм остановился и произнес с вопросительной интонацией: - Добрый вечер? - Может быть, - послышался низкий голос изнутри. - Пожалуйста, заходите. Драм вошел в отрывшуюся дверь, Линк последовал за ним. Крупный мужчина, стоявший на коленях перед низким столиком, поднялся на ноги. В маленькие оконца слева и справа Линк видел ветки вечнозеленых растений; справа светила луна. Оранжево-розовая лампа с бумажным абажуром освещала центральную часть стола. Отражение падало на стену, где висел свиток с восточными иероглифами. Угловатые тени перемещались по демонической маске, скрывавшей лицо хозяина. Довольно странно одетого, кстати сказать, - кимоно из зеленого шелка с длинными рукавами и высоким воротом и лимонно-желтые перчатки. За спиной мужчины на маленькой плитке стоял сосуд с водой, над которым вился пар. Хозяин сделал приглашающий жест в сторону стола, накрытого для чаепития: - Не выпьете ли со мной по чашке чая? Драм снял туфли и оставил их возле порога. Линк тут же последовал его примеру - детектив явно знал, как себя вести. - Я не рассчитывал попасть на чайную церемонию, - заявил Драм, занимая место напротив хозяина. Линк устроился справа от него. - Д я и не собирался устраивать ничего особенного, - ответил крупный мужчина. - Просто выбрал это место для проведения нашей встречи, огляделся по сторонам и пришел к выводу, что не отказался бы от чашки чая. Присоединяйтесь ко мне. - С удовольствием, - сказал Драм. Линк молча кивнул, когда хозяин принялся разливать чай Драм поднял свою чашку и внимательно посмотрел на нее. - Она пережила многие годы... Целые озера замечательных напитков прошли через нее. Под глазурью образовались трещинки, точно на полотне художника Возрождения. И как удобно лежит в руке. Хозяин пристально посмотрел на него: - Вы меня удивляете, мистер Драм. Детектив улыбнулся. - Нет ничего хуже, чем быть предсказуемым, - заявил он. - Особенно в моей профессии. - Особенно? - Именно. - Я не совсем понимаю, на что вы намекаете. Драм пожал плечами: - Всего лишь небольшое замечание относительно предсказуемости. Из-под маски раздался смешок. Красное и зеленое лицо демона повернулось к Линку. - А это журналист, о котором вы упоминали? - спросил он. - Мистер Крейн? Драм и Линк кивнули. - Рад встрече с вами, сэр, - продолжал хозяин, - хотя мы и не можем по-настоящему представиться. Речь идет о моей безопасности. - Как в таком случае мне к вам обращаться? - спросил Линк. - Тут многое зависит от того, каким образом сложатся наши отношения. Сейчас меня вполне устраивает имя Деймон - так зовут маску, которую я выбрал для своей сегодняшней роли. - Что вас интересует, Деймон? - Мистер Драм проинформировал меня, что вы считаете себя репортером, склонным к проведению самостоятельных расследований. - У меня нет необходимости "считать" себя, - уязвлено произнес Линк. - Моя репутация говорит сама за себя - если я захочу вам о ней рассказать. - Мне известно, - спокойно продолжал Деймон, заваривая чай, - что под тщательно сконструированной компьютером личиной в течение нескольких лет вы профессионально занимаетесь журналистикой, "Стеффенс". - А вы хорошо подготовились к нашей встрече. Почему? - Не беспокойтесь, ваша особа не привлекла бы моего внимания, но я узнал, что у нас общие интересы. - Элишиты? - Верно. - У вас есть особые причины ими интересоваться? - Настолько особые, что я предпочитаю их не раскрывать. А у вас? - Я могу ответить на ваш вопрос, - сказал Линк. - Мне кажется, элишиты что-то готовят. Слишком они скользкие, чтобы не быть интриганами. Возможно, речь пойдет о чем-то похожем на телевизионные скандалы в конце двадцатого столетия, в которых были замешаны евангелисты. Я еще не разобрался, в чем тут дело, но не сомневаюсь, что нас ждет немало сюрпризов. Так мне подсказывает интуиция. Деймон кивнул. Даже не слишком сведущему в подобных вещах Линку стало очевидно, что они участвуют в чем-то нетривиальном. Уж слишком грациозными и уверенными были движения Деймона; казалось, он следует заранее отрепетированному сценарию. Почти бессознательно Линк выпрямился, стряхнул пыль с рукавов и штанин. Заправил рубашку в брюки и провел ладонью по волосам, затем бросил взгляд на свои пальцы и убрал руки вниз, чтобы незаметно вычистить грязь из-под ногтей. - И что вам удалось о них узнать? - поинтересовался Деймон. - Я тщательно сделал домашнее задание, - ответил Линк. - Прочитал все, начиная от обычной макулатуры и кончая "Происхождением и развитием модной религии" Артура Идена - надо заметить, очень подробное исследование. Жаль, сейчас книгу почти невозможно купить. Досадно, что он не смог ее переиздать. - Однако вы не получили ответов на ваши вопросы? - Меня до сих пор не устраивают объяснения по поводу происхождения религии. Хотя благодаря прецедентам, которые описывает Иден, я понял, почему элишизм становится все популярнее... - Вы не подвергаете сомнению заявления священнослужителей, будто элишизм возник в Вирту, а эйоны явились первыми, на кого снизошло откровение? Или что последователи Церкви посчитали необходимым распространить свою веру на Веритэ? Что элишиты уверены - их боги однажды появятся здесь? Что интерфейс будет уничтожен, а Веритэ присоединено к Вирту? Что наш мир - это подмножество Вирту, какие бы парадоксы ни вызывало такое предположение? - Да, конечно, звучит абсурдно. Впрочем, откровения всегда вызывают такую реакцию. А остальное, во многом, не более чем теология. Однако я согласен с вами: разговоры о том, что элишизм берет начало в Вирту, кажутся мне рекламным трюком, а вовсе не решением богов. - Вполне возможно, - кивнул Деймон, начиная разливать чай. - Как и большинство других религий, возникновение элишизма покрыто тайной. Если вы соглашаетесь с тезисом, что элишизм родился в Вирту, без всякого участия Веритэ, то возникает немало любопытных гносеологических вопросов. - Гносеологических? - спросил Линк, приподняв бровь. - Связанных с происхождением, природой и границей знания. - Благодарю. - Вы понимаете, что я имею в виду? - Пожалуй. А как насчет колоритной истории? Не носит же наш интерес чисто академический характер. - Что вы подразумеваете под словом "колоритная"? - Ну, скандал. Преступление. Наркотики, секс, мошенничество, расхищение фондов. Традиционный набор любимых публикой тем. - Наверняка. Подобные вещи можно найти везде. Линк с интересом наблюдал за церемонией, наслаждаясь ароматом чая. - Я не понимаю, что вы хотите сказать, - заявил наконец он. - Однако создается впечатление, что вы намекаете: там есть колоритная история, только она гораздо серьезнее и совсем не такая, как я себе представляю. Деймон беззвучно зааплодировал. Затем подал чашку Драму, который вздохнул, улыбнулся и попробовал чай. - Очень освежает, - заметил Драм, - в особенности того, кто наполовину заснул. Деймон налил темный напиток себе и присел за столик. - Или наполовину бодрствует, - добавил Драм. - Так есть?.. - поинтересовался Линк, глядя на Деймона сквозь поднимающийся над чашкой пар. - Уверен, хотя для скандала столетия у меня не хватает доказательств. Я рассчитываю, что мы договоримся и вы будете периодически делиться со мной своими находками. Я не имею к журналистике никакого отношения. И не выдам ваших профессиональных секретов. - А к чему вы имеете отношение? - осведомился Линк. - К жизни и смерти. - Вашей собственной? - И к ней тоже. Линк попробовал чай: - Исключительный!.. - Благодарю вас. - Иными словами, - продолжал Линк, - вы хотите получать информацию, не объясняя, зачем она вам нужна. Но поймите, в таком случае мне будет весьма затруднительно решить, что именно вам присылать, если у меня неожиданно появится доступ к материалам элишитов. - Понимаю. - И все равно уверены, что я буду и дальше с вами контактировать. - Да. - Почему? - Потому что я уже давно за вами слежу и знаю, что ваш интерес к элишитам не является чем-то временным. - Следите за мной... - Линк бросил взгляд на Драма, и тот кивнул. - Я оказался там вовсе не потому, что прогуливался перед сном, - заявил детектив. - И как долго? Драм вопросительно посмотрел на Деймона, получил какой-то невидимый знак и ответил: - Я периодически проверял твою деятельность. Линк сделал несколько глотков и вздохнул. - Ладно, - проворчал он, - что теперь? - Ты ведь не рассчитывал раскопать грандиозный скандал за один вечер? - спросил Драм. - Ну. - На это могут уйти месяцы или даже годы тщательного расследования. - Весьма возможно. - И ты думаешь, что у тебя получится? - Сейчас - да. Драм приподнял брови. - Благодаря вам, - продолжал Линк. - Вы напустили достаточно дыму, чтобы убедить меня, что за ним скрывается огонь. - Значит, ты согласен делиться результатами своих расследований с Деймоном? - спросил Драм. - Что вы имеете в виду, когда говорите "делиться"? - ответил вопросом на вопрос Линк. - Я буду вам платить, - пояснил Деймон, - за периодические отчеты о расследовании деятельности Церкви элищитов. - И обещание ничего не публиковать, если вы примете соответствующее решение? - Нет, я лишь хочу купить информацию для личного пользования - но до того, как ее получит кто-то другой. - Гм-м. Какой период времени должен пройти, Прежде чем я смогу отдать материал в газету? - Двадцать четыре часа. Кроме того, я оставляю за собой право, при некоторых обстоятельствах, уговорить вас полностью отказаться от публикации. - Попытаться уговорить, - подчеркнул Линк. - Меня устраивает, - сказал, вставая, Деймон. Он выглянул сначала из одного, а потом из другого окна. - Заметили летающий скот? - поинтересовался Линк. - Пока нет. - Деймон снова повернулся к своему собеседнику. - Вы что-нибудь знаете об этих существах? - Только то, что я сегодня видел. - Человек, обладающий виртуальной силой, способен произвести подобный эффект. Однако я не понимаю, как им удается проворачивать подобные штуки здесь. Деймон вытащил руки из рукавов и протянул Линку сложенный листок бумаги. Линк осмотрел его: - Что это? - Число, - ответил Деймон. - Надеюсь, оно вас устроит. Каждый месяц На ваш счет будет поступать данная сумма - если, конечно, вы не нарушите нашего соглашения. - Задержка в двадцать четыре часа... - ..и право убедить вас не использовать кое-какие материалы. Мы договорились? Линк встал и протянул руку. Деймон ее пожал. - Сделка заключена, - сказал Линк. - В качестве жеста доброй воли я отдаю вам материал, который даже не успел посмотреть сам - я добыл его сегодня. Он протянул Деймону досье с надписью "Личное" и "Организационные вопросы". Деймон взял папки, пролистал "Организационные вопросы" и вернул ее Линку. - Доступно через открытые источники информации, - пояснил он. Потом просмотрел вторую папку. - Я не совсем понимаю, что это такое. Скорее всего какие-то путевые заметки, до определенного момента не представляющие особого интереса. И все же.., прежде чем вернуть вам, я хочу просмотреть их более внимательно. - Хорошо. А я буду получать от вас информацию? - Ну.., об этом мы не условливались. - Я знаю. Как мне войти с вами в контакт? - Связь будем поддерживать через Драма. - А если я не смогу его найти? - Тогда я сам войду с вами в контакт. Линк пожал плечами: - Как пожелаете. Деймон отвернулся и слегка отодвинул маску, чтобы выпить чаю. Разбитая луна на дне озера; черные стеклянные руки переворачивают ее кусочки. Мечта о чае. Когда они возвращались, ветер нагнал тучи и пошел дождь. - Мне кажется, ты заключил выгодную сделку, дружок, - сказал детектив, высадив Линка из машины и отдавая ему свою визитку. - Время покажет, - ответил Линк, поглядывая на небо. Драм тут же поднял глаза вверх. Однако увидел лишь тучи и редкие звезды на чистых участках. Когда он оглянулся, Линк улыбался. - Ведите машину поосторожнее, - сказал на прощанье Линк. Через несколько мгновений голубой спиннер скрылся за углом. Капли дождя; влажные бандерильи; Луна под знаком Тельца; черное запястье под перчаткой демона. Дома Линк воспользовался старинным способом хранения информации. Он занес все воспоминания о сегодняшней ночи в записную книжку - одну из многих, стоящих на полках в его комнате. x x x В Вирту, в чудесной роще, созданной эйоном Марконом для своей возлюбленной, Вирджинии Тэллент, разговаривали двое. Не вызывало сомнений, что несколько мгновений назад они испытали счастливые моменты близости - кожу обнаженной Вирджинии покрывали мелкие бисеринки пота, а Маркон, принявший ради нее человеческий облик, все еще в нем оставался. Впрочем, про Маркона нельзя было сказать, что он раздет, потому что его кожа никогда не знала одежды. Благородное - и немного загадочное - лицо с раздвоенным подбородком улыбалось Вирджинии. Конечно, диковинные зрачки небесно-голубых глаз и кожа цвета слоновой кости усиливали ощущение необычности, но Вирджиния любила Маркона. Она бы посчитала, что эйон лишился части своей привлекательности, если бы он ограничивался традиционными цветами и оттенками. Иногда его тело не очень походило на человеческое, но в подобные моменты Вирджиния не возражала против лишней пары рук или других полезных изменений. Вирджиния улыбнулась Маркону в ответ и положила голову ему на грудь, рассеяно заметив, что у него нет сосков. Она внимательно слушала, что говорит ее любимый. - Дурные приметы и предзнаменования, Вирджиния. Снова наступает время перемен. Всего два дня назад Корда-, лис сказала мне, что мужчина со шрамом, идущим от головы до левой пятки, перешел границу ее владений. А я больше года назад видел человека, несущего на плече ромбовидную коробку из хрусталя и платины, и он сильно прихрамывал. - В Вирту есть множество необычных вещей, - промолвила Вирджиния, надеясь успокоить Маркона. Она достаточно хорошо его знала, чтобы понимать, насколько сильно встревожен умудренный годами эйон. Казалось, голос Маркона отражается от цветов, растущих вокруг их поляны. - Необычных - да, но в отличие от вас, маленьких существ, обитающих в Веритэ, мы принадлежим к куда более древнему миру и знаем, что боги существуют, имеют недостатки и обладают вздорным характером. Я рассказывал тебе о древних войнах? - Да. - И ты поверила в правдивость легенд? - Поверила. - Уже тогда все понимали, что те сражения не последние. Мы знали, что перемены придут - хотим мы того или нет. Существует множество дурных предзнаменований, среди них - появление фигур из далекого прошлого. Не только Кордалис и я наблюдали свидетельства: Триединый вновь возник в Вирту. - Триединый? Мне кажется, ты никогда не упоминал про него раньше. - Волынщик, Мастер и Тот Кто Ждет. Мы с Кордалис видели два его аспекта. В течение последних пятнадцати лет многие слышали музыку Волынщика. - Только музыку? - Ходят слухи, будто он появлялся в самых разных местах, но уже сама музыка Волынщика считается легендой. В ней есть чувство времени и традиции, но когда ее тщательно исследовали, выяснилось, что она абсолютно новая. Многие полагают, что это указывает на его связь с Мастером. - Твои рассуждения становятся слишком сложными, Маркон. - Я объясню более подробно и помедленнее, любовь моя. Мне следовало бы рассказать тебе о моем страхе перед поездом, который может преодолевать любые реальности, и о других плохих предзнаменованиях. Я был слишком многословен и уклончив... Речь идет о тайнах религии эйонов. Вирджиния прижалась к Маркону. - Я не стану записывать или повторять твоих секретов, Маркон. - Мы договорились об этом уже давно. Когда война снова придет в Вирту, что случится с тобой? - Случится?.. - Когда сражаются эйоны, рвется реальность, Вирджиния. Твоя виртуальная форма не выдержит перегрузок. Однако свободный дух сможет вернуться в тюрьму тела, которое остается в Веритэ... - Оно стареет и постепенно умирает от бездействия... - Вирджиния резко села и отпустила Маркона, не заметив, что он мгновенно исчез. - Маркой! Неужели война неизбежна? Щупальце лианы осторожно погладило ее щеку. - У меня нет оснований для сомнений. Высшие на Меру собирают силы и заключают союзы. До сих пор я не принял ни одного предложения и не связал себя ни с одним из них. Однако я не в силах противиться до бесконечности. К счастью, бедная любовь моя, обитатели Меру и люди по-разному воспринимают время. Весьма вероятно, что ты отправишься в Непостижимые Поля еще до того, как мне придется беспокоиться о твоей безопасности. Вирджиния понимала, на что намекает Маркой. Ее больное тело не будет жить в Веритэ вечно. В Вирту она не менялась, но рано или поздно ее плоть не сможет больше служить пристанищем для духа. - Прости мне мою слабость, Вирджиния, я не должен был ничего тебе рассказывать. - Теперь Маркой говорил голосом ветра, шелестящего в кронах деревьях. - Но для меня ты ближе и дороже всех. Я не мог делать вид, что ничего не меняется. Вирджиния сморгнула набежавшие слезы. Она уже давно смирилась с приближением собственной смерти. Однако известие о том, что Маркону угрожает опасность, ее потрясло. - Тебе незачем просить о прощении, любовь моя, - сказала она, поглаживая густой мех огромного кота, который неожиданно вылез из кустарника. - Расскажи еще. Вдруг я смогу помочь. Маркой повиновался. Вирджиния слушала, задавала уточняющие вопросы... Вскоре кот замурлыкал. Вирджиния, которая уже давно привыкла к тому, что ее эйон выражает удовольствие самыми разными способами, улыбнулась солнцу. Глава 5 Когда Джей Доннерджек пришел на очередной урок математики к Рису Джордану, он принес с собой книгу. Джея сопровождал Мизар. Нельзя сказать, что пес находился в проказливом настроении - такое жуткое существо попросту не умело резвиться, - однако Мизар подбрасывал в воздух нечто напоминающее кожаный башмак, а потом ловил его, всем своим видом выражая крайнюю степень удовлетворения. Рис сидел на камне рядом с прудом и серьезно разговаривал с Калтрис. Хранительница смущенно помахала гостям рукой и быстро скрылась под водой. - Привет, Джей. - Привет, Рис. - Ты какой-то озабоченный. Опять наблюдал за бандой Сейджека? - Нет. Я... - Джей протянул Рису книгу, чтобы он взглянул на обложку - экземпляр "Происхождения и развития модной религии" Артура Идена. - Что тебе известно об элишитах, Рис? - Только то, что я читал или слышал. Книга, которую ты держишь в руках, является лучшей работой на данную тему. Она немного устарела - Церковь успела вырасти, а ее последователи демонстрируют владение виртуальными способностями на новом уровне, однако суть происходящего не изменилась. - Значит, ты веришь в существование виртуальных способностей? - Верю? Разве нужно верить в правду? - Ладно. Ты хочешь сказать, что они действительно многое умеют? - Да. Телекинез, левитация.., некоторые из нынешних виртуозов вроде бы в состоянии создавать второе тело. - Я читал в новостях, - нахмурившись, ответил Джей. - И всякий раз виртуальная личность оказывается похожей на кого-нибудь из богов шумерского или вавилонского пантеонов. Наверное, тут нет ничего удивительного, поскольку религия элишитов использует подобные вещи, но... - Становится немного жутковато? - Пожалуй. В Веритэ такого не должно быть. Вполне достаточно призраков. Рис усмехнулся, хотя возражать не стал. Пусть себе мальчик думает, что живет в замке с привидениями. - Почему ты заинтересовался Церковью Элиш, Джей? Мне казалось, что ты увлекся философией кабалы. - Я и сейчас... - Джей замолчал и посмотрел на Риса. - А как ты узнал? Я старался соблюдать осторожность! Он свирепо взглянул на Мизара, словно пес мог на него донести, но тот перестал терзать старый башмак и бестрепетно посмотрел на Джея своим красным, а потом и зеленым глазом. - Я ему рассказал, сын, - заговорил браслет голосом Джона Д'Арси Доннерджека-старшего. - Неужели ты думаешь, что я не заметил твоих вылазок? Я посоветовался с Рисом, поскольку у него были дети, а у меня нет. Он заверил меня, что до сих пор ты вел себя с разумной осторожностью, поэтому я и не стал возражать против твоих дальнейших путешествий. Джей постукал пяткой по песку и мрачно посмотрел на браслет. Он находился у него на запястье так долго, увеличиваясь в размерах по мере того, как рос Джей... Временами мальчик напрочь забывал о его существовании. Даже когда он отправлялся в виртуальную реальность, меняя свой внешний вид, браслет переносился вместе с ним, оставаясь его неотъемлемой принадлежностью. Впрочем, в последнее время, всякий раз, когда Джей вспоминал о браслете, ему на ум приходил крестоносец с цепью на лодыжке. Джею с трудом удалось сдержаться, чтобы не поднять крик по поводу постоянной слежки. Знания браслета спасли его, когда Властелин Непостижимых Полей атаковал замок. Разговоры о том, что он и сам в состоянии о себе позаботиться, будут восприняты как детские капризы. - Рис, я размышлял о виртуальных способностях, которыми Церковь Элиш обещает наделить своих последователей. Разве это не похоже на мой дар? В обоих случаях речь идет о переходе через интерфейс - что всегда считалось невозможным. - Ты прав, - кивнул Рис и похлопал по камню рядом с собой, приглашая мальчика присесть. - Конечно, существует колоссальное различие между виртуальными способностями и тем, что можешь сотворить ты. - Во всем, за исключением физического присутствия, - запротестовал Джей. - А в остальном получается почти то же самое. - Да, - не стал спорить Рис, - если отчеты соответствуют истине. Сам я не был свидетелем подобных проявлений. Есть немало способов заставить людей думать, будто они что-то видели - в особенности если у них создан нужный настрой. - Тут ты абсолютно прав, - согласился Джей. - И мы до сих пор не выяснили, каким образом тебе удается совершать виртуальный переход. Может, ты унаследовал свои способности от матери? Или дело в браслете? Как ты сумел перетащить в Веритэ Дьюби? Джей пожал плечами, а потом подмигнул Рису. - Браслет, ты помогаешь мне осуществлять виртуальные переходы? - Мне не разрешено отвечать на данный вопрос. - Не разрешено, - проговорил Джей, поднимая браслет на уровень глаз и глядя на него. - Или ты не можешь? - Мне не разрешено отвечать на данный вопрос, - повторил браслет, но Джею показалось, что он услышал тихий смешок. - Слишком много переменных, - вздохнул Джей, опуская руку с браслетом. - Что ж, я хочу отправиться в Веритэ - и побывать в общественных местах, не ограничивая больше свое пребывание замком Доннерджек. - Хорошо. У тебя есть на то какая-то причина? Джею, приготовившемуся к возражениям, пришлось собраться с мыслями. - До меня дошли слухи, что Церковь Элиш планирует большой фестиваль в честь очередной годовщины основания. Он начнется в Веритэ и будет сопровождаться публичной демонстрацией виртуальных способностей, а потом наиболее достойные перейдут в Вирту, где для них проведут специальную службу. - И ты хочешь увидеть демонстрацию виртуальных способностей. Хорошая мысль. - Мне.., ты не против? - Я уже один раз сказал, что не в состоянии удержать тебя, если ты уже принял решение. Мне приятно, что ты поделился со мной своими планами. Однако должен напомнить, что ты сильно рискуешь. Джей сглотнул. Только сейчас, получив разрешение Риса, он понял, что собирался спорить и сражаться за свою свободу. Ему пришлось наклониться вперед, чтобы сосредоточиться на рассуждениях Риса. - Люди в Веритэ отличаются от людей в Вирту по множеству весьма тонких параметров, которые я не в силах описать. Однако общего у них гораздо больше - этим ты и должен руководствоваться. Где будет происходить фестиваль? - На североамериканском континенте. Они пытаются получить согласие властей большого города, чтобы воспользоваться аппаратурой переноса. - Значит, Нью-Йорк. В это время года погода будет хорошей, а Центральный парк прекрасно подходит для проведения торжеств. Я предлагаю тебе говорить всем, кто спросит, что ты иностранец - шотландец, например. Сумеешь изобразить акцент? - Конечно, я не раз слышал Ангуса и Дункана. Рис посмотрел на браслет: - У тебя есть замечания, Джон? - Мне не нравится предстоящая поездка, но ты лучше понимаешь человеческую психологию. Свяжись с Парацельсом из института Доннерджека, пусть организует для мальчика все необходимые документы. Я не хочу, чтобы Джей оставил какие-нибудь следы. - Спасибо.., папа, - сказал Джей, дурные предчувствия которого сменились предвкушением новых впечатлений. Браслет только вздохнул. x x x После того как все ушли, Рэндалл Келси задержался, чтобы поговорить с Беном Квинаном. На стенах зала совещаний все еще оставались проекции карт Центрального парка Нью-Йорка - посадочные площадки, стоянки и проходы окрашены голубым, фиолетовым и зеленым цветами; места, где постоянно находилась аппаратура переноса, отмечены красным, а временные выделены ярко-оранжевым. - Как вы считаете, нам удастся провернуть задуманное? - спросил Келси. - Почему бы и нет? Самой сложной проблемой оказалось убедить мэра, что мы в состоянии обеспечить безопасность. Ауд Араф сумел уговорить не только мэра, но и меня. Квинан подошел к бару, налил себе и жестом предложил Келси последовать его примеру. Тот лишь покачал головой. - Нет, спасибо, я за рулем. - Одно из преимуществ виртуального происхождения - мне не нужно тревожиться о подобных проблемах, - заметил Квинан, - но очень хотелось бы вдохнуть воздух Веритэ. - Только не в Нью-Йорке, - усмехнулся Келси. - Даже после улучшений последнего столетия он покажется вам чересчур вонючим - особенно если день будет жарким. - Поражает то, что мы не в силах заказать местным эйонам идеальную погоду. - Квинан недоуменно покачал головой. - Целый мир - целая вселенная! - без богов. Мы окажем Веритэ огромную услугу, реализовав наш священный план. - Возможно, - после некоторых колебаний проговорил Келси. - Бен, вы когда-нибудь ставили под сомнение правильность того, что делаете? - Сомнения? Только относительно недостаточно быстрого продвижения вперед. А вы потеряли уверенность, брат Келси? - Нет, но боги... Я ни разу не встречался с великими, лишь видел их издали во время торжественных церемоний. Они невероятно высокомерны. Смогут ли они понять суть нашего мира? - Они же боги, - ответил Квинан. - Да, мифология региона, где они появились на свет, полна историй о священной мести на уровне катастроф - Великий Потоп, чудовищные создания, чума. Вспомните - в Ветхом Завете масса жестокости.., от шумеров, вавилонян и ассирийцев. - Согласен. - Стоит ли разрешать таким богам свободно перемещаться по миру, где есть атомное оружие? Веритэ невозможно запрограммировать заново, опираясь на иное базисное состояние. - Вижу, что вас посещают сомнения, брат Келси. - Ну... Я предпочитаю называть их осмысленным интересом. - Как и ваш ученик Эммануэль Дэвис - оказавшийся Артуром Иденом, автором весьма недоброй книги. - В ней нет лжи. - Да, но заданы вопросы, на которые мы не хотели бы отвечать - о мотивации и вере. Бен Квинан сделал глоток из бокала, посмотрел на цвет жидкости и отпил еще немного. - Рэндалл, с тех пор, как стало ясно, что Эммануэль Дэвис и Артур Иден - одно и то же лицо, ваше положение в Церкви ухудшилось. У вас больше талантов, чем у многих, но ваше имя ни разу не назвали среди кандидатов на более высокий пост и на посвящение в новые таинства. - Да, я знаю, но, несмотря ни на что, продолжаю преданно служить Церкви. Я упомянул о своих тревогах, надеясь на ваше понимание. - Я и слушаю, Рэндалл. Более того, я даже готов рассматривать наш разговор как исповедь. Моя звезда восходит, ваша - нет, но мы старые друзья. Не делитесь своими сомнениями ни с кем, кроме меня. А я в свою очередь поговорю наедине с одним из наших руководителей. - Вы когда-нибудь встречали Иерофанта, Бен? - Только в большой компании и во всем сиянии его великолепия. Вы знаете, ходят слухи, будто Иерофант - эйон. Хотя могущество и возможности эйонов кажутся огромными для человека из Веритэ, даже величайшие из них беззащитны перед нападением врага. Существуют вирусные проги, поисковые программы, черви, опасность стирания... Личность Иерофанта является тайной для всех, кроме высших богов. Рэндалл Келси встал, подошел к бару и налил себе немного шотландского виски. Напиток обжег гортань. - Ладно, сейчас вызову такси. Квинан внимательно на него посмотрел: - Вы будете осторожны? Я бы не хотел, чтобы у вас возникли неприятности. - Постараюсь, - ответил Келси. - Я зашел слишком далеко, отступать некуда. Мне просто хочется, чтобы всем было хорошо. - Как и нам. Они молча сидели рядом, пока такси Келси не приземлилось на крыше. Когда Келси ушел, Квинан тщательно проверил комнату на наличие записывающих устройств (не следует забывать, что под сомнение ставилась его собственная вера). Потом вызвал меню и набрал координаты того места, куда хотел отправиться. x x x Бен Квинан вошел в контакт с Высшим. Закрытый канал связи принес ему новую энергию, наполнив достоинством. И он легко превратился в золотого юношу, одетого лишь в суспензорий <поддерживающая повязка для мошонки. Применяется спортсменами и танцорами для избежания травм> и сандалии. Приняв нужный облик, Квинан вошел в покои, где встретился с Морепой. Поскольку подобные разговоры нельзя было вести на Меру, где Небопа напевал свои гимны, а Террама могла подслушать, Морепа создал убежище, глубоко запрятанное среди потока информации. Оно напоминало розовый, переливчатый наутилус <моллюск.>, стены которого сохраняли прозрачность - так что любой непрошеный гость будет сразу замечен и проглочен свирепыми байтами, кружившими по священным потокам. Внутри раковины Небопа появлялся в виде каракатицы - синей, как душа джазового музыканта, с крючковатым страшным клювом. Услышав, каким неуверенным, встревоженным голосом заговорило чудовище, Прыткий усмехнуться - он немного опьянел от виртуального виски и божественной силы, однако быстро справился со своими чувствами, вспомнив о могуществе Морепы - могуществе столь огромном, что лишь Небопа и Террама могли с ним бороться. - Каковы новости? - спросила каракатица. - Великий Властелин, через которого течет информация, - ответствовал Прыткий, - празднование годовщины Церкви Элиш подготовлено. До меня дошел слух, будто один из Старших шумерских богов попытается во время торжеств совершить переход. - Старший Бог! - Потребуется огромная мощность для переноса такого огромного количества информации. И время. - Как ты думаешь, кто это задумал? - Тайна охраняется самым тщательным образом, Морепа. Я бы поставил на Мардука или Иштар. Они оба склонны устраивать шоу. Кроме того, я бы не стал сбрасывать со счетов Шамаша. - Тебе удалось узнать, кто они такие на самом деле? - Вне всякого сомнения, кто-то из обитателей Меру, но, за исключением нескольких мелких эйонов, никто не афиширует свою связь с Церковью Элиш. - Да, я понимаю. Все стараются создать впечатление, что у них полно маны, которой они могут даже поделиться. - Каракатица щелкнула клювом. - Прыткий, я пришел к выводу, что Небопа имеет какое-то отношение к Церкви Элиш. - Вы уже говорили, могущественный Морепа. - Только не надо дерзить, Прыткий. Мне хорошо известно, что ты постараешься оказаться на стороне победите лей, вне зависимости оттого, чем закончится война. Но учти, если ты меня предашь, я потрачу последний бит информации, чтобы тебя найти и превратить в такую дрянь, что ты будешь отвергнут даже Непостижимыми Полями. - Да, Великий Властелин. Нижайше прошу прощения. Я всего лишь младший бог, и у меня сегодня был трудный день. - Вот так-то лучше. А теперь убери подбородок с моего чистого пола и слушай. Небопа решил возродить свои лучшие войска, принимавшие участие в конфликтах, развязанных после Войны Начала Начал. Кроме того, он не гнушается и наемниками. - А вы? - Я делаю то же самое - равновесие силы и все такое. - Террама? - Кто знает, в какие игры она играет? Иногда мне кажется, что ее не интересует предстоящий конфликт. А порой у меня создается впечатление, что она заключила союз с Небопой. Или... Прыткий, могу ли я доверить тебе величайшую тайну? - Почту за честь, господин. - Террама ждет ребенка. Более того, она намекнула, что от меня. - Поздравляю! - Дети богов далеко не всегда являются поводом для радости, Прыткий, особенно у таких богов, как мы. Вспомни сторуких титанов, о которых рассказывают древнегреческие мифы, или чудовищного быка, рожденного Иштар, чтобы наказать Гильгамеша. - Я понял, о чем вы. - Означает ли признание, что она заключит со мной союз, или Террама намекает на то, что скоро у нее будет против меня страшное оружие? - Не знаю, господин. - Конечно, не знаешь, но если ты что-то услышишь... - Я буду очень внимателен, господин, и постараюсь задавать хитрые вопросы. Они поговорили еще немного, а потом Прыткий вернулся в дом Бена Квинана в Вирту. Пока он переносился из одного места в другое, ему вдруг пришло в голову, что он не упомянул Морепе о сомнениях Рэндалла Келси, но потом решил, что это подождет. x x x Сейджеку снился сон о сексе и насилии. В Круге Шаннибал бил барабан. Зажав в зубах мачете, Сейджек стремительно перескакивал с одной ветки на другую, используя могучие руки и быстро опережая остальных. Кто посмел? Ведь он - Вожак Вожаков. У Народа все хорошо. Много пищи. Охотники за головами больше не заходят на их территорию. Икси ушли другие места. Народ сыт, занимается сексом и постепенно расширяет свои владения в джунглях, о чем раньше и помыслить не могли. Кто же тогда бьет в барабан? Когда Сейджек приблизился к Кругу Шаннибал, грохот стал таким оглушительным, что мочки его ушей задрожали, словно от порывов ветра. Вожак принялся озираться - и не увидел никакой толпы. Лишь одно существо - могучая фигура, мощнее, чем у самого Сейджека в пору расцвета, спина, плечи руки и ноги покрыты грубым коричневым мехом - стояло в центре круга. Груди (колеблющиеся, полные, раскачивающиеся в такт танцу) и ягодицы (округлые, розовые, приглашающие) обнажены. Сейджеку еще никогда не приходилось встречать столь привлекательной женщины. Только вот голова у нее какая-то странная... Сейджек спрыгнул с дерева, взял мачете в правую руку и медленно двинулся вперед, пытаясь понять, в чем тут дело. Женщина продолжала свой невероятный танец, двигаясь так, чтобы все время оставаться к нему спиной - видимо, она его заметила. Однако Сейджек с интересом рассматривал ее спину, считая поведение незнакомки приглашением. Бросив мачете, он устремился к Кругу, касаясь костяшками пальцев земли. Женщина продолжала барабанить. Сейджек одним прыжком подскочил к самке и вошел в нее; одной рукой сжал грудь, а другой ухватился за волосы, чтобы она не сбежала. Женщина по-прежнему колотила по земле - нога, нога, рука, рука, нога, нога, рука, рука, - придавая совокуплению диковинный ритм. Движения Сейджека стали более резкими, он сильнее сдавил ее грудь, демонстрируя недовольство тем, что красотка не обращает на него никакого внимания. Тогда она перестала стучать и прижалась к нему со стоном удовлетворения - немного пугающим. Теперь она не скрывала своего энтузиазма. Сейджек дернул красотку за волосы, чтобы повернуть голову, и, к его несказанному изумлению, голова осталась в руке. Не встречая сопротивления, рука отлетела в сторону, и в следующее мгновение голова женщины уже раскачивалась перед самым носом Сейджека. Ему улыбались полные красные губы Большой Бетси. Сейджек закричал и отбросил голову. Не пролетев и метра, она описала короткую дугу и вернулась на шею. Большая Бетси обернулась к вожаку и с напускной скромностью повела задом: - Ну, давай, сморщенный член, заканчивай, что начал. И тут Сейджек сообразил, что несколько отвлекся. Он не мог проигнорировать вызов Большой Бетси. С усилием не меньшим, чем во время самых жестоких сражений, он сосредоточился на ее прелестях, затем отвесил партнерше пощечину, чтобы Большая Бетси отвернулась и он больше не видел сардонического выражения ее глаз, а после нанес еще несколько увесистых ударов. Когда женщина закричала, Сейджек почувствовал, что его мужская сила снова проснулась. - Я еще раз отрублю тебе голову, - прорычал он, когда все было кончено, а потом ткнул ее лицом в грязь, чтобы не забывала, кто Вождь Вождей. Большая Бетси перекатилась на спину, приняв позу покорности. Большая грудь требовала его внимания, но в улыбке и взгляде все еще читался вызов. - Тебя называют Вождем Вождей, да? - Да, именно меня. Я Вождь Вождей. - Как старый Карак? - Как старый Карак, только лучше и злее. Карак никогда не убивал столько охотников за головами - и не смог отпугнуть икси. Сейджек на такое способен. - Только потому, что ты украл мое мачете, - не унималась Большая Бетси. - Я свернул тебе шею, - напомнил Сейджек. Ему показалось, что Большая Бетси его совершенно не боится, просто лежит и рассматривает своими голубыми глазами. - А что, если я дам тебе возможность принять участие в настоящем сражении? - Что? Ты и я? - Нет, тебе и твоему Народу. Большая битва. Сердца, которые можно съесть, и печени тоже. Повод для танцев, хвастовства и воплей о том, как велик Сейджек, Вождь Вождей, которому удалось превзойти Карака. - Народу ничего не нужно. Никто нас не тревожит. Зачем нам сражаться? - Ты испугался большой битвы? Тебе страшно? - Сейджек не испугается! Никогда! - закричал он, прекрасно понимая, что это не совсем так. Он опасался странного существа с человеческой головой и формами самой соблазнительной самки его Народа (может быть, у нее слишком большая грудь) - и собственного тела, которое уже снова хотело ее. Возможно, удастся овладеть ею спереди, как принято у людей. Мысль показалась Сейджеку не такой привлекательной, как прикосновение ягодиц, но... Большая Бетси улыбнулась, обнажив множество зубов, и раздвинула ноги, словно прочитала его мысли. - Ты боишься, - насмешливо проговорила она. - Нет! - прорычал Сейджек и прыгнул на нее, стараясь побыстрее преодолеть сложности незнакомой позиции. Он ощутил волнующую мягкость груди и наклонился. Женщина приняла его. Пока Сейджек наслаждался ее телом, Большая Бетси говорила низким голосом, тягучим, словно глина, и вязким, как свернувшаяся кровь. - Сейджек, если ты откажешься от битвы, значит, ты трус. Страх свяжет твои чресла, а зубы выпадут из десен. Молодой самец расправится с тобой и, смеясь, вырвет твою печень. Народ распадется на мелкие племена, жалкие и растерянные. Охотники за головами повесят уши твоих любимых женщин себе на шею. Сейджек начал двигаться быстрее, стараясь не слушать Большую Бетси. Ему хотелось выбить ей зубы, заставить проглотить собственные проклятья, но он не мог подняться так, чтобы сохранить равновесие, находясь между ее бедер. Его захватило удивительной силы желание, которое заставляло увеличивать темп, превращая в невольного насильника. Большая Бетси двигалась под ним как землетрясение: она колыхалась, сжимала плечи и царапала спину. Ее зубы вонзились в мочку ушей Сейджека; кровь брызнула ей на лицо, горло и между грудей. - Трус, - прошептала она. И Сейджек понял, что побежден. Извращенное поражение - в тот самый момент, когда он подчинился ей, он еще глубже вошел в ее лоно, сделав Большую Бетси своей, как ни одну другую женщину. Сейджеку снился сон о сексе и насилии. x x x Ровно в полдень за два дня до начала праздника элишитов в Центральном парке Нью-Йорка на крышу замка Доннерджек приземлился корабль дальнего следования. Неразговорчивый пилот-андроид, который никогда не рассказывал о своих полетах, лишь поджал губы и сделал вид, что ничего не слышит, когда Дэк вручил Джею Доннерджеку дорожную сумку и кредитную карточку, снабдив на прощание множеством советов: - И не забывай, Джей, когда прибудешь в Нью-Йорк, у тебя останется достаточно времени, чтобы отдохнуть. Ты привык к виртуальным путешествиям и не знаешь, как сказывается смена часовых поясов... Следуй советам тех, кого приставил к тебе Парацельс. - Я все понял, Дэк. Джей уже собрался взойти на корабль, но Дэк положил ему руку на плечо. - Слушай прогноз погоды и одевайся соответственным образом. Летом погода в Нью-Йорке меняется очень быстро, так что не забудь захватить свитер, если соберешься погулять после захода солнца. Ты... - Да, Дэк. - Джей кивнул роботу. - Позаботься о Дьюби, ладно? Дэк взглянул на тощую черную обезьянку, которая с несчастным видом повисла на двери. Она понимала, почему не может сопровождать Джея, но страдала из-за разлуки с другом и защитником. Дьюби незаметно стерла со щеки влагу, подозрительно похожую на слезу. - Постарайся как следует развлечься, Джей, - сказала она. - Ладно. Встретимся через пару дней. Наконец Дэк отпустил его. - Я позабочусь о Дьюби. А ты будь осторожен. Джей прижался лбом к стеклу иллюминатора и махал рукой, пока замок не скрылся из виду; вслед за ним и весь остров потонул в тумане. Затем юноша откинулся на спинку кресла и постарался скрыть охватившее его возбуждение. Наконец-то он будет один в Веритэ! Джей взглянул на браслет. Ну, почти один. Вспомнив о правилах приличия, он обратился к пилоту: - Меня зовут Джей Доннерджек. Спасибо, что прилетели за мной. - Все нормально. Я - Милбурн, работаю на институт Доннерджека. Рад, что мне удалось познакомиться с внуком основателя фонда. - Внуком? Я всегда считал, что фонд создал отец. - Нет, ваш дед. Он заработал большие деньги на медицинских исследованиях и учредил Институт, чтобы финансировать различные научные проекты и заботиться о своей семье. Впрочем, ваш отец внес существенный вклад в увеличение капиталов фонда. Джей посмотрел на белые горы облаков, над которыми вел свой корабль Милбурн. Юноше не пришло в голову, что он должен восхищаться открывшимся видом, поскольку он видел в Вирту куда более удивительные пейзажи. До сих пор Джей не задумывался о роли хаоса в формировании Веритэ. - Интересно, сумею ли я когда-нибудь внести свой вклад в институтские фонды, - проговорил он после некоторой паузы. - А вы не уверены? - удивился Милбурн. - Ваша наследственность не оставляет ни малейших сомнений. - Но что я могу сделать? Я практически не покидаю замок. И ничего не делаю, лишь брожу по Вирту. Какая от меня польза? - А вы получили образование? - Наверное. Математика, литература, языки. От этого будет толк? - Безусловно. Многим подобные вещи недоступны. Вирту подарило человечеству лучший метод для создания малообразованного пролетариата. Множество задач, решение которых требовало высокой квалификации, теперь легко реализуется в Вирту - программное обеспечение осуществляет контроль и следит за мелкими деталями. - Я не понимаю. - Объясню на простом примере: когда-то каждый клерк умел печатать и создавать файлы. Сегодня он диктует виртуальному помощнику - компьютерному прогу, а тот форматирует документ, проверяет правописание и погрешности стиля, предлагает для одобрения готовый вариант, затем сам , его отсылает. Хранение информации осуществляется аптомагически. Человеку даже не нужно знать, как вызвать нужный файл - об этом позаботится виртуальный помощник. - Поэтому? - Поэтому раньше должность клерка или секретаря требовала приличного образования. Теперь все проблемы решаются на виртуальном уровне. - Но в таком случае люди получают возможность заниматься чем-то более интересным, разве не так? Колонизировать, к примеру, Солнечную систему или двигать вперед науку. - Только в теории, сэр. Существует множество людей, которым не хватает интеллекта или желания трудиться; они не могут или не хотят получить высшее образование или квалифицированную специальность. Оставшись без работы, бедняги вынуждены выбирать из весьма ограниченного списка должностей - или жить на пособие. Оба варианта не слишком привлекательны. - Уж вам-то не приходится жаловаться на отсутствие квалифицированной работы. - Из-за того, что я андроид? Я достаточно сложен, чтобы сожалеть о потерях, мистер Доннерджек. - Называйте мне Джей, пожалуйста. - Хорошо, Джей. Я вижу людей, которые не знают, что им делать со своей жизнью. Никто не голодает и не остается без элементарной медицинской помощи. Поскольку бороться за выживание им не нужно, они должны куда-то направить свою энергию. Я заговорил об этом потому, что вы направляетесь на празднование годовщины основания Церкви Элиш. Многие становятся элишитами, не в состоянии найти себе место в Веритэ. Посулы Церкви особенно привлекательны для необразованных людей - ведь она завуалированно обещает наделить своих приверженцев неким знанием. - Любопытно, как элишиты успевают выучить такое количество сложных ритуалов. Мне с трудом удалось включить их базовые элементы в свою образовательную программу - проблема разрешилась лишь после того, как Дэк разрешил мне заняться теологией и антропологией. - Многим только и остается, что почитать современные интерпретации древних богов, Джей. - А вы посещали церемонии элишитов? - Лишь однажды. Они не слишком хорошо относятся к андроидам. - Странно. Ходят упорные слухи, будто Церковь Элиш основал искусственный интеллект. - Между нами есть социальные различия. Поскольку мы располагаем способностью двигаться - свободно перемещаться в Веритэ, - многие эйоны нас недолюбливают. Впрочем, мы во многом ограничены, если сравнивать нас с эйонами Вирту, поскольку наша память значительно отличается от их памяти. Некоторые знаменитые эйоны утверждают, что даже самый сложный искусственный интеллект лишь немногим лучше обычного прога. - Циничное заявление. - В результате мы оказались меж двух огней. Мы не относимся ни к искусственному интеллекту (хотя кто мы такие, как не ИИ?), ни к людям; большинство представителей обеих групп смотрят на нас свысока. - Да? Впервые слышу. - Меня тронула ваша доброта по отношению к Дэку - вы мягко реагировали на его ворчание, - в противном случае я бы не стал говорить с вами о подобных проблемах. Мне почему-то кажется, что вы не станете пренебрежительно рассуждать ни о людях, ни об андроидах. - Спасибо. - Дэк был прав, когда говорил о временных поясах. Вам бы не помешало поспать. - Я слишком взволнован, но попробую немного вздремнуть. Джей откинулся на спинку кресла и погрузился в размышления. Он только что покинул замок, а уже услышал о Веритэ то, что невозможно узнать, не покидая дома. Он не имел ни малейшего представления о том, что искать в базах данных, и потому слова Милбурна оказались для него настоящим откровением. Впрочем, люди редко пишут о предрассудках, пока они не начинают причинять им ущерб. Интересно, что говорят Ангус и Дункан о роботах, когда возвращаются домой. Сердятся ли, что те выполняют работу, которую в прошлом делали в замке люди? Эта мысль встревожила Джея. Прошло еще немного времени, и он задремал. Поспешные сборы, прощальная выпивка с крестоносцем взволновали Джея, и он заснул значительно позже, чем обычно. Когда юноша проснулся, корабль уже снижался над Нью-Йорком. x x x - Внизу бурлит толпа, полностью заполнившая зеленые лужайки Центрального парка, - разноцветные платья, блузки, рубашки... Шары в форме крылатых львов, крылатых быков и зиккуратов поднимаются над головами, их держат за веревочки липкие от бесплатного мороженого пальцы. Церковь Элиш не поскупилась. Выше всех парит огромный зиккурат, который должен стать фокусом празднества... Десмонд Драм вздохнул: - Ну и зачем все это? Ты же знал, что здесь соберутся журналисты из всех крупнейших агентств новостей. - Я хочу сам записать впечатления, в своем стиле, - недовольно ответил Линк. Усмешка, появившаяся на лице Драма, не оставляла сомнений в том, что он думает о "собственном стиле" Линка. Однако репортер демонстративно повернулся к нему спиной и продолжал тихонько наговаривать впечатления в микрофон: - Огромный зиккурат кажется маленьким на фоне небоскребов, окружающих зеленый оазис... - А мне показалось, ты говорил, что парк уже больше не зеленый. - Помолчите.., зеленый оазис, но что-то от великолепия утерянной культуры древнего Вавилона перешло в наше время. Линк выключил магнитофон. Он был в брюках цвета хаки, свободной рубашке с короткими рукавами, надетой поверх темной футболки, мягких кожаных мокасинах и щегольской шляпе с широкими полями. Если не считать магнитофона на запястье, Линк являл собой образчик типичного репортера, ведущего расследование, - вылитый Кларк Кент, Вудуорд и Бернстайн <корреспонденты газеты "Вашингтон пост" Роберт Вудуорд и Карл Бернстайн, чье журналистское расследование привело к Уотергейтскому скандалу и отставке президента Никсона> и, конечно, Линкольн Стеффенс. Драм благоразумно выбрал для себя бермуды <брюки до колен.>, футболку с рекламой музея "Метрополитен" и кроссовки. Бейсбольную кепку с такой же надписью он надвинул до самых бровей, темные очки, висевшие на шнурке на шее, оказались ненужными. - Хочешь шарик, дружок? - спросил детектив, лениво показывая на продавщицу, прокладывающую себе дорогу сквозь толпу. Как и все, кто работал сегодня на Церковь Элиш, она была одета в переливающиеся зеленые колготки с языками пламени, будто лизавшими ее ноги, и огненное платье с зеленой надписью: "Во мне пылает правда". Далеко не всем шел столь вызывающий наряд, однако эта дамочка (блондинка, которая так визгливо хихикала, что возникало подозрение, не надышалась ли она гелием) состояла буквально из одних ног. Драм подмигнул Линку: - Могу спорить: в ней пылает не только правда, приятель. Линк покраснел, но быстро пришел в себя. За несколько недель общения с Деймоном Линк заметил, что Драм постоянно дразнит его по поводу некоторых вопросов. Линк свободно поддерживал беседу на любую тему, но когда Драм спрашивал, не хочет ли он воспользоваться услугами девушки по вызову (заверяя, что дружит с несколькими весьма любезными особами), или предлагал отправиться на увеселительную прогулку в Вирту, Линк начинал нервничать. Поэтому Драм не упускал случая над ним подтрунить. Сыщик объяснял свое поведение тем, что Линк не должен смущаться, попадая в самые непредвиденные ситуации, - их работа не ограничивается чтением чужих писем. - Разве вы не купите мне воздушный шарик, старина? - спросил Линк, поднимаясь на ноги. - Ну, тогда я сделаю вам подарок. И он неторопливой походкой - возможно, даже слишком небрежной - направился к продавщице воздушных шаров, а через несколько минут вернулся к Драму, крепко сжимая в руке нить. Шар вспыхивал у него над головой серебристыми и бронзовыми бликами. - Вот так, - заявил репортер, привязывая нить к запястью Драма. - Оставите себе на память о нашем общем прошлом. Драм поднял глаза, увидел крылатого быка и громко захохотал: - Отличный ход, приятель!.. Похоже, возле зиккурата что-то происходит. По-моему, тебе следует поставить в известность сидящего в твоем магнитофоне Дика Трейси <персонаж известного американского фильма о частном детективе.>. - Идите к черту, - дружелюбно отозвался Линк, но магнитофон не включил. x x x Джон Д'Арси Доннерджек-младший не сводил с толпы широко раскрытых глаз; он даже почувствовал, что у него заболели веки. Истекая потом, с пятном от мороженого на футболке, слишком тесной шляпе от солнца и зажатой в липких пальцах нитью, на которой танцевал шар с изображением зиккурата, юноша переживал замечательные и пугающие мгновения. Когда на него накричали за то, что он вышел на проезжую часть (в виртуальном Нью-Йорке, который он посетил вместе с Дьюби, никто не обратил на него внимания, однако здесь Джей, очевидно, совершил какую-то ошибку), потом забыл дать свою кредитку продавцу крендельков, а в качестве апогея наступил в собачье дерьмо (в Вирту мало кто не забывал создавать подобные реалии), Джей пожалел, что не последовал совету Милбурна взять проводника - человека или андроида. Но теперь он глазел по сторонам, словно деревенщина, забыв о манерах, поражался богатству звуков и запахов и чувствовал себя совершенно счастливым. Джей жалел, что рядом нет Дьюби с ее своеобразным чувством юмора. Обезьяна наверняка нашла бы что сказать о толстой женщине в ярко-розовом платье, которая, переваливаясь, прошла мимо, зажав в каждой руке по мороженому. Или о стайке ребятишек, продиравшихся через толпу, за ними так забавно мчался встревоженный отец. Или... Он с довольным видом уселся на гранитном основании статуи (слегка поцарапав колено). Зиккурат элишитов находился довольно далеко, но Джей его отлично видел - Милбурн предусмотрительно снабдил юношу биноклем. Привязав шарик к ремню шортов, Джей вытащил бинокль и покрутил колесико настройки. Превосходно. x x x Рэндалл Келси поправил одеяние священника, тяжелую искусственную бороду, которая роскошными завитками ниспадала до середины груди, и парик, обеспечивающий Келси длинными темными волосами. На сей раз он радовался тому, что не попал в священнослужители высшего ранга, поскольку в их одеяние входила еще и коническая шляпа. А его голова хотя бы немного проветривалась. - Такое шоу гораздо легче проводить в Вирту, - пробормотал Хуан, один из его помощников, коснувшись синяка под глазами. - Вот чем приходиться расплачиваться за пребывание в Веритэ. Келси усмехнулся. Да, многие из священников, проводивших церемонии в Вирту, признаны недостаточно подготовленными для участия в сегодняшнем фестивале. В Вирту не имело особого значения наличие брюшка и то, какая у тебя фигура. Здесь же подобные детали испортят впечатление, превратят участников церемонии в детишек, нарядившихся как в канун Дня всех святых, а не в священнослужителей, несущих прихожанам Истину. Келси решил, что его выбрали именно по этой причине. Конечно, его положение среди высших сановников заметно ухудшилось после истории с Эммануэлем Дэвисом, но приверженность идеалам Церкви сомнению не подвергалась. К тому же он поддерживал хорошую физическую форму. Какая ирония - именно сейчас, когда он всерьез начал сомневаться в целесообразности своего дальнейшего пребывания в лоне Церкви, ему доверили важную роль в публичной церемонии. У богов - кем бы они ни являлись, - видимо, отличное чувство юмора. - Пора, - потянул его за рукав Хуан. - Пора начинать действо. x x x Одетые в тяжелые мантии священники и в полупрозрачные туники жрицы произносили молитву, стоя на среднем уровне зиккурата. Слова мало отличались от тех, что Джей слышал во время виртуальной службы - во всяком случае, не настолько, чтобы отвлечь его от изучения толпы и организаторов празднества. Они казались не такими уверенными в себе, как в Вирту, - частично в связи с тем, что испытывали физические неудобства. Все мужчины без исключения истекали потом; женщины в тонких туниках и броских драгоценностях держались по-разному. Однако Джей ощущал нечто большее - напряженное возбуждение, не объяснявшееся обычным дискомфортом. Должно произойти что-то важное. Сердце Джея забилось сильнее. Он огляделся по сторонам, посмотрел на стоявших поблизости людей. Многие произносили молитву вместе с Верховным Жрецом. Постепенно все разговоры прекратились. Тишину нарушал лишь редкий детский плач. Многие вынимали из карманов и сумок программки, которые раздавали желающим по всему парку. Головы склонялись над листками программок, кое-кто выполнял сложные движения, предписанные элишитами. Внимание Джея привлекла пара, устроившаяся на одеяле под небольшим узловатым деревцем. Мужчина постарше, как и Джей, рассматривал зиккурат в бинокль. Его юный спутник - почти мальчик - в одной руке держал бинокль, а к губам поднес запястье с магнитофоном. В то время как один лишь изредка делал отрывистые замечания, другой что-то непрерывно наговаривал на магнитофон. Джей заметил карточку "Пресса" на шляпе у юноши. Почему же тогда он не занял одно из предназначенных для репортеров мест рядом с зиккуратом?.. Джей пожал плечами и сосредоточил все свое внимание на зиккурате. Молитвенная церемония достигла высшей точки. Если нечто необычное и произойдет, то именно сейчас. Рэндалл Келси поднял и опустил руки в соответствии со строгим ритуалом, встряхнул трещоткой и пронзительно закричал. Рядом с ним Хуан де лас Вегас проделал то же самое. Они превратились в одного человека - стали отражением Верховного Жреца. Хореограф с Бродвея мог бы гордиться точностью их движений. Впрочем, Келси было не до сравнений. Верховный Жрец (симпатичный парень по имени Свен, которого выбрали не только за великолепную фигуру и рост, превышающий семь футов, а также за преданность делу Церкви, но еще и за виртуозное знание ритуалов) поднимался по ступеням зиккурата. Он приближался к алтарю, из которого (так утверждала молва) должны появится боги во плоти и благословить всех жителей Веритэ. Пронзительные голоса хора слились в высокой ноте. Интересно, нервничают ли другие участники церемонии... Келси не мог повернуть голову, чтобы посмотреть. Он обязан сохранять неподвижность, являть собой полное почтение святой человек, поющий гимны, умоляющий богов перешагнуть из мифов в реальность. А потом начались чудеса, и тревога Рэндалла Келси сменилась благоговением и ужасом. Сначала возникла пара крылатых львов с головами мудрых бородатых мужчин. Келси знал их - два младших божества ветра и урагана. Они первыми попытались осуществить переход при помощи своих шефов (или "серфов", как их презрительно называли) в Веритэ. Однако сейчас божества не прибегали к их услугам, хотя благословенная парочка стояла поблизости, дожидаясь, не понадобится ли помощь. Крылатые существа взвились в небо - невозможно высоко. Келси знал, что среди репортеров наверняка найдутся такие, кто сумеет распознать обман, заметить робота, голограмму или воздушный шар. Но все старания будут напрасны. Божества по имени Маленький Ветер и Маленький Ураган действительно находились среди них и парили над ошеломленной восторженной толпой. Теперь Церковь Элиш займет главенствующее положение среди всех религий мира, древние истины снова вернулись на землю!.. Однако в следующее мгновение забили барабаны, запели цимбалы и флейты, и Келси понял: то, чего он больше всего боялся, произойдет. В проеме алтаря сгустилась тень, и в яркий полдень летнего Нью-Йорка сошел Бел Мардук. Девяти футов роста, стоял Властелин Мардук, сын Эй Моря и Дамкина Неба. В одной руке он держал лук, из которого поразил Хаоса в обличье дракона Тиамат, в другой сжимал сосновую шишку, символ многогранной природы - ведь он считался еще и созидателем: принес в мир законы, изобрел календарь. Бел Мардук поднялся на самый верх зиккурата, чтобы все могли его увидеть. Воистину дважды благословенный - две головы, четыре глаза, два рта, четыре уха. Выпуклость под его одеяниями говорила о том, что двойственность не ограничивалась головой. Когда он дышал, на его губах расцветало пламя. Бог осмотрел город Нью-Йорк и увидел мир, который в него не верил; ничего, скоро все изменится... Он улыбнулся двумя улыбками и выдохнул огонь. А потом, взмахнув рукой, в которой держал сосновую шишку, призвал Маленький Ураган и Маленький Ветер. - Этого не было в сценарии, - пробормотал Хуан, обращаясь к Келси, когда Мардук водрузил ноги на спины младших богов и приказал им поднять его в небо. - В нашем сценарии, - прошипел в ответ Келси. - Похоже, они уже не первый раз выполняют такой маневр. Что, во имя Господа, он делает? - Да, вы не зря упомянули имя Божие, - кивнул Хуан. - Я думаю, он использует свое высшее право. - Проклятие. Священники и жрицы Церкви Элиш беспомощно наблюдали за Старшим Богом и двумя младшими, парящими над толпой. Им следовало скрыть свой страх и растерянность, последовав примеру Свена, Верховного Жреца, стоявшего со скрещенными на груди руками и произносившего хвалебную молитву в честь Бела Мардука (к счастью, она оказалась достаточно длинной, ведь деяния Мардука более многочисленны, чем любого другого божества пантеона - если забыть о многоликом коварстве Иштар). Им следовало воспеть Мардука и надеяться, что все обернется к лучшему. Кто знает, возможно, все бы и закончилось хорошо, если бы не продавщица шаров. Тэнди Рэй Даллас, прихожанка Церкви, с длинными ногами и светлыми волосами, та самая, что продала шары Джею Доннерджеку и Линку Крейну, стояла и смотрела на происходящие в небе чудеса. Она успела продать первую партию шаров и большую часть второй, когда началась служба. Оставшиеся резвились у нее над головой, создавая иллюзию божественной ауры - для тех, кто разбирался в подобных вещах. Мелкая сошка в Церкви, Тэнди Рэй понятия не имела, что действия Мардука выходят за рамки сценария. Она следила за ним вместе с толпой, восхищаясь грацией, с которой бог удерживал равновесие на спинах своих скакунов. Она несколько раз сама участвовала в родео и знала, как трудно устоять на спине лошади. Тэнди так увлеклась созерцанием, что не заметила у себя за спиной вора (а может быть, обычного любителя устраивать всякие безобразия). Одно движение ножа - и все ее шары устремились в небо. Крики ужаса, проклятия, возгласы удивления понеслись вслед улетающим шарам. Воздушные шары привлекли внимание крылатых львов, и оба божества немедленно устремились в погоню. Бел Мардук, слегка покачнувшись, выдохнул огонь, и воздушные шары вспыхнули. Кто-то в толпе завопил, возникла толчея, в нескольких местах завязались драки. Плавным и стремительным движением Мардук натянул тетиву. Маленький Ураган подтвердил свое имя, выпустив мощную струю вонючей мочи (тысячи кошачьих туалетов, опорожненных одновременно) прямо в толпу. - Святые черти, святые черти, святые черти! - закричал Рэндалл Келси. - Вызывайте Ауда Арафа! Сейчас здесь начнется светопреставление! x x x Джей Доннерджек с интересом наблюдал за происходящим, считая, что представление продолжается. Только когда юноша увидел, как ребенка оторвали от матери, старика сбили с ног, а торговец мороженым бросил свой лоток и сбежал, Джей понял, что все всерьез, а на помощь Хранителей в Веритэ рассчитывать не приходилось. Пока Джей сидел на постаменте статуи, никто не обращал на него внимания. Он поднялся во весь рост, не столько пытаясь найти путь к спасению, сколько рассчитывая компенсировать собственную глупость. Юноша играл роль героя во множестве виртуальных приключений, однако в отличие от тех, кто обитал в Веритэ и попадал в Вирту в качестве туриста, Джей пересекал интерфейс не только разумом, но и телом. Ловкость, которую он приобрел, исследуя джунгли, где обитали Сейджек и Транто, или охотясь вместе с Мизаром, не покинули его и в Веритэ. Оглядевшись по сторонам, Джей заметил, что молодой человек с магнитофоном на запястье поддерживает своего спутника, а голова мужчины постарше залита кровью. Джей с легкостью представил себе, что произошло, и восхитился юношей, который не оставил друга на растерзание толпы. Взобравшись на статую, Джей перепрыгнул на соседнее дерево, а с него уверенно перебрался на следующее, под которым укрылись двое мужчин. Конечно, эти деревья совсем не походили на те, что росли в джунглях, их ветви угрожающе скрипели под его весом, но он сумел благополучно приземлиться на испачканное одеяло для пикника. В воздухе воняло кошачьей мочой, и казалось, увеличилась влажность. Джей подумал, что местные эйоны должны приостановить начало грозы, - и сразу же вспомнил, что в Веритэ нет эйонов. Чудовищность такого непорядка настолько потрясла Джея, что до него не сразу дошел смысл слов юноши. - Не подходите! Я вооружен. Джей ухмыльнулся: - Я тоже, но у меня всего две руки - в отличие от Мардука. Он поднял глаза. Старший Бог и его приспешники кружили над зиккуратом. Джей перевел взгляд на юношу и убедился, что тот с сомнением его изучает. - Не беспокойтесь, приятель, - попытался успокоить незнакомца Джей. - Я хочу вам помочь. - Кто-то начал швырять камни. И Драм умудрился схлопотать... - Неудачно - следовало воспользоваться рукавицей <Джей имеет в виду специальную бейсбольную рукавицу>. - Как вы можете шутить в такой момент? - А какая польза от слез? Умеете оказывать первую помощь? - Немного. Моя мать - врач. - Тогда осмотрите своего друга. Я постараюсь остановить извращенцев, если они к нам полезут. Не долго думая, Джей поднял руку и быстро сломал ветку. Взвесил ее в руке - не слишком хорошо сбалансирована, но, пожалуй, сгодится. Юноша опустился на колени рядом со своим другом, осторожно снял с его головы бейсбольную кепку... Дальше Джей не стал смотреть, его внимание сосредоточилось на бурлящей вокруг толпе. Течение, всегда возникающее в подобные моменты, подхватило основную массу людей и понесло. К счастью, они оказались с краю. Неподалеку от зиккурата Джей заметила несколько неподвижных тел. Глиссера на воздушной подушке высаживали полицейских в броне в наиболее критические точки. Следом за ними появились представители Красного Креста. Бел Мардук и его скакуны исчезли, - Драм приходит в себя, - сказал юноша. - Вы не поможете мне оттащить его в сторонку? Вряд ли у него что-нибудь сломано, а оставаться здесь не следует. - Я видел "скорую помощь", - заметил Джей. - Мне кажется, будет лучше, если я отвезу Драма в клинику матери. Она на другом конце города. Давайте отнесем его к машине. - Конечно. Джей хотел предложить отвезти раненого в Институт Доннерджека, но не знал, оказывают ли там экстренную помощь. Кроме того, визит в Институт вызовет ненужные вопросы. - Как вас зовут? - спросил Джей у юноши. Драм, постепенно приходивший в себя, закинул руку на плечи Джея, чтобы тому было легче поднять его на ноги. - Линк, - улыбнувшись, ответил юноша, когда им удалось поставить Драма на ноги. - Линк Крейн и Десмонд Драм. А вас? - Джейсон Макдугал, - представился Джей, назвав имя, которое значилось во всех его документах. Только сейчас - слишком поздно! - он вспомнил про шотландский акцент. - Называйте меня Джей. - Договорились, - кинул Линк. Дальше им было не до разговоров: довести Драма до машины, припаркованной в нескольких кварталах, оказалось совсем не легким делом. Линк приложил большой палец к замку и с помощью Джея усадил товарища на сиденье. - Спасибо за помощь, - поблагодарил он, протягивая руку. - Давайте я поеду вместе с вами, - предложил Джей. - На улицах сейчас будет небезопасно. Линк заколебался, но Драм застонал, и юноша принял решение: - Буду вам весьма обязан. Как только они двинулись в путь, Линк сразу же связался с клиникой, сообщив, что скоро привезет раненого. - А вам никуда не нужно позвонить? - спросил он, посмотрев на Джея. - Сообщения о беспорядках появятся во всех сводках новостей. - Да, пожалуй. Джей быстро переговорил с Милбурном, благо андроид оставил ему номер своего домашнего телефона. Милбурн обещал успокоить Парацельса и Дэка и попросил его быть поосторожнее. - Как только информация о событиях в Центральном парке распространится, могут возникнуть новые беспорядки. Позвоните мне, когда освободитесь, и я приеду. - Ладно, Милбурн. Спасибо. Линк некоторое время молча вел машину, а потом сказал: - У ваших друзей странные имена. - Не более странные, чем Линк и Драм. - Туше. Откуда вы? - Из Шотландии. - В самом деле? И вы проделали такой путь, чтобы присутствовать на церемонии? - Я уже некоторое время посещаю церковные службы элишитов. На сей раз они обещали нечто особенное, вот я и прилетел. А вы живете в Нью-Йорке? - Точно. - Вы репортер? - Свободный журналист. - Драм тоже? - Ну, в некотором роде. Точнее, частный детектив. Иногда мы работаем вместе, вот и сейчас решили сходить на представление вдвоем. "Может, они гомосексуалисты?" - вдруг подумал Доннерджек-младший. Линк и Драм производили впечатление близких друзей... Впрочем, несмотря на то, что его познания о данной стороне человеческих отношений были достаточно скудными, Джей пришел к отрицательному выводу. Беспокойство Линка о Драме казалось искренним, но интимной привязанности Джей не заметил. - Почему вы все время поглядываете на небо, Линк? - Проверяю, нет ли там быков. Не зная, что сказать, Джей решил воздержаться от комментариев. Наступило молчание. Джея переполняли вопросы относительно беспорядков, однако он понимал, что задавать их не следует, иначе его собеседник мгновенно сообразит, что он ведет даже слишком замкнутый образ жизни. Линк беспокоился о Драме и сосредоточился на управлении спиннером, пытаясь одновременно осмыслить, каковы будут последствия беспорядков - для Церкви Элиш. А вот Десмонд Драм не задавал никаких мысленных вопросов, не делал предположений или выводов. Его внимание полностью поглотила жуткая головная боль и отвратительное ощущение в животе. И предчувствия его не обманули. - Останови машину, - проворчал детектив, прижимая ладонь к животу. Линк огляделся. Стремясь побыстрее доставить Драма в клинику, он съехал со скоростной автострады (Линк не ошибся, предположив, что она будет забита машинами) и попытался проехать напрямик по улицам города. - Драм, здесь небезопасно. - Останови. Обивку жалко. - Драм... - Немедленно! Линк подчинился и направил спиннер на полупустую стоянку рядом с магазином, где, судя по сверкающим рекламным вывескам, продавали спиртное. Драм буквально вывалился из автомобиля, и его вырвало среди битых бутылок и другою мусора. Джей в жизни не видел ничего подобного. Он несколько раз болел, но за ним старательно ухаживали, делали необходимо уколы, и он быстро поправлялся. В Вирту болезни обсуждали не слишком часто, а среди тех, кто его окружал, людей не было. Выскочив из спиннера, Джей начал суетиться, не зная, как помочь Драму. - Оставайся с Драмом, - попросил Линк. - Я сбегаю в магазин, принесу ему что-нибудь прополоскать рот. - И тут он заметил с полдюжины каких-то людей в одинаковых атласных куртках, которые передавали по кругу большую бутылку. - Постараюсь вернуться побыстрее. Не нравятся мне эти типы. - Я с ними справлюсь, - заверил его Джей. Линк фыркнул и торопливо зашагал к магазину. Как если бы его уход послужил сигналом, компания направилась через стоянку к машине. Их вожак имел отдаленное сходство со Стаггертом из клана Сейджека, который доказал, что возраст вовсе не обязательно предполагает старческую немощь - во всяком случае, в Вирту. Джей встал так, чтобы голубой спиннер и стоящий на коленях Драм оказались у него за спиной. - Хорошая машина, - заявил вожак, который не только выглядел как Стаггерт, но и говорил в такой же манере. - Спасибо. - И почти новая. Джей на всякий случай кивнул. - Пожалуй, нам с друзьями следует на ней немного прокатиться. Все хрипло рассмеялись, услышав столь остроумное замечание. Пятеро остальных членов банды (трое мужчин и две женщины - все большие любители стероидов) стояли за спиной своего вожака. Одна из женщин постукивала по ладони монтировкой, но они явно не ждали никаких неприятностей со стороны Джея. - Не уверен, - ответил Джей. - Нам самим нужен автомобиль, чтобы отвести друга в больницу. Вожак сделал вид, что он оскорблен в лучших чувствах. - Эй, недомерок, мы хотим немножко покататься! Скоро вернемся. - Ясное дело, вернемся, - ухмыльнулась Монтировка. - Не уверен, - повторил Джей. Среди мусора у его ног валялась пустая бутылка из-под вина. Он слегка стукнул по ней носком туфли; судя по звуку, стекло толстое, чтобы обмануть покупателя относительно объема жидкости, которая в нее налита. Подцепив бутылку носком туфли, Джей подбросил ее в воздух и ловко поймал за горлышко (этому его научил Транто - фант любил вспоминать о тех днях, когда работал в цирке). На банду его фокус произвел впечатление, но отступать они и не собирались, а лишь выбирали более удобную позицию для атаки. - Железо разобьет стекло, недомерок, - заявила Монтировка, замахнувшись своим замечательным инструментом. Джей легко уклонился и в ответ ударил противника ногой по колену. Он не промахнулся, а Монтировка по инерции продолжала двигаться вперед. Джей ловко отступил в сторону, и женщина растянулась на усыпанной мусором земле. Судя по звукам, которые она производила, падение получилось не слишком приятным, но Монтировка успела вскочить на ноги прежде, чем Джей понял, что впервые в жизни ударил человека в состоянии гнева - не в виртуальной реальности. Однако осмысление последствий ему пришлось отложить на потом - с весьма угрожающим видом на него наступали остальные члены банды. Несмотря на превосходное знание теории, физическую силу и ловкость, Джей вряд ли смог бы с ними справиться, если бы из магазина не выбежал Линк. Хотя юноша не казался особенно сильным, Линк не только владел боевыми искусствами, но и не стеснялся их применять. С пронзительным криком "Кья!" он лягнул ближайшего бандита в пах. Тот рухнул на землю и вслед за Драмом опорожнил свой желудок. Линк поставил на землю пакет, поднял руки в защитную стойку и атаковал нового врага. Воодушевленный Джей замахнулся бутылкой на вожака, тот блокировал удар, зато выронил на землю нечто вроде пистолета. Джей потратил несколько мгновений, чтобы отбросить пистолет в сторону, - и получил удар в голову. Однако его это лишь разозлило. Конечно, он далеко не Сейджек, но та кошмарная по жестокости схватка Вождя Вождей со своим соплеменником крепко врезалась в память. - Темные глаза юного Доннерджека сузились, зубы обнажились; казалось, он забыл о зажатой в руке бутылке. Опустив голову и плечи, словно таран, он бросился на своего противника. Вожак бандитов упал; Джей взмахнул бутылкой. Враг остался лежать на земле. Линк между тем покончил с одним бандитом и теперь дрался с двумя другими. Джею почти удалось уклониться от монтировки, но ее конец легко порвал ткань летней рубашки и зацепил кожу на спине. Джей почувствовал, как потекла горячая кровь. Его кровь. Он резко повернулся и швырнул бутылку. В цель не попал, но женщина на мгновение отвлеклась, и Джей прыгнул на нее. Он обхватил врага, снова вспомнив Сейджека, выпрямился во весь рост и изо всех сил встряхнул. Не зря Джей поднимал штангу, лазил по деревьям, плавал в глубоких озерах и боролся с псом, сделанным из железа, стали и старого коврика. Женщина попыталась ударить Джея по почкам... Тщетно, он крепко сжимал ее в своих объятиях, позаботившись о том, чтобы ноги врага не касались земли; стиснул еще раз, а потом неожиданно отпустил. Она не сумела устоять и упала на колени. Апперкот в челюсть уложил ее, когда она попыталась подняться. Джей, уже плохо понимая, что делает, собрался прикончить поверженную женщину, но в последний момент услышал слабый голос Драма: - Линк! Джей обернулся. Линк успел разделаться с одним из двоих противников, однако последний отступил и весьма благоразумно вытащил из-под куртки пистолет. Линк застыл на месте, словно кролик в луче фар. Джей взвыл. Его вопль не имел ничего общего с тем боевым кличем, который он издал несколько мгновений назад. Утробный, нутряной звук, напоминающий вой Мизара, озадачил бандита, заставил промедлить одно мгновение - и тогда Джей бросился вперед. Раздался выстрел. Линк вскрикнул. Джей, уверенный в том, что послужил причиной смерти нового друга, помчался прямо на врага. Раздался новый выстрел, Джей метнулся в сторону, и третья пуля оцарапала ему лоб. Кровь заливала глаза, ярость переполняла все его существо, Джей прыгнул на врага и сбил с ног. Он полностью позаимствовал у Сейджека манеру ведения боя - укусил бандита в плечо, вцепился в руку с пистолетом и колотил ею о землю до тех пор, пока не послышался треск ломающихся костей. Наступив коленями на грудь поверженного врага, Джей сомкнул пальцы у него на горле. Джей обладал большой физической силой, и его переполняли ненависть и боль. Он наверняка убил бы своего противника, если бы не Десмонд Драм - детектив лягнул юношу по ребрам и прорычал: - Прекрати, болван! Все кончено! Мы победили. Пора уносить ноги. Слова медленно доходили до сознания Джея. С удивлением посмотрев на потерявшего сознание бандита, он почувствовал, как адреналин перестает кипеть в его крови. - Линк? - Ранен, но не сдается, - ответил Драм. - Подонок стрелял ему в грудь, но пуля попала в плечо, жизненно важные органы не задеты. Пошли. Поможешь затащить его в машину. Я сяду за руль. Похоже, меня пора переводить в ходячие больные. Джей кивнул, встал, посмотрел на едва шевелящиеся тела побитых бандитов. Никто не вышел, чтобы посмотреть на драку, хотя из окон дома происходящее было видно просто отлично. Впрочем, кто здесь станет давать свидетельские показания? Местные жители - и не без оснований - не верили в закон и порядок. Джей подошел к Линку, стараясь скрыть охватившую его слабость. Линк лежал на земле, кровь окрасила его легкую рубашку в темно-красный цвет. Драм вытащил из багажника спиннера чистую тряпку и наложил тугую повязку, скрепив ее брючным ремнем Линка. Правой рукой Линк придерживал раненую левую. Его лицо посерело от боли и потери крови. Когда Джей наклонился, чтобы помочь ему встать, Линк отказался от помощи: - Я сам. Пусть Драм подведет машину ближе. У тебя идет кровь. - Ерунда, царапина, - ответил Джей. - Точнее, несколько небольших царапин. Если ты сделаешь резкое движение, то потеряешь сознание. Давай - и мне не придется тебя уговаривать. Линк слабо усмехнулся и больше не стал спорить, прикусив губу от боли. Джей помог товарищу встать, осторожно обхватив за плечи. Ему пришлось немного опустить руку, чтобы не задеть рану, - и ладонь коснулась чего-то округлого, мягкого и упругого. Он заморгал. Внимательно посмотрел на Линка. Линк твердо кивнул: - Да. Пожалуйста. Не надо. И потерял сознание. Джей осторожно положил его на заднее сиденье машины, а сам уселся рядом с водителем. Драм включил мотор. Спиннер помчался по улицам города. Детектив бросил на Джея усталый взгляд. - Вот что бывает, когда жалеешь обивку своей машины, - с мрачной иронией проговорил он. Клиника Хаззард находилась в районе, где в основном жили представители среднего класса. Драм позвонил туда, чтобы предупредить о приезде двух раненых, и повесил трубку, прежде чем женщина на другом конце провода успела задать уточняющие вопросы. У дверей их встретили санитары с каталкой и высокая темноволосая женщина, чей профессионализм не скрывал того, что она встревожена. Несмотря на большую разницу в возрасте и замысловатую прическу, ее сходство с Линком не вызывало ни малейших сомнений - и казалось пугающим. Джей вспомнил об открытии, которое сделали его пальцы. Глядя на доктора Хаззард, он без труда представил себе, как будет выглядеть Линк, когда он - вернее, она - достигнет того же возраста. - Марко, Том, - приказала доктор Хаззард, - помогите мне уложить молодого человека на каталку. - Затем ее взгляд скользнул на Джея и Драма. - У вас нет серьезных ранений? - С нами все в порядке, мадам, - ответил Драм. - Больше всего пострадал Линк. - Тогда следуйте за мной. Я поручу каждого из вас своим коллегам. Они прошли вслед за доктором сквозь двойные застекленные двери мимо круглой стойки, где секретарша вела учет новых пациентов. За стойкой находился большой зал; там дожидались своей очереди пациенты, которые на некоторое время отвлеклись от собственных болячек при виде троих мужчин в окровавленной и грязной одежде - их вели в святую святых, туда, где доктора принимают больных. Видимо, троица выглядела довольно паршиво - никто не стал протестовать, что принимают без очереди. Доктор Хаззард исчезла вместе с Линком в кабинете, отдавая на ходу указания относительно необходимого оборудования, попросила позвать какую-то Гвен и подготовить операционную комнату. Вскоре появился Марко и отвел Драма в отдельный кабинет, Джей остался один, двери за санитаром плотно закрылись; казалось, врачи боятся, что ворвавшийся с пострадавшими хаос может заразить всю клинику. Джей с интересом осмотрелся - в замке Доннерджек обходились медицинским роботом, а все его царапины и ушибы лечил лично Дэк. Палата оказалась маленькой, но удобной, стены были выкрашены в светло-желтый цвет, смягчавший резкий свет ламп. Операционный стол, стул, шкафчик с набором медицинских инструментов... Стараясь не делать резких движений, чтобы не кровоточили многочисленные царапины, Джей попытался разобраться, для чего предназначен каждый инструмент. Неожиданно дверь распахнулась. Он удивился, увидев на пороге доктора Хаззард. Она явно немного успокоилась и сама ответила на его молчаливый вопрос: - Жизни Линка не грозит опасность. Ранение сквозное, пуля не задела кость, все заживет. Кроме того, в результате падения он сильно разбил бедро и потерял много крови. - Я очень рад. - Разденьтесь, я вас осмотрю. Пока Джей снимал брюки, она нажала на кнопку, и стол опустился, чтобы Джей без особых усилий смог лечь; потом доктор Хаззард подняла его в прежнее положение. Она повернула голову юноши так, чтобы заглянуть ему в глаза. Он покраснел, сообразив, что после матери это первая женщина, которая коснулась его тела. Казалось, доктор Хаззард не заметила смущения пациента, а лишь покачала головой, увидев след от удара монтировкой. - Отличная работа, Джей. Кажется, тебя зовут именно так? - Да. - Ты получил удар в висок, а кроме того, множество ушибов и царапин. Придется наложить швы. На всякий случай сделаем еще укол от столбняка. Будешь жить, но придется набраться терпения: некоторые процедуры достаточно болезненны. Она быстро обработала раны и царапины. Очень скоро Джей понял, что доктор Хаззард ему нравится. - Доктор, Линк ваш ребенок? - Заметил сходство? Да, Линк мой единственный ребенок. - Я бы хотел его навестить. Он в сознании? - Да, и хочет повидать тебя. Когда я с тобой закончу, покажу, где лежит Линк. Однако долго болтать не позволю. - А Драм? С ним все в порядке? - Сотрясение мозга. Поскольку он живет один, я уговорила его остаться у нас на ночь - хочу убедиться, что не будет серьезных осложнений. Сейчас он, наверное, спит. Мы дали ему сильнодействующее болеутоляющее. - Мне он понравился. - Линку Драм тоже нравится. Должна признаться, и мне он симпатичен, но я не в восторге от того, что он вовлекает Линка в такие опасные предприятия. - Опасные? Церковный праздник трудно назвать опасным, мадам. Доктор Хаззард улыбнулась. У нее оказались чудесная улыбка и удивительные зеленые глаза. - Ну, хватит. У меня полно изнывающих от нетерпения больных. Марко принесет тебе новую рубашку - у нас есть несколько про запас. Двигайся осторожно. Линка найдешь в комнате А-23. Джей быстро отыскал Линка. Санитар Том вышел из палаты, Джей остановился на пороге, а Линк, увидев нового приятеля, замахал ему рукой. - Спасибо, что пришел, - произнес Линк и глубоко вдохнул. - Спасибо, что спас мне жизнь. - Могу сказать то же самое, - усмехнулся Джей. - Они бы меня растерзали, если бы ты так вовремя не появился. - По-моему, владелец магазина был с ними заодно. Он всячески старался меня задержать. Наконец, я засунул кредитную карточку в автомат, а когда вышел... - Я не мог отдать им машину, - сконфуженно признался Джей - он вдруг засомневался, не нарушил ли какого-нибудь правила Веритэ. - Или мне не следовало протестовать? - Конечно, следовало, но один против шестерых... Они обменялись смущенными взглядами. Оставшись без шляпы, темных очков и свободной рубашки, Линк сидел в кровати в больничном халате, и теперь в нем явно появилось что-то женственное - в особенности если знаешь, на что обратить внимание. Полные губы, длинные ресницы, хрупкое телосложение... Джей сообразил, что беззастенчиво рассматривает Линка, и снова покраснел. - Ты.., понял, - сказал Линк. - Да, - ответил Джей и покраснел еще сильнее. - На самом деле меня зовут Алиса Хаззард. Моя семья хорошо известна. Я хотела, чтобы люди признали во мне репортера, а не богатую наследницу. В Вирту такие вещи проходят легко, но в Веритэ к моему занятию относились как к капризу. - Значит, ты придумала себе виртуальную личность - только в Веритэ! - Джей не смог сдержать усмешки, сообразив, что они поступили одинаково - он стал Джейсоном Макдугалом, а Алиса - Линком Крейном. - Драм не в курсе. Во всяком случае, я так думаю. Мы познакомились на профессиональной почве. Однако иногда у меня возникают на его счет сомнения. - А твоя мама? - Знает. И уважает мое решение. Она дважды богата - деньги семьи, а также компенсация за случай, который произошел перед тем, как я родилась. Она знает, как трудно добиться того, чтобы люди начали воспринимать тебя всерьез. - Ты на нее очень похожа. Разве никто не догадывается? - Я не часто сюда прихожу. Когда мы вместе, я Алиса. А Линк появляется, только когда я отправляюсь на работу. Они поболтали еще немного, пока не вернулся Том. - Мне сказали, что пациенту пора отдыхать. Джен, вы можете остаться в клинике или уйти - как хотите. - Я позвоню, чтобы за мной приехали. Джей и Алиса посмотрели друг на друга. Они вдруг снова стали шестнадцатилетними подростками. - Еще раз спасибо. - Тебе тоже. Пока. Джей вышел из палаты и позвонил Милбурну. Аидроид, видя, что юноша погружен в свои мысли, не стал отвлекать его болтовней. Глава 6 Джей Д'Арси Доннерджек услышал стоны банши. Когда он вернулся из Веритэ домой, в замок в Шотландии, всем, кто с беспокойством, хотя и тщательно скрываемым, наблюдал за ним, показалось, что пережитые юношей события не наложили на него заметного отпечатка. Доктор Хаззард умело обработала раны Джея, и не возникало сомнений: когда они заживут, не останется даже намека на шрамы. Впрочем, самого Джея переполняли достаточно сложные чувства. Он доложил о своих приключениях и виденных чудесах со смесью благоговейного ужаса и некоторой бравады, а потом вернулся к занятиям и виртуальным прогулкам. Однако время от времени, когда он путешествовал вместе с Мизаром или совершенствовал мастерство воздушного маневрирования с Алиотом (из всех товарищей детских игр только Фекда перестала навещать его после того, как Джей узнал об их двойственной сущности), в глазах у него неожиданно появлялась задумчивая печаль. Приключение в Веритэ глубоко проникло в душу юноши, оставив неизгладимый след, в чем даже он сам полностью не отдавал себе отчета. И потому Доннерджек-младший несказанно удивился, услышав тоскливые стоны банши. Он сидел в своей комнате и учил латынь, готовясь к очередному уроку с Дэком, когда до него впервые донесся громкий, точно пульсирующий, плач. Сначала одна повторяющаяся нота - с трудом сдерживаемые всхлипывания, потом голос набрал силу, стал пронзительным, превратился в душераздирающий вопль, будто горе наконец нашло выход. Беспредельная тоска говорила об отчаянии, безнадежности и о потери, осознать глубину которой не в состоянии ни одно живое существо. Джей почувствовал, как у него по спине побежали мурашки. - Что это такое? - спросил он у Дьюби, которая устроилась на высокой спинке кресла, держа в лапе с длинными тонкими пальцами список вопросов. - Не знаю. Может, ветер? - Мне еще не доводилась слышать, чтобы ветер издавал такие звуки - а я ведь прожил здесь всю свою жизнь. - Я тоже не слышала ничего подобного, ну, разве что на границах Непостижимых Полей. Ты куда собрался? - Выяснить, что так воет. - А вдруг это опасно? Отправь кого-нибудь из роботов. - Нет, я сам. - Джей... - Оставайся здесь, если хочешь. - Остаться здесь и умереть от беспокойства за тебя? - Обезьяна обреченно соскочила на пол и, опираясь на костяшки пальцев рук, подошла к Джею. - Я пойду с тобой. Не забывай, приятель, ты мой паспорт. Если с тобой что-нибудь случится, я окажусь чужой в чужой стране. - Роботы о тебе позаботятся, ты нравишься Дэку. Ладно, пошли, чего тянуть время. Плач раздался снова. На сей раз он звучал дольше, пронзительнее, опустошая душу. Когда Джей и Дьюби вышли в коридор, им показалось, что стоны доносятся откуда-то сверху, и Джей направился к лестнице. Дьюби взобралась по его спине и устроилась на плече. - Ты подрос. - Такое порой случается. - Думаю, ты будешь высоким, как твой отец, может быть, даже выше. Люди долго растут? - Понятия не имею. Тихо, помолчи. Ты меня отвлекаешь, а я пытаюсь определить, откуда доносится странный звук. Джей шел по коридорам, высоко подняв голову и стараясь уловить отдаленное эхо загадочных стонов. Разбираться в следах его научил Мизар, который, хотя и не знал, каким образом появился на свет, отлично сохранил свою базовую программу. Практически подсознательно Джей взвешивал и отбрасывал возникающие варианты, доверяясь инстинкту, который вывел его из длинной галереи на стену замка. День был ясным, ветер разогнал туман, и на воде Джей рассмотрел белые очертания катеров и лодок (по иронии судьбы Вирту все больше и больше познавала роскошь, поскольку в Веритэ на нее повысился спрос). Однако, несмотря на солнечный свет и относительно теплый день, выйдя на парапет, Джей почувствовал, как на него повеяло каким-то необъяснимым холодом, мраком и печалью. Снова раздался душераздирающий вой. - Кто ты? Что ты такое? - спросил Джей, с отвращением услышав дрожь в своем голосе. Стонущее существо пошевелилось, его контуры стали более четкими. Теперь Джей уже видел женщину в длинном, цвета слоновой кости свободном платье, собранном под грудью светлой лентой. Лицо незнакомки скрывала вуаль, однако черные волосы, ниспадавшие на плечи, поражали своим великолепием. - Кто вы? - более твердым голосом потребовал ответа Джей. - Я банши замка Доннерджек, - тих