с устремилась в сторону барьера. Под воинственные вопли шотландских призраков, высунувшихся из вагонов Медного Бабуина, чтобы посмотреть, что происходит, она выхватила Меч Ветра и Обсидиана и превратила преграду, вставшую на пути ее сына, в мерзкого цвета дымку, которая постепенно рассеялась, а вскоре и вовсе исчезла. - Мама... - прошептал Джей охрипшим от ужаса голосом. - Я никогда... Но Нимфа Древа Логики не обращала внимания на молодого человека, выскочившего из кабины поезда и подбежавшего к ней. Она развернулась, немного полетала у него над головой, словно пыталась сориентироваться или понять, откуда исходит зов, который никто, кроме нее, не слышал. - Мама? - крикнул Джей. - Эйрадис? Злобные глаза непонимающе уставились на юношу. Крылья рассекали неподвижный воздух, рыбий хвост сражался с потоками, невидимыми для тех, кто стоял внизу. Она поднялась выше. - Мама! Эйрадис? Мама! - У Джея задрожал голос, потому что существо у них над головами явно улетало (или уплывало?) вдаль. - Мама! Вернись! И снова черные глаза взглянули на него. На сей раз в них появилось нечто похожее на упрек - а может быть, Джей увидел жалость - или одно равнодушие. Взмахнув могучими крыльями и хвостом, Дитя Первого Слова взмыло ввысь и унеслось в небо, оставив едва различимый след в синеве. Джей не сводил глаз с маленькой точки, будто надеялся, что сила его взгляда заставит ее вернуться и черноволосая молодая женщина в легком, летящем платье банши, существование которой в роли своей матери он с таким трудом принял, снова окажется рядом. Ничего подобного не произошло. Опустив глаза, Джей увидел крестоносца. - Призрак, что произошло? - Ты обратился к тому, чем она когда-то была, и она вернулась в прошлое. А потом Эйрадис призвал ее создатель. Она не могла не подчиниться. - Чем она когда-то была? - Все есть в заклинании, приятель. Садись в поезд. Нужно двигаться вперед, иначе на нас опять нашлют какую-нибудь тварь. Наверняка тот, кто сотворил барьер, почувствовал, что мы с ним справились. Джей, спотыкаясь, пошел к Медному Бабуину, начиная понимать, что случилось. - Моя мать, как и отец Алисы, - существо, созданное кем-то из богов Вирту? - Верно, только я не стал бы называть Эйрадис "существом". Я случайно слышал ее разговор с банши. Ты все правильно понял. - С банши? Так ведь она сама банши. - Эйрадис сменила предыдущую, приятель. - В таком случае кто создал мою мать? Небопа? - Нет, Морепа. Не дожидаясь указаний. Медный Бабуин снова привел в действие свои машины и уже набирал скорость. Мимо мчались самые разные реальности: индуистские призраки ждали воздаяния по заслугам; разверстые пасти пустых гробов сияли под белесым месяцем, а скелеты исполняли пародию на танец вокруг майского дерева; пылали костры, чей обжигающий жар почему-то не превращал в пепел извивающиеся в смертельной муке тела... Алиса прикоснулась к рукаву Джея: - Она не умерла, Джей. Морепа, наверное, забрал ее по той же причине, что Небопа отнял у нас Амбри. - Она никогда не говорила... - Джей не закончил, поднял руку и обратился к браслету: - Ты знал? Почему ты меня не остановил? - Я не знал, - ответил браслет. - Не забудь, твой отец не внес полной информации об Эйрадис в мою программу. Крестоносец позвенел цепью, чтобы привлечь внимание Джея. - Вряд ли старый лэрд знал о происхождении Эйрадис. - Почему? Они же были женаты! - Верно, но он познакомился с ней в более поздний период ее жизни. Для него Эйрадис оставалась Нимфой, они встречались в самых романтических местах Вирту, и его совсем не интересовало ее прошлое. - Подтверждаю, - заговорил браслет, - В моих файлах записано, какой Джон испытал шок, когда выяснилось, что женщина, которую он безумно любит, является всего лишь виртуальным созданием и ее должен коснуться муар. - Как же он мог так мало знать? - крикнул Джей. - Он ведь любил ее! - Любил, - вмешался Десмонд Драм, - но любовь не дает полной и точной информации о близком тебе человеке. Как раз наоборот, очень часто она делает влюбленного слепым. Джей мог бы расплакаться от чувства вины и того, что ему пришлось расстаться с иллюзиями, но в кабине Медного Бабуина и пассажирских вагонах сидели те, кого он привел с собой, чтобы вступить в битву на стороне Властелина Энтропии. Да и не только он ощутил горечь потери в этой войне - Вирджинии, как, впрочем, и Алисе, которая переживает еще и боль своей матери, приходится гораздо труднее. Алиса права. Эйрадис не помочь - по крайней мере сейчас. Если он подверг ее опасности, значит, теперь больше, чем когда-либо, должен сделать все возможное, чтобы спасти Властелина Непостижимых Полей. Танатос, по его словам, обладает некоторой властью над обитателями Меру, пересекавшими границы его владений. Вне всякого сомнения, деятельность Танатоса заставит богов на время забыть о своих пешках и хитроумных планах. Джей прогнал другие, менее утешительные мысли. Он не хотел думать о том, что уничтожение или лишение власти Тех Кто Наверху может означать и смерть для всех их творений. Он не хотел думать о том, что игры Танатоса с Верховными могут не соответствовать его собственным целям и нуждам. Сейчас эти мысли не принесут никакой пользы, даже если в них есть определенная доля истины. Ухватившись за веревку свистка, юноша с силой потянул и ухмыльнулся, радуясь дикому и яростному воплю. Окружающие почувствовали настроение Джея и оставили в покое, только Алиса, прежде чем сесть рядом с Драмом, тихонько сжала его руку. Дьюби, висевшая вниз головой на хвосте, повернулась к Джею. - Мы почти приехали. Узнаю кислотный ручей. Ты готов отдавать приказы? - Вполне, - кивнув, ответил Джей. - Передай всем, пусть внимательно смотрят по сторонам - меня интересуют признаки боевых действий. Возможно, узнаем что-нибудь полезное. МБ, вези нас к дворцу. - Слушаюсь! - Крестоносец, скажи призракам, чтобы точили клейморы. Мы прибыли на место. Есть! x x x Поющие рельсы, сталь и камень, громкая песнь отваги. x x x - Теперь уже скоро, - сказал Танатос, выглядывая из окна дворца. - Вряд ли мы сумеем продержаться дольше. Все так, как я и предполагал. Дитя Террамы в состоянии черпать силу из какого-то дополнительного источника, он пользуется не только моим или ее могуществом. - "Дитя" кажется мне не совсем подходящим именем для такого существа, - заявил Транто. - Он совсем не похож на ребенка. - Если не считать, конечно, страсти к разрушению, - печально промолвил Танатос. - Я предлагаю именовать его "Антеем" - так звали другое воинствующее дитя на Земле. - Подходит. Неожиданно послышался вой, исполненный такого отчаянья, что он вполне соответствовал тоскливому настроению Властелина Ушедших, о котором Танатос, естественно, вслух не говорил. Змея и фант практически не обратили на вой никакого внимания, поскольку печальная нота гармонично вплеталась в происходящее, а Мизар поднял голову, высунул язык между острыми зубами и стал прислушиваться - вдруг вой раздастся снова. - Наверное, ублюдок будет хорошей заменой, - продолжал Властелин Ушедших. - В определенном смысле он мой потомок. В традициях многих стран и многих времен отцеубийство считается почетным и вполне приемлемым способом востребования королевского титула. - Джон Д'Арси Доннерджек хорошо сконструировал дворец, - прошипела Фекда. - Пока он выдерживает все атаки. - Но конец рано или поздно наступит, Фекда, - ответил Танатос. - Мы не можем атаковать нашего противника на флангах. Мои слуги пострадали во время военных действий, я не в силах заставить их вновь подняться в бой. Многие пали, войдя в соприкосновение с аурой врага. А сейчас он пытается расколотить дверь главного зала, оттуда поднимется вверх по лестнице и... Неожиданно раздался пронзительный визг, зазвучал маниакальный хохот, а в следующее мгновение разноцветные огни разорвали мрак, превратив его в великолепное звездное небо. Грохот у входной двери прекратился. Мизар радостно залаял, принялся махать хвостами, вскочил и, подбежав к окну, счастливо взвыл в ответ Медному Бабуину. - Джей идет! - Идет, - проговорил Властелин Энтропии. - На одиннадцатом часу осады. Боюсь, он пришел, чтобы разделить с нами конец. Жаль, что его способности еще не проснулись. - Способности? - удивился Транто. - Он сын двух миров, порождение мифа, принявшего обличье женщины, и человека, который не знал, что и сам является легендой, возникшей в результате созидательной силы одного из Верховных, обитающих на Меру, и при участии самой Смерти. - Танатос невесело улыбнулся. - Его способности не имеют никакого отношения к магическому дару, проявляющемуся в критический момент у героя в волшебных сказках, или к deus ex machina <"бог из машины" (лат.)>, столь любимому драматургами раннего периода. Я намеревался пробудить к жизни способности Джея, если бы он вырос в моем дворце, но, к сожалению, совершил глупость, уступив просьбе его отца - пусть, мол, мальчик поживет среди смертных. Теперь уже слишком поздно, и он погибнет вместе с нами. Фекда взобралась на окно и устроилась рядом с Мизаром. Неожиданно она заговорила, и от возбуждения ее шипение стало особенно заметным: - Джей приш-ш-ел не один. С-с-с ним армия. - Очень необычно одетая армия. И какой у них чудной командир! - заметил Транто. - Одно время я имел дело с англо-индейскими сценариями. Мне кажется, из поезда выходят шотландцы - мужчины и женщины. - А в руках у них-х-х мечи, - добавила Фекда. - И чу-дес-с-сные магниты. Где он их наш-ш-шел? Неуж-ж-жели увел Призрачный Легион Небопы? - Нет, - ответил Танатос. - В прошлые века я встречал таких, как они. Эта армия не из Вирту. И могу поклясться, не из Веритэ. На широком, неровном поле началось новое сражение. С одной стороны наступали окутанные зеленым муаром войска Антея, возрожденные из хлама, валявшегося повсюду в Непостижимых Полях. А с другой - отряды шотландских призраков. Джей и крестоносец руководили битвой; Дьюби металась по всему полю боя, передавая сообщения и приказы; Алиса, Драм и Вирджиния выступали добровольными телохранителями Джея. Медный Бабуин, слишком большой, чтобы принять участие в военных действиях, не опасаясь причинить нечаянный вред своим союзникам, чуть отступил назад, швырял в неприятеля чудесные магниты и обеспечивал друзьям возможность к отступлению. Мизар, обладавший чрезвычайно острым слухом, услышал команды генералов армии привидений. - Никакой план не выдерживает первого столкновения с врагом, - говорил Джей. - К нынешнему сражению данное правило имеет самое непосредственное отношение, и потому я не собираюсь придумывать ничего особенного. Нам нужно вывести из строя сынка Террамы - и тогда его армия потерпит поражение. - Точно, приятель, мы постараемся расчистить тебе путь, чтобы ты смог до него добраться. - Отлично, - ухмыльнулся Джей. - И пусть никто не думает, что именно я должен его прикончить. Если будет возможность, палите по нему изо всех сил. - Есть. Коротышка высоко поднял голову, его леденящий кровь боевой крик заменил зов горна, возвещающего начало атаки. С воплями "За Доннерджека!" и "Да здравствует Шотландия!" армия Джея ринулась в бой. Столпившись у окна, из которого открывался самый лучший вид на происходящее, четверо осажденных испытали что-то похожее на надежду. - Инициатива в их руках, - заметил Транто, когда это стало очевидно. - Силы Антея в смущении, складывается впечатление, что они не видят неприятеля. - Кажется, я начинаю понимать, где Джей взял армию, - сказал Танатос. - Отличный план, но все равно им долго не продержаться. Антей внесет изменения в параметры, и тогда... - Мы остались с тобой и сражались за тебя, - проговорил Транто. - Может быть, хотя бы для разнообразия перестанешь выражаться загадками? Властелин Непостижимых Полей рассмеялся: - Ладно. Джей, сам того не понимая, сделал то, что делают боги, когда развязывают войну. В определенном смысле он создал армий силой своего воображения; впрочем, в данном случае задействована не столько его фантазия, сколько древняя память земли, на которой Джон Д'Арси Доннерджек построил замок. Джей привел войско, состоящее из призраков. - Призраков? - переспросила Фекда. - Разве можно победить тех, кто уже один раз умер? - Можно изгнать их отсюда, Фекда. Они не принадлежат Вирту и на самом деле не принадлежат Веритэ. Когда Террама поймет... Он больше ничего не сказал, да и что скажешь в подобной ситуации? Тем временем Джей обвел взглядом свое воинство и пришел к поразившему его выводу. - Алиса, - крикнул он. - Иди-ка сюда на минутку. Джей позвал Алису не только потому, что она стояла ближе всех; он знал, что она исключительно наблюдательна. В отличие от Драма, обращавшего внимание на самые важные детали, Алиса обладала даром талантливого журналиста увидеть, а затем проанализировать всю картину в целом. - Да, Джей? - Девушка встала рядом с ним. - Скажи мне, что тут происходит. Вместо того чтобы задавать ненужные вопросы, Алиса начала докладывать, очень коротко и по-деловому: - На огромном поле, на границе которого с одной стороны стоит Медный Бабуин, а с другой возвышается мрачная громада дворца Властелина Непостижимых Полей, идет необычное сражение. Дикие конструкции (Мизар по сравнению с ними просто произведение искусства) поднимаются прямо из куч хлама. Они не могут противостоять острым мечам в руках привидений из замка Доннерджек и граду чудесных магнитов. Однако из тех призраков, что падают на землю, поднимаются лишь немногие. Идет война бессмертных против бессмертных - или, точнее, неживых против тех, кто не может умереть. Но совсем немногие солдаты, возникшие из отбросов Непостижимых Полей, не оживают снова. - Именно! - вскричал Джей. - Необходимо понять, почему наши воины, павшие на поле брани, больше не в состоянии сражаться. - И еще, - добавила Алиса, - почему призраки вдруг начали исчезать. Несколько мгновений назад мы потеряли Коротышку, а Леди галереи пропала в тот самый момент, когда собиралась швырнуть чудесный магнит. Если так будет продолжаться дальше, мы довольно скоро останемся без армии. Джей принялся изучать поле боя, отчаянно пытаясь сообразить, что же происходит. Крестоносец оказался среди тех, кому везло больше других. Он громко распевал боевую песню, держа в одной руке меч, а в другой - цепь; призрак косил врагов направо и налево. Может быть, его защищает крест на шее? Нет. У других тоже есть кресты, в руках - точно такое же оружие, и они тоже... Джею в голову пришла идея. Он огляделся по сторонам в поисках подтверждения своей догадки. - Дело не в мечах, - изумленно проговорил юноша. - Песни побеждают неприятеля! - Песни? - озадаченно переспросила Алиса, но, присмотревшись к происходящему повнимательнее, согласилась с Джеем. - Ты прав! Пение, а не мечи, является самым могучим оружием. Даже чудесные магниты не в силах остановить врага. - В Непостижимых Полях нет музыки, - объяснил Джей, вспомнив все, что рассказывали ему Дьюби и Мизар. - Вот почему Властелин Ушедших так ее ценит, а мой отец решил прибегнуть к помощи песни, когда просил об услуге! Он отдал приказ, чтобы все воины пели на поле боя - и пусть пострадает скорость атаки. Результат сказался немедленно. - Разрушением не следует отвечать на разрушение, - проговорил Джей, уверенный в том, что уловил суть происходящего. - Я сын Инженера - создателя Медного Бабуина, человека, программировавшего многие территории в Вирту и являющегося автором дворца, на который мы смотрим. Я был только наполовину прав, когда думал, что мы не можем прибегнуть к помощи живых воинов в войне против армии Смерти. Мне следовало сообразить: конечно, наших призраков убить нельзя, но и их противники бессмертны, поскольку созданы из отходов и мусора Вирту и подчиняются муару. Нам требуется созидательная мощь музыки, чтобы покончить с врагом, чтобы они, падая, больше не поднимались. Алиса на мгновение смолкла - они с Драмом дуэтом исполняли "Восхитительную красотку". Детектив продолжал петь, у него оказался немного с хрипотцой приятный голос. - Джей, какая-то сила продолжает пожирать наших воинов. - В таком случае нужно отвоевать дворец, пока мы не остались одни и не охрипли окончательно. Жаль, что я незнаком с планом дворца. Идти к главному входу, по-моему, не совсем разумно. Может быть, Дьюби... Тощая обезьянка петь не умела, но, поскольку она висела на хвосте, все четыре конечности у нее были свободны, и она осыпала неприятеля градом чудесных магнитов. Время от времени Дьюби откусывала кусочек от очередного снаряда, в результате ее темную шкурку усеивали яркие разноцветные точки, похожие на светящихся блох. - Мне очень жаль, Джей. Я тут не часто бывала. Приходила, чтобы доложить о том, как идут дела, но в основном присматривала за тобой. С запястья Джея раздался голос Джона Д'Арси Доннерджека: - Тут я в состоянии вам помочь, Джей. В мою память занесен подробный план дворца, включая несколько потайных ходов, секретных коридоров, замаскированных дверей и тому подобное. Джон внес их в проект, когда начал опасаться, что Танатос захочет сделать тебя своим пленником. Он спланировал твой побег. - Отлично, - пропел Джей и расхохотался. - Думаю, он не рассердится, если мы ими воспользуемся, чтобы проникнуть внутрь, а не сбежать из дворца. Давай выкладывай. Через некоторое время после начала большого сражения оглушительный грохот у дверей главного зала возобновился, только теперь казалось, что у него совсем иная-тональность. - Антей в отчаянии, - сказал Транто. - На поле битвы силы Джея теснят его войско. Если он не ворвется сюда, все его усилия окажутся напрасными. Танатос кивнул, легкая ткань капюшона заволновалась. - Какая ирония - двери и стены, не пускающие сюда неприятеля, в определенном смысле являются его сводными братьями. Антей желает заполучить мой трон, утверждая, что имеет ко мне непосредственное отношение, а дворец обязан своей прочностью могуществу Террамы. - Война братьев, - задумчиво проговорила Фекда. - Что может быть хуже? Послышался грохот, что-то рухнуло, сломалось, а затем на лестнице раздались шаркающие, хлюпающие шаги. - Идет, - сказал Танатос. - И в отличие от воинов Джея я петь не умею. - Какая ж-ж-жалость, - прошипела Фекда, - я тож-ж-же. - И я, - признался Транто. - Хотя у меня неплохо получается трубить. Мизар тихонько скулил. Затем, взяв в зубы музыкальную шкатулку, он осторожно положил ее у ног своего господина. Танатос протянул белую руку и поднял шкатулку. - Сомневаюсь, мой верный пес, что какая-нибудь песня победит дикого сына Террамы, но все равно благодарю тебя. Внутренняя дверь не оказала неприятелю никакого сопротивления. Она с грохотом распахнулась, во все стороны полетели щепки и возмущенно застонали петли. На пороге стоял Антей - и не столько у него за спиной, сколько в его сопровождении появилась Террама. Внешне Антей представлял собой нечто аморфное, всего лишь сгусток муара, смотреть на него не доставляло никакого удовольствия. Оказавшись в комнате, он начал меняться - четвероногое существо с бычьей головой теперь отдаленно напоминало человеческую фигуру. Голова и шея являлись единым целым, переходили в два широких плеча, могучие руки, приземистый торс и ноги. Определенных черт лица и волос у него не имелось. Более всего Антей походил на очертания тела водителя грузовика, нарисованные после автомобильной катастрофы мелом на асфальте. Террама на сей раз предстала в виде полногрудой женщины с округлыми бедрами, одетой в плащ из роскошных изумрудных волос. Лицо цвета какао украшали розовые и зеленые тени. Объективно привлекательная, она вызывала у всех, кто на нее смотрел, лишь отвращение и ужас. - Итак, - заявила богиня, когда стало ясно, что никто не собирается нарушать молчание, - мы наконец пришли. Ты не чувствуешь себя глупо из-за того, что оказывал нам сопротивление, Бывший Танатос? Затрачено столько усилий и интеллектуального напряжения, а неизбежное все равно произошло. - Неизбежное? - резко спросил Танатос. - Смерть приходит ко всем. - Террама рассмеялась, в ее бархатистом голосе звучало неприкрытое веселье. - Если не считать, конечно, бессмертных богов. - Я вхожу в их число, - напомнил ей Властелин Непостижимых Полей. - Ты ошибаешься. В Вирту и Веритэ наступило время перемен. И среди прочего необходимо заменить Властелина Энтропии. Древние мечты сбываются - смерть будет подчиняться силам жизни и созидания. - Извини, но я не испытываю по сему поводу никакой радости. - Естественно, не испытываешь. Ты всегда отличался желчным характером. - Ладно, Террама, и каким образом ты намереваешься произвести замену? - Мой сын потребует, чтобы ты передал ему свой плащ. - Я его еще не снял. - Вижу. Ты согласен с ним расстаться? - Ни в коем случае. - Какая неприятность. - Для тебя. Рычание Мизара напоминало грохот пустых консервных банок, привязанных к порванной колючей проволоке. Транто, похожий на исполинскую гору, переминался с ноги на ногу. Выскользнув из ворота плаща Танатоса, Фекда обнажила клыки, с которых капал яд. Антей шагнул вперед, поднял руки, похожие на две тяжелых кувалды, его окружило густое облако разрушающего все на своем пути зеленоватого муара. - До, ре, ми, фа, соль, ля, си, до Легкие и нежные, глубокие и немного нестройные, волшебные голоса дружно пели в безмолвном дворце Танатоса. Находящийся снаружи, на поле боя, Медный Бабуин их услышал и понял, что от него требуется. И включил запись музыки, внесенную в программу. Прохудилось ведро, Лиза, моя Лиза. Прохудилось ведро, милая, дырка в нем. <английская детская песенка.> Гладкая деревянная панель на одной из стен скользнула в сторону, и из-за нее выскочили Джей, Алиса и Драм - с оружием в руках и песней про дырку в старом ведре. Мужчины исполняли партию несчастного Генри; Алиса отвечала за Лизу. Призраки, еще остававшиеся на поле боя, уловили смысл песни (или, наоборот, полное его отсутствие) и с восторгом к ней присоединились. Мощь веселых четких звуков остановила движение муара, при помощи которого Антей намеревался победить. Зеленый мрак дрогнул, но не поддался, зато с каждой бессильной атакой сам Антей начал уменьшаться в размерах. Властелину Энтропии, как и Терраме, песня не причиняла вреда, однако богиню так потряс оборот, который приняли события, что она забыла о сыне, и он сильно усох в результате своих попыток продолжить наступление. - Сынок! - взвизгнула Террама. Возможно, она намеревалась что-то ему сказать, но ее прервал выстрел из пистолета ФХ. Вирджиния Тэллент шагнула вперед из алькова в противоположном конце комнаты, где имелась потайная дверь, теперь широко распахнутая. Первые несколько выстрелов она сделала в фигуру Террамы, но остальные заряды точно вошли в торс Антея. Вирджиния быстро перезарядила пистолет и продолжала палить в Антея. Оселок совсем сухой, Лиза, моя Лиза. Оселок совсем сухой, милая, высох он. Антей заметно ослабел, но еще не упал. Как, впрочем, и Террама. - Созидание и хаос.., мало, недостаточно, - пробормотал Танатос, - но мне показали будущее. Наклонившись, он прикоснулся к полу, на котором стоял, и его рука прошла насквозь. Террама, возможно, поняла, что он задумал, может быть, даже попыталась бы ему помешать, однако Фактор Хаоса, вгрызающийся в ее образ, в сочетании с распадом Антея, программу которого разрушал непрерывный огонь пистолета Вирджинии, и песня, побеждающая муар, - этого оказалось слишком много. Богиня кипела бессильной яростью, когда Властелин Энтропии снова выпрямился. Он держал в руке старую мраморную плиту, белую с черными прожилками. И вот Танатос достал изнутри сверкающий зеленый предмет, размером и формой напоминающий косточку персика. - Сын! - позвал Танатос, и на одно короткое мгновение его лицо стало похожим на лицо Террамы. - Лови! Антей вытянул вперед руку, поймал... Муар поглотил зерно созидания. И тогда стены дворца содрогнулись, раздался звук, напоминающий треск ломающихся костей. Удивленная Вирджиния Тэллент, которая перезаряжала пистолет, замерла на месте. Водой, Генри, мой Генри. Водой, милый Генри, намочи его водой! Антей остановился. И хотя у него не было лица, бессмысленные движения говорили о том, что он удивлен. Рядом с ним посыпались лепные украшения, превратились в пыль. Бесформенная масса двинулась вперед, словно фант, готовящийся к бою. - Твой Антей лишился опоры, милая, - вежливо указал Терраме Властелин Ушедших. Одна из стен начала падать внутрь, но Транто подпер ее своим могучим лбом. Не переставая петь, Алиса, Джей и Драм встали под защиту его надежного бока. Танатос продолжал говорить, приближаясь к Терраме: - Мой прекрасный дворец, к сожалению, тоже лишился опоры. Конец не вызывает сомнений. - Он ухмыльнулся. - Смерть приходит ко всем нам, даже к наглым богам, посмевшим нарушить границу моих владений. - Я.. - И посягнуть на мои привилегии. Танатос махнул рукой в сторону Антея, и из распадающегося муара вдруг послышался тихий голос Маркона, согласившегося принять смерть от Террамы: - Ты не можешь этого отрицать. - Я... - Стерва! - взвизгнула Вирджиния Тэллент, чей яростный голос больше не напоминал человеческий. Она помчалась к Терраме, легко увертываясь от падающих обломков камней и балок. Джей перестал петь и крикнул: - Нет, Вирджиния! Но фурия, бросившаяся на богиню, не услышала предупреждения. - Ты убила его, чтобы выкормить это! - Вирджиния с возмущением показала на Антея, превратившегося в маленькую лужицу. - Слишком рано я его убила, - заявила Террама, защищаясь от ударов Вирджинии. - Если бы я подождала немного подольше, Антей стал бы сильнее. Я совершила ошибку. Спокойно, лениво и равнодушно она отшвырнула Вирджинию на пол. Разбитая о мраморную плиту, Вирджиния попыталась опереться на локоть, навела на врага заряженный пистолет и спустила курок. Она не знала, что Властелин Энтропии усилил ее атаку. Умирая, Вирджиния увидела, как фигура, изображавшая Терраму, задрожала, начала распадаться и вскоре превратилась в нелинейный код. Но ведь ведро-то прохудилось... - Маркой... - прошептала Вирджиния и умерла. x x x Если бы не Транто и Мизар, ни Джею, ни Алисе не удалось бы выбраться из Костяного Дворца. Фант прикрывал их своим могучим телом, стараясь не упустить из виду Мизара, который находил проход за проходом, в то время как великолепное сооружение быстро превращалось в груду обломков. Чудом увернувшись от падающей балки, Десмонд Драм вызвал из Веритэ свое виртуальное тело и крикнул, что подождет их на вокзале Юнион-стейшн. Танатосу, естественно, силы разрушения не могли причинить никакого вреда, а Фекда спряталась внутри его капюшона. Оставив Джея вдвоем с Танатосом на поле, где недавно шло сражение, Алиса ушла, заявив, что должна рассказать о случившемся Медному Бабуину и призракам. И хотя Джей пытался сохранять самообладание в присутствии Властелина Ушедших, ему не удалось сдержать слезы. - Не горюй о Вирджинии слишком сильно, Джей, - мягко проговорил Танатос, несказанно удивив Джея. - Она увидела муар и не захотела жить дальше - калека в Веритэ, лишившаяся своего возлюбленного в Вирту. Вспоминай ее с состраданием и не считай, что она струсила, выбрав такой способ, чтобы покончить со своими мучениями. Джей с трудом сдерживал слезы. - Она ушла.., и в Веритэ тоже? - Да. Ее веританское тело пожирала болезнь Когда Маркой умер, только жажда мести помогала ей жить. Добившись - до определенной степени - желаемого, Вирджиния позволила себе поверить, что Террама нанесла ей смертельную рану. - Но так нечестно! Она ведь не причинила никакого вреда Терраме! - Вполне возможно, что она причинила ей больше вреда, чем мы думаем. - Властелин Ушедших вздохнул совсем как человек, у которого случилось горе. - Антей потребовал у Террамы большой затраты энергетических ресурсов. Выстрелы из пистолета ФХ изрешетили его программу, а ваша песня помешала воспользоваться муаром, чтобы призвать в союзники свою собственную разрушительную силу, - так он поступал на поле боя. - Я не мог понять, что происходит, - сказал Джей. - Знал, что дело в созидании и разрушении, но... - Песни - стройные звуки - не принадлежат Непостижимым Полям, где все теряет четкость. Ваша живая песня, а не записанная на пленку музыка, создала особый рисунок, который и сумел противостоять муару, пожирающему любую структуру. - Я рад, что мы сумели помочь. Джею показалось, будто внутри капюшона мелькнуло нечто напоминающее улыбку. - Жаль только, что вы не выбрали какую-нибудь более приятную мелодию. Твой отец обладал отличным вкусом. - В следующий раз. - Следующее сражение произойдет не здесь, Джей. И я не смогу им руководить, хотя косвенно, естественно, приму в нем участие. - Следующее сражение?.. - Ты ведь намереваешься помешать элишитам? Нельзя предоставить богам возможность путешествовать между Вирту и Веритэ, как им вздумается, - сухо проговорил Танатос. - Или тебя устраивает, чтобы существа, вроде Террамы и меня, правили Веритэ? - Понятно. - Сначала, Джей Д'Арси Доннерджек, ты и твои союзники должны отдохнуть. Непостижимые Поля - подходящее для отдыха место, но, к сожалению, я не могу предложить тебе постель. Отправляйтесь-ка в замок Доннерджек. Мы поговорим позже. - Не знаю, сумею ли я уснуть, - ответил Джей. - Иди. Мы еще встретимся. Джей склонил голову и направился к Медному Бабуину. Вслед ему несся высокий, неприятный звук. Разглядывая руины своего царства, Танатос тихонько насвистывал. Глава 14 - Четыре дня! Неужели нам удастся помешать им всего за четыре дня? Дыоби висела на хвосте и так сильно раскачивала ветку, что вместе с ней качалось и вишневое дерево. Калтрис немного изменила программу, чтобы укрепить его; впрочем, это нисколько не помешало обезьяне продолжать резвиться. - Разве у нас есть выбор, Дыоби? - серьезно спросил Рис Джордан. - Иудейско-христианская традиция утверждает, будто земля сотворена за семь дней, - добавил Десмонд Драм. - Многие люди считают, что Вирту возникла за несколько часов. Благодаря тому, что Калтрис изменила ради нас скорость течения времени, мы можем спланировать действия. К тому же нам здесь никто не мешает. - Намек на то, что пора прекратить ныть и приступить к делу. - Джей протянул руку и похлопал Дьюби по плечу. - Ладно. Дай-ка мне еще банан, если тебе не трудно. Властелин Непостижимых Полей в аккуратных черных джинсах, белой футболке с надписью черными буквами "Джинджер Роджерс" и легких туфлях на босу ногу устроился на камне неподалеку от ручья. Из вежливости - ради Калтрис - его проявление не источало муар. На самом деле Танатоса легко можно было принять за обыкновенного молодого человека, если бы не властное выражение лица и почтение, с которым все к нему обращались. - Знаешь, Дьюби, предотвратить попытку перехода богов в Веритэ мы, наверное, сумеем; вопрос в том, как уменьшить количество жертв, которые нам придется понести. В нашем распоряжении имеются необычные ресурсы, и, если хорошенько подумать, желание богов править Веритэ настолько отвратительно, что его претворение в жизнь маловероятно. В Вирту такие вещи имеют принципиальное значение. Более того, я считаю, что сражение в Непостижимых Полях сильно расстроило их планы, а потеря Антея значительно подорвала силы. - А вы не могли бы объяснить почему, сэр? - спросила Алиса. - Мне показалось, что ума ему явно не хватало. - Верно, однако если бы Антей меня победил и захватил мое царство, он получил бы все мои знания и духовные ресурсы. Чтобы вы поняли, насколько это серьезно, позвольте сделать отступление и рассказать о вещах, кое-кому из присутствующих, несомненно, известных. Попытка организовать переход является самым важным элементом в целой серии событий. Армии, которые Небопа, Морепа и до некоторой степени Террама собирают, не пойдут в Веритэ. Сражение состоится в Вирту. Далее, Небопа является божеством, покровительствующим Церкви Элиш. - Иерофант? - спросила Алиса. - Нет. - Легкая улыбка коснулась губ Властелина Энтропии. - Небопа обеспечил Иерофанта могуществом и союзниками. Он намерен создать в Веритэ плацдарм, в то время как в Вирту его армия сразится с армией Морепы. Если все пойдет, как он задумал. Верховная Тройка прекратит свое существование - Верховных останется только двое. - Если он такой могущественный, зачем ему делить власть с Террамой? - нахмурившись, спросил Джей. - Антей. План состоял в том, что Террама подчинит себе сына и таким образом станет хозяйкой Непостижимых Полей. Вы с Алисой знаете, что Верховные создают войска силой собственного воображения. Если бы Антей захватил Непостижимые Поля, муар перестал бы представлять опасность для такого воинства. Следовательно, богам не пришлось бы тратить силы на восстановление солдат, и они могли бы направить их на что-нибудь другое. - Но мы пришли вам на помощь, - с удовлетворением заметил Джей, - и предотвратили такой поворот событий. - Именно. - Все укладывается в четкую схему, если вспомнить и другие факты, которые стали нам известны, - потирая руки, заявил Десмонд Драм. - Полагаю, Небопа теперь не доверяет Терраме так, как раньше... - Доверять ей! - возмутилась Дьюби и принялась раскачиваться еще сильнее. - ..и она занимает второстепенное положение. - Сейчас еще рано делать выводы, - ответил Танатос. - К тому же я, к своему глубочайшему сожалению, знаю о Верховной Тройке гораздо меньше, чем хотелось бы... Впрочем, ситуация быстро меняется. Его усмешка почему-то напомнила всем улыбающийся череп. - Вы сказали, что мы победим, - напомнила ему Алиса. - Каким образом? Небопа обладает достаточным могуществом и не особенно нуждается в посторонней помощи. - И еще, - вмешался Рис, чувствовавший себя несколько неловко в присутствии существа, встречи с которым так долго избегал, - какое вам дело до наших потерь? Разве они не обогатят Непостижимые Поля? - В некоторых случаях так и будет, - взгляд Танатоса остановился на Дьюби, Транто и Мизаре, - а вот относительно тех, кто родился в Веритэ.., где находится последняя остановка на их жизненном пути, вопрос открытый. С практической точки зрения любые потери ограниченных, но ценных ресурсов - чистейшей воды глупость. Я не могу возродить к жизни тех, кто пал, и у меня нет ни малейшего желания стать свидетелем победы Небопы. Впрочем, существуют и другие, более простые причины. Благодарность. Дружба. Когда я нуждался в помощи, все, кто здесь собрались, мне ее оказали. Я не хочу, чтобы вы погибли. - Прошу прощения, - кивнув, проговорил Рис. - Просто я хотел узнать. - Теперь ты знаешь. Давайте перейдем к вопросу тактики. Даже без Антея Небопа и Террама обладают грандиозными ресурсами. Нам нужен столь же могущественный союзник. - Остался только один, - сказал Джей. - Неужели Море па? Он отнял у меня мать! - Да, отнял. И да, я имел в виду именно его. Нет! - Джей, - вмешался Транто, - Танатос говорит разумные вещи. Ты же видел, что сделал со мной один из слуг Террамы. Если у нас не будет сильных союзников, все наши попытки добиться положительных результатов внутри Вирту обречены на провал. Джей негодовал, но с трудом заставил себя сдержаться и дал Танатосу возможность закончить. - Мы свяжемся с Морепой через Прыткого, который служит у богов посыльным. У меня есть все основания считать, что он убедит Морепу объединиться с нами. Поскольку Прыткий является одним из обитателей Меру, я не могу встретиться с ним сам - в отличие от Террамы, он не вмешивался в мои дела. Следовательно, это должен сделать один из вас, лучше всего житель Веритэ. Виртуальную проекцию можно запрограммировать таким образом, что если Прыткий решит причинить нашему посланцу смертельный вред, возникшая опасность просто перенесет его в безопасное место. Повисло неловкое молчание, которое прервал Драм: - Давайте сначала разберемся со всем остальным. Мы с Линком изучали деятельность элишитов. Наши выводы плюс информация, касающаяся прибора Банзы, дают мне основания полагать, что в теории перехода задействованы элементы технического обеспечения. Если нам удастся испортить какое-нибудь оборудование, переход не состоится. - Или замедлится, - проговорил Властелин Непостижимых Полей. - Некоторые боги имеют симбиотов, чьи виртуальные таланты дают им возможность проецировать божество. Драм посмотрел на Алису - оба вспомнили тот день, когда на них напал крылатый бык. - Существует два места, где, по всей вероятности, находятся такие приспособления, - сказал Джей. - На Меру и в Калифорнии. События развивались с головокружительной скоростью, и я просто забыл вам рассказать - эти два места связаны между собой. Он поведал о том, как проник на завод, воспользовавшись своей способностью путешествовать между двумя реальностями, но сначала оказался на строительной площадке элишитов в Калифорнии. - Мне нужно вернуться на Меру, - заявил юноша в заключение. - Медный Бабуин отвезет меня, а я проверю, что там происходит. Если оборудование находится в Вирту, я им займусь здесь, если же оно в Веритэ - отправлюсь туда и посмотрю, что можно сделать. - Мы все знаем, что ты умеешь перетаскивать меня через интерфейс, Джей, - вздохнув, проговорила Дьюби. - Я тоже пойду. Мизар зарычал: - А я.., ищу следы и буду драться.., рядом. - И я с тобой, Джей. Все изумленно уставились на Алису Хаззард. - Я тронут, Алиса, - ответил Джей, стараясь не обидеть девушку, - но главная идея данного путешествия заключается в способности перемещаться между Вирту и Веритэ. Мизар рискует. И, вне всякого сомнения, мы не сможем попросить Медного Бабуина спрятаться где-нибудь и вывезти тебя в случае необходимости. - А вдруг система возврата с Меру в Веритэ не сработает? - добавил Рис, - В конце концов, царство Верховных расположено достаточно высоко и не внесено ни в какие базы данных. - Верно, - сказал Властелин Ушедших. - Драму удалось выбраться из Непостижимых Полей только потому, что я усилил его сигнал. Многие икси и охотники за головами на собственной шкуре узнали, что заходить на неизведанные территории Вирту чрезвычайно опасно - незваному гостю грозит смерть или серьезное увечье. Алиса хитро улыбнулась: - Я, как и Джей, умею пересекать интерфейс. - Что? - вскричал Джей. - Я тебе говорила, что ты ее недооцениваешь! - расхохоталась Дьюби. - С момента встречи с Амбри у меня время от времени возникало ощущение, будто я вот-вот научусь переходить из одного мира в другой, - начала объяснять Алиса. - Может быть, они что-то со мной сделали, чтобы я сумела добраться до Страны За Северным Ветром - та прогулка показалась мне весьма необычной. - Активация пассивной программы... - пробормотал Рис. - Похоже на рассказ Джона о том, как они с Эйрадис возвращались из Непостижимых Полей. - Вдруг он понял, что все на него смотрят, а Танатос согласно кивает. - Не обращай внимания на старика, милая. Продолжай. - Ну, моя реальная личность никогда не бывала в Вирту, и я сомневалась, что смогу протащить ее туда без посторонней помощи. Когда Джей упомянул лунный портал, я сразу сообразила, что это идеальная возможность сделать переход в собственном теле. Я попробовала, и у меня получилось. - Ты же могла оказаться посреди шоссе, по которому мчатся машины! - Подобные соображения ни разу не остановили тебя, когда ты выяснял, на что способен, верно, Джей? - рассмеялся Рис. - Похоже, девочку так же трудно заставить прислушаться к доводам рассудка, как и мальчика. - Итак, я пойду с Джеем, - заявила в заключение Алиса. - Я наблюдательна и, если он мне поможет, последую за ним в Веритэ, когда ему понадобится продолжить там поиски. - Ты не имеешь права подвергать себя опасности! Алиса только холодно на него взглянула. Драм фыркнул, и Джей покраснел, сообразив, что снова ведет себя так, будто Алиса не живой человек, а героиня-прог. - Она пойдет с нами, правда, Джей? - Дьюби пихнула его в бок. - Ладно. Алиса улыбнулась, а Танатос повернулся к Драму. - Придется тебе разговаривать с Прытким. Ты не возражаешь? - Конечно, нет. - Детектив приложил руку к сердцу. - И хотя мне суждено пройти по долинам мрака, я не стану бояться, потому что Смерть будет шагать рядом со мной. - Я не смогу шагать рядом с тобой, зато обеспечу информацией, которой ты воспользуешься по собственному усмотрению. - Здорово. Подозреваю, что у Джея, Дьюби и Алисы возникнет меньше проблем, если во время торжества случится что-нибудь непредвиденное. - Больше никаких беспорядков! - вскричал Джей. - Предыдущие дискредитировали элишитов, но пострадали ни в чем не повинные люди. - Я придумал абсолютно безобидную штуку.., надеюсь, - сказал Драм и посмотрел на Алису. - Наш работодатель. Хитрая улыбка озарила лицо девушки. - О да! Великолепно! Драм повернулся к своим удивленным союзникам: - Как вы отнесетесь к появлению Артура Идена? - Автора "Происхождения и развития модной религии", того, кто столько времени значился в черных списках элишитов? - Джей развеселился. - Здорово! Классно придумано! - Закончив работу в Вирту, - продолжал Драм, - я отправлюсь на Праздник и сыграю свою роль в раззадоривании толпы. - Необходимо каким-то образом координировать наши действия, - сказал Джей, - но, полагаю, ваш план сработает просто замечательно. - А я останусь в Вирту, - заявил Властелин Непостижимых Полей. - Мне нужно разобраться с нарушителями границ. Если Драму удастся убедить Морепу в необходимости сотрудничать с нами, у нас появятся в его армии свои генералы - Транто и Фекда. Снова наступила тишина. - Составлять более подробный план в настоящий момент не имеет смысла, - заметил Драм. - Когда Властелин Энтропии поможет мне связаться с Прытким, станет ясно, будет ли у нас союзник. А потом я переговорю с Иденом. - Пожалуй, нам с Алисой нужно немного потренироваться в пересечении интерфейса, - сказал Джей. - А то вдруг выяснится, что у нас что-то не получается. На извинения его слова не очень были похожи, и он это знал, но Алиса улыбнулась и тихонько ущипнула его за руку. - Я сгораю от нетерпения. - Не забудьте отдохнуть и как следует подкрепиться, - осмотрев всю компанию, напомнил Танатос. - Ни один из вас не является эйоном, и вряд ли Верховные дадут вам подслащенные заряды, которыми поддерживают самых ценных своих лакеев. Конспираторы поблагодарили Калтрис и покинули ее владения. Когда собрался уходить Танатос, к нему обратился Рис Джордан: - В последнее время я чувствую себя не очень хорошо, сэр, но у каждого есть своя роль? Может, и я смогу что-нибудь сделать? Я ослаб, однако вы, наверное, в состоянии... Властелин Непостижимых Полей медленно покачал головой, а Рис побледнел. Из реки появилась Калтрис. - Господин? - Смерть приходит ко всем, - обратился к ней Властелин Ушедших. - Рис Джордан прожил больше многих других и, благодаря твоим манипуляциям со временем, получил от жизни массу удовольствий. - На меня опустится муар? - дрогнувшим голосом спросил Рис. - Только тому, кто рожден в Вирту, является муар, - ответил Танатос. - Банза его видел, Доннерджек - нет. Не знаю, что будет в твоем случае. - Не говорите сейчас Джею, - попросил Рис. - Он все равно узнает - потом. - Хорошо. - В таком случае до встречи. - Я очень надеюсь, что мы с тобой действительно еще встретимся, Рис Джордан. С этими словами Танатос исчез. Рис взял Калтрис за руку: - Подождешь со мной? В ответ она лишь сжала его ладонь, да по листьям застучала вода - слезы, а может быть, только дождь. x x x - Привет, мам. - Алиса!.. Когда ты вернешься домой? - Я еще не освободилась. Пожалуйста, извинись за меня перед бабушкой с дедушкой, но я не смогу пойти с ними на Праздник. - Если дело в молодом человеке, можешь привести его с собой. - Нет, ничего похожего. - В таком случае почему ты покраснела? - Мама! Я с тобой разговариваю совершенно серьезно! Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала - может, это будет полезно и Амбри. - Я тебя слушаю. Джей Д'Арси Доннерджек бродил по коридорам и залам замка Доннерджек, рассчитывая услышать жалобные стоны банши. Естественно, он знал, что его надеждам не суждено сбыться, но позволил себе немного помечтать. Открыв почти пустую бутылку шотландского виски, юноша наполнил блюдечко и поставил его на подоконник. Немедленно послышался звон цепей и появился крестоносец, который принялся с явным удовольствием принюхиваться. - Значит, тебе удалось вернуться. - Да, приятель, мы все здесь - все, кроме твоей матушки. - Выходит, те привидения, что пропали с поля боя... - Их просто изгнали, они не исчезли навсегда. Ты был прав: тех, кто умер, нельзя убить снова. Мы тебе помогли, правда, юный лорд? - Да. - Тогда нам нужно немного отдохнуть, приятель. Это сражение мы выиграли, а следующее еще не началось. x x x Бен Квинан удивился, услышав стук в дверь хогана. Сначала он решил последовать старым добрым традициям индейцев навахо и проигнорировать посетителя, однако неожиданный гость вызвал его любопытство, и Бен отправился открывать. Снаружи стоял человек с песочного цвета волосами и спокойной уверенностью на лице. Он протянул руку, в которой держал визитную карточку: - Мистер Квинан, я Десмонд Драм. Мне нужно с вами поговорить. Квинан заморгал, посмотрел на карточку. "Десмонд Драм. Опытный детектив". - прочитал он. Внизу было приписано от руки: "Вы очень хотите меня выслушать". - Заходите, мистер Драм. - Спасибо. - Драм последовал за хозяином, повернул налево и остановился у очага. - Хорошо у вас тут. Надежно защищено? - Да. - Даже от вашего Хранителя? - Да. - Отлично. Я бы не хотел, чтобы вас изгнали. - Не понимаю, Драм. - Я пришел попросить вас организовать мне встречу с Морепой. - Что? А почему вы решили, будто я смогу? - Потому что вы Прыткий - посыльный Верховной Тройки. - Для жителя Веритэ вы даже слишком много знаете. - Всегда держу ушки на макушке. - Даже если я и в самом деле тот, за кого вы меня принимаете, зачем мне выполнять вашу просьбу? - Причин сразу несколько: во-первых, это входит в ваши обязанности; во-вторых, Морепа захочет услышать то, что я намереваюсь ему сообщить, и в-третьих, Небопу заинтересует ваша деятельность в последнее время. Насколько я понимаю, он сейчас сильно нервничает. - А вы и в самом деле держите ушки на макушке, Десмонд Драм. Скажите-ка, каким образом вы проинформируете Небопу о моей деятельности, если вам нужен я, чтобы связаться с Морепой? - У меня есть приятель в нижних царствах.., в самых нижних. Он устроит пересылку сообщения. - Понятно. Бен Квинан вспомнил слухи о недавнем сражении в Непостижимых Полях, набеге на Меру, исчезновении - или перевоплощении - Банзы, украденных тайнах - Морепа захочет узнать, о чем пойдет речь. - Союз между ним и теми, кого я представляю, целью которого является помешать Небопе осуществить свои планы. - Вы довольно откровенны. Откуда вам знать, что я не пойду к Небопе? - У меня в нижних царствах есть друзья. Насколько я понимаю, божества, изменившие своим предначертанным ролям, довольно быстро прекращают существование - или становятся чрезвычайно уязвимыми. - Понятно. Наступило молчание - Квинан задумался (только данное воплощение; остальные аспекты продолжали доставлять сообщения, координировать продажу билетов на праздник, вести переговоры с подчиненными... По правде говоря, ужасно трудно присутствовать сразу в нескольких местах.). - Десмонд Драм, сообщите тем, кого вы представляете, что я передам вашу просьбу. Где вы будете ждать ответа? - Здесь вполне подходящее место. Если не ошибаюсь, божества умеют очень быстро управляться со своими делами. - А зачем Морепе встречаться с вами? - Потому что Праздник состоится через три дня реального времени и существует достаточно оснований предполагать, что, когда он завершится, Небопа станет Главой над Верховными. - Гм-м. Я скоро вернусь. Ослепительная золотая вспышка - и посыльный исчез, лишь там, где он стоял, еще некоторое время плясали яркие пылинки. Детектив прислонился к стене и прикрыл глаза. - Морепа с вами встретится. - Квинан появился совершенно бесшумно. - Возьмите меня за руку, я доставлю вас к нему. - Спасибо. Новая вспышка золотистого света - и вот они уже в гигантской раковине под темной массой воды, где плавают рыбы с огромными ртами и сверкающими телами., Морепа возник в виде каракатицы с глазами размером с кулак Драма. Квинан, превратившийся в резвую длинную миногу, метался между конечностями своего господина. - Сир... - Драм изобразил поклон. - Ты принес мне предложение от Властелина Непостижимых Полей? - Я такого не говорил. Однако Властелин Непостижимых Полей является одним из тех, кого я представляю. - Один из нескольких? Он всегда любил одиночество. - И продолжает любить. Однако на время кризиса объединился с теми, кто противостоит попытке обеспечить некоторым жителям Вирту возможность свободно переходить в Веритэ. - В таком случае почему вы обратились ко мне? Я ничего не имею против данного плана. Движение между Вирту и Веритэ должно осуществляться в обе стороны. - Потому что успех предприятия приведет к тому, что Небопа займет руководящее положение в Верховной Тройке. - Ты меня оскорбляешь! - Значит, вас незаинтересовало наше предложение. - У меня имеются собственные планы. Драма предупредили: нужно быть готовым к тому, что Морепа, возможно, не осознает всей серьезности угрозы. Тот, кто в течение длительного периода времени занимает лидирующее положение, склонен считать, что так будет продолжаться вечно. Драму сказали, что доводы разума не помогут, однако Танатос предоставил в его распоряжение инструмент воздействия на Морепу. - Властелин Непостижимых Полей приказал передать вам следующее: "Если ты, Морепа, не согласишься заключить с нами союз, у меня не будет никаких оснований простить твое вторжение. Теперь мне известно, кто украл у меня прибор Банзы. Ты стал жертвой предательства, и я испытываю к тебе некоторую долю симпатии. И даю возможность отомстить. Если ты откажешься, знай, что я могу прийти за тобой на Меру. И приду". Драм наблюдал за Морепой, пытаясь понять, как тот отреагирует на слова Танатоса, однако даже его громадный опыт не помог - прочитать выражение, появившееся на морде каракатицы, он не сумел. Властелин Ушедших бросил Морепе вызов, он вовсе не грозил ему мгновенной смертью. Божественный статус все еще защищал Морепу. Танатос лишь имел в виду, что один из Верховных больше не может чувствовать себя в полной безопасности - даже на Меру. Драм, будучи представителем человечества, постоянно жил под угрозой смерти от самых разнообразных причин и точно знал, что рано или поздно покинет этот мир. На него угроза Танатоса произвела впечатление. Морепу, бессмертного, который никогда не задумывался о неизбежности собственного конца, слова Властелина Ушедших повергли в ужас. - Быть может, мы сумеем договориться. Скажи мне, чего хотят Танатос и его союзники. Драм принялся объяснять, что они придумали, тщательно обрисовав роль Морепа в их плане. Прока он говорил, щупальца каракатицы возбужденно шевелились. Минога подплыла поближе. "Есть, клюнуло! - подумал Драм. - Только бы они в своем энтузиазме не перевернули лодку". Рэндалл Келси смотрел на громадную толпу людей, заполняющую то, что меньше недели назад было строительной площадкой. Чтобы успеть вовремя, пришлось несколько изменить первоначальный замысел. Только два зиккурата были настоящими, два других напоминали пустые внутри карточные домики. Впрочем, один получился сравнительно прочный, и именно на его вершине Келси спрятал устройство перехода, присланное Беном Квинаном. И все же они отлично справились со своей работой. Развешенные повсюду гирлянды из цветов жасмина, бугенвиллей и роз напоминали висячие сады Семирамиды. Устроители праздника скупили весь урожай гибискуса у поставщика, и сейчас яркие цветы, похожие на маленькие воронки, алым, желтым и белым ковром украшали ступени псевдозиккуратов. Птички колибри летали над горшками с розами, словно сверкающие звезды, расцвечивая все вокруг. Зрителей рассадили на огромных трибунах перед двумя фальшивыми зиккуратами. Торжественная процессия пройдет по широкому проходу между двумя настоящими к открытому помосту у храма, где и будут происходить главные события. Рэндалл Келси радовался тому, что занимает недостаточно высокое положение и ему не нужно находиться на помосте. Чтобы зрители (паства) имели возможность хорошенько видеть представление (церемонию), над помостом было решено не возводить никакого навеса. Вершину зиккурата, где стоял Келси, украшал громадный цветок в горшке - Келси установил его там совершенно сознательно, не желая все время торчать на солнце. Тени он давал не очень много, но ему хватало. Праздник в Калифорнии может оказаться еще более жарким, чем в Нью-Йорке. Келси с тоской подумал о стакане холодного фруктового напитка, который продавали разносчики (идея Ауда Арафа - с довольной толпой легче управляться), но для него такое проявление слабости считалось неприличным. Представители Вирту не понимали, что физические возможности людей ограниченны (что, впрочем, не мешало им требовать удовлетворения собственных потребностей). В результате был достигнут компромисс - внутри скипетра каждого жреца или жрицы имелась небольшая фляга с водой. Келси сделал маленький глоток. Вода нагрелась и отдавала пластмассой. Он тяжело вздохнул. По крайней мере на сей раз нет дурацких воздушных шаров. Боги пожелали, чтобы праздник прошел мирно, произвел на собравшихся впечатление и запомнился порядком и спокойной красочностью. Боги пожелали. Господи!.. x x x Ни в этой реальности и ни в какой другой не было поезда подобного Медному Бабуину, и Джею пришлось долго с ним спорить. Наконец он убедил: на гору Меру надо проникнуть потихоньку, так, чтобы никто не заметил. Получив согласие МБ, юноша испытал определенное удовлетворение от того, что на сей раз их прибытие не будет таким красочным и громогласным. Когда Джей думал об отце, ему все чаще и чаще начинало казаться, что под серьезной внешностью разумного человека, каким его знал весь мир, скрывался самый настоящий фигляр. Иначе зачем было наделять Медного Бабуина такими ярко выраженными эксгибиционистскими наклонностями? Впрочем, поезд отличался исключительным умом и почти все время вел себя разумно. Медный Бабуин согласился с тем, что им вряд ли удастся выкинуть такую же шутку, как в прошлый раз, и боги наверняка (в самом лучшем случае) пошлют кого-нибудь осмотреть территорию после визита поезда. А если они страдают паранойей, то попытаются сразу его уничтожить. Сделать это непросто, но агрессивные действия богов могут иметь серьезные последствия для Джея, Алисы, Дьюби и Мизара. И потому Медный Бабуин выбрал маршрут, позволивший ему на короткое время проникнуть внутрь интерфейса, а его пассажиры тихонько соскользнули у ярко освещенного, заросшего травой подножия горы Меру. Они договорились заранее, что Мизар сразу отправится в разведку. Пес распластался в высокой траве и умчался выполнять задание. - У меня начинается приступ клаустрофобии, - пробормотала Дьюби. - В программу обезьяны не входит ползанье по земле. Все мои инстинкты отчаянно вопят, предупреждая о затаившемся ягуаре, который готовится мною закусить. - Тише! - шепнул Джей. - Забирайся ко мне на плечи, если хочешь, только голову пригни. Прошло несколько минут. Алиса посмотрела на часы: - Если они по-прежнему показывают веританское время, праздник вот-вот начнется. - Не беспокойся, - уверенно сказал Джей, хотя сам ужасно волновался. - Судя по сценарию, который удалось свистнуть Драму, перед главным событием запланированы молитвы и песнопения. Они ждали и отчаянно нервничали, воображая, что могло произойти с Мизаром. Джей с трудом сдерживался, чтобы не впасть в отчаяние от одной только мысли, что друга его детских игр разобрали на бессмысленные составные части и детали. Юноша восхищался выдержкой Алисы, проверявшей свое снаряжение. Алиса же в свою очередь не находила места от беспокойства, уже в десятый раз доставала и убирала каждый предмет, без конца задавалась вопросом, насколько эффективно оружие ФХ против божества, - и поражалась спокойствию Джея. Дьюби жевала кончик хвоста и думала о львах и ягуарах. Едва различимое шуршание травы объявило о возвращении Мизара. Пес подполз к Джею так, чтобы тот мог взглянуть на маленький светящийся экран, подсоединенный к его системе извлечения данных. Почесав Мизара за висячим ухом, Джей повернул экран к Алисе и Дьюби. - Похоже, то, что нас интересует, находится на восточном склоне. Вряд ли стоило рассчитывать, что они используют в качестве базы завод. - Надеюсь, координаты перехода не слишком сильно изменены. - Нужно подобраться поближе и посмотреть, что там делается, - ответила Алиса. - Может быть, обойдем вон ту красноватую скалу? Спрячемся за ней и изучим обстановку. - Я могу.., отвести вас.., безопасной дорогой, - просипел Мизар. - Отлично, - ответил Джей. - Пошли. Укрывшись за красной скалой, они прекрасно видели все, что происходило на склоне. В вершинах фигуры, напоминающей ромб, стояло четыре больших зиккурата. В центре была установлена небольшая круглая платформа. - Мне кажется, я уже видела что-то подобное, - прошептала Алиса. - Вспомнила! Все гораздо меньше, но здания расположены точно так же, как в Калифорнии. Джей вызвал на экран нужный файл и сравнил картинки. - Точно. Смотрите, активнее всего сообщаются между собой здания, установленные в вершинах ромба - те самые, что соответствуют зиккуратам на конечных станциях во время празднования в Калифорнии. - Строго.., охраняется, - сообщил Мизар. - На земле.., и сверху. В небе пронесся крылатый лев, накрыв их на короткое мгновение своей тенью. - Интересно, верна ли теория, утверждающая, будто жители Вирту не могут увидеть жителя Веритэ, если он находится в собственном теле? - задумчиво проговорила Алиса. - Надеюсь, они не очень стараются, - заметила Дьюби. - Я не имею никакого отношения к Веритэ - по крайней мере так мне кажется. - А уж Мизар и подавно, - сказал Джей. - Хотя он ловко умеет прятаться. Некоторое время разведчики молча следили за происходящим. Несколько человек в одеяниях, напоминающих о Древнем Вавилоне, бродили по круглым зданиям. Периодически кто-то выкрикивал команды, непонятные нашим разведчикам; после них в строениях, стоящих в вершинах ромба, появлялись новые фигуры. - Похоже на кулисы перед спектаклем в театре, - проговорила Алиса. - Ходят с какой-то целью, но проку от них немного, они ждут. Джей, который ни разу в жизни не был в настоящем театре, только хмыкнул в ответ. - Не могли по-разному одеться! - возмутилась Дьюби. - Поди разбери, кто входит внутрь, а кто уже выходит; впрочем, все люди похожи друг на друга. Она фыркнула, а Джей тихонько ее ущипнул. - Я тоже ничего не понимаю, - признался Джей. - Мизар? - Запах одинаковый.., но.., слишком далеко, чтобы наверняка. - Точно известно лишь одно, - заявила Алиса, - нам не удастся пробраться туда незамеченными. Столько людей, да еще львы, рогатые быки и целая куча самых диковинных чудовищ! - Тут я с тобой спорить не стану, - согласился Джей. - Нужно подождать, пока Артур Иден снимет маску. Если возникнет достаточно серьезная неразбериха, мы здесь что-нибудь сделаем. Если нет, перейдем в Веритэ и будем надеяться на удачу. x x x Десмонд Драм потягивал охлажденный лимонад и жалел элишитов, потеющих под лучами солнца. Он надел свободную хлопчатобумажную рубашку, соломенную шляпу с широкими полями и сандалии. Его место находилось под небольшим сетчатым навесом, но детектив все равно изнывал от жары. Несчастные в своих церемониальных одеяниях, видимо, уже сварились заживо. Приставив бинокль к глазам, детектив изучал трибуны, искал Артура Идена. Если бы Драм не знал, где тот должен сидеть, он ни за что его не нашел бы. В самом центре помоста появился высокий статный мужчина с мускулами, какие изображают в комиксах (только у него они были настоящими), в костюме, ослепительно сияющем в лучах безжалостного солнца. Он поднял руки, и толпа затихла. Со стороны зиккуратов послышалось тихое пение, сначала показавшееся Драму нестройным. И тем не менее он почувствовал, как его охватывает трепет - наверное, элишиты воспользовались инфразвуками, чтобы усилить впечатление. Он точно знал, что vox humana <человеческий голос (лат)> не в состоянии добиться такой поразительной ответной реакции. А организаторы Праздника далеко не дураки!.. Драм, естественно, не попался в тенета Церкви Элиш, однако все равно испытал нечто похожее на благоговение. Центр платформы, на которой стоял Верховный Жрец, начал медленно подниматься. Драм удовлетворенно кивнул, восхищаясь работой инженеров. Очевидно, помост напоминал выдвижной дорожный стаканчик, который получается из малюсенькой коробочки для таблеток. В конце концов оказалось, что Верховный Жрец стоит на самом верху конического пьедестала, в то время как его эскорт остался у подножия. Когда пение смолкло, Верховный Жрец опустил руки. Именно этого момента должен ждать Идеи. Драм почувствовал, как внутри у него все сжалось. Воспользуется ли Артур представившейся возможностью? Наступил миг полной тишины - затишье перед бурей оваций. И вдруг ее разорвал мужской глубокий голос - один-единственный, однако достаточно сильный, чтобы его услышали все. - Чушь собачья! - крикнул Артур Идеи. - Галиматья! Отличное театральное действо, кто же станет спорить? Но если все собравшиеся тут дамы и господа верят в то, о чем поют эти люди, значит, меня зовут не Артур Идеи! На мгновение повисло изумленное молчание, а потом со всех сторон послышались восклицания: - Идеи? Артур Иден? - Он решился! - Написал книгу.., помните, ту самую, из-за которой они все пришли в ярость. Что он здесь делает? - Вот сейчас начнется настоящий фейерверк! Драм тоже принялся с энтузиазмом играть свою роль: поднял шум и начал заводить соседей. Он не сомневался, что расставленные по всей территории клакеры старательно отрабатывают заплаченные им деньги. Надо было вынудить элишитов прервать церемонию, а не тихо увести Идена навстречу неизвестной судьбе. Сработало. Жрецы принялись совещаться. Церемония была прервана. x x x - У них получилось! - радостно прошептала Алиса и сжала руку Джея. - Похоже, - кивнул Джей. Последние пять минут молодые люди наблюдали за тем, как спокойное, отлично организованное ожидание превратилось в суматошное мельтешение и беготню по склону горы. Люди в необычных костюмах собирались в кучки и что-то обсуждали; каждого нового человека (или существо), появлявшегося из зиккуратов, хватали и подвергали допросу с пристрастием. - К сожалению, неразбериха только усложняет нашу задачу, вряд ли нам удастся подобраться поближе, - сказала Алиса. - Складывается впечатление, что выбора у нас нет. - Переходим в Веритэ, - согласился Джей, - и будем надеяться, что окажемся не на самом видном месте. Алиса, давай руку. Дьюби, забирайся на спину. Мизар... Пес грустно фыркнул: - Я.., иду. Будьте осторожны. - Мы постараемся, - пообещал Джей. - До встречи. Ощущая в руке тонкие, чуть влажные пальцы Алисы, Джей сконцентрировался на путешествии из Вирту в Веритэ. Он, собственно, никогда не знал, каким образом осуществляется переход, и все же теперь сразу понял: случилось нечто непредвиденное. Происходящее отличалось от его первой попытки на горе Меру и не имело ничего общего с тренировками, которые они устраивали вместе с Алисой. Повеял прохладный ветер, приятный, но не имеющий никакого отношения к жаркому летнему дню в Калифорнии. В следующее мгновение они погрузились в черный мрак, такой непроглядный, что Джей не видел Алисы, хотя продолжал крепко держать ее за руку. Неожиданно в темноте возник свет. Сначала Джею показалось, что он льется из одного источника, потом заметил, что источников несколько и все они находятся внутри освещенной рамы. Световые точки весело подпрыгивали, приближаясь к ним, и Джей почему-то подумал о фонаре, установленном на носу корабля. Неожиданно он сообразил, что сияние испускает прибор из платины и хрусталя на плече человека, немного хромающего на левую ногу. Лицо незнакомца рассекал шрам, ничуть не портящий дружелюбной улыбки, которой человек встретил своих гостей. - Добро пожаловать к Вратам Созидания, - проговорил Мастер. - Я же говорил, что мы здесь встретимся. - Вы умеете предсказывать будущее? - спросил Джей. - Нет, но я могу изменить курс некоторых путешественников, нуждающихся в моей помощи - или в чьей помощи нуждаюсь я. В данном случае я и сам не до конца понимаю, как в действительности обстоит дело. - Вы Амбри? - спросила Алиса. Мастер покачал головой: - Нет, милая, хотя со мной остались некоторые из его воспоминаний и я знаю тебя и твоих спутников. - Значит, он исчез навсегда? - Еще неизвестно. Многое зависит от того, что произойдет в следующие несколько часов. Мужчина поставил прибор и что-то сделал с одним из проводов. Когда он закончил, треть хрустальных граней стала рубиново-красной, остальные сияли прозрачным, ослепительным светом. - Вот, я его настроил. Если ты прикоснешься к выключателю, - Мастер показал на необычный бронзовый рычажок, - появится поле. - Поле? - переспросил Джей. - Боюсь, я вас не понимаю, сэр. - Поле заблокирует действие установок переноса, которыми пользуются боги Меру во время перехода. На самом деле они просто расширяют свою способность по первому желанию оказываться в другом месте. - Вот как?.. - Не обращай внимания на детали, Джей Доннерджек. Твой отец любил говорить так: "Разве имеет значение, почему оно работает, если оно работает?" - Для меня - имеет. - Боюсь, я не могу объяснить тебе подробнее. Ты не владеешь необходимым словарем терминов. А теперь, ребята, отвечайте: вы согласны доставить сей прибор в Калифорнию на праздник элишитов? Его нужно поднять примерно на тот же уровень, на котором находятся установки. - И где же они находятся? - поинтересовалась Алиса. - Насколько я понимаю, их спрятали в верхней части зиккуратов, стоящих в начале и в конце главной дороги. - Если вам так много известно, - довольно невежливо проговорила Дьюби, - почему бы вам самому не доставить прибор на место? Мастер чуть приподнял бровь и взглянул на тощую черную обезьянку. - Потому что я не в состоянии пересечь интерфейс между Вирту и Веритэ. А на горе Меру установить мой прибор нельзя. Боги или их слуги обязательно его там обнаружат, а в своих владениях они обладают слишком большим могуществом. Джей посмотрел на Алису, она кивнула. - Хорошо, мы возьмем прибор. Если честно, мы рады, Что он попал к нам в руки. Знаете, меня совсем не прельщала перспектива искать возможность попасть внутрь зиккурата и сражаться с неприятелем при помощи лома. - Спасибо, Джей Доннерджек. - Могу я задать вам один вопрос, сэр? - спросила Алиса. - Да. - Что бы вы стали делать, если бы тут не оказалось нас с Джеем? Какая польза от вашего прибора, если никто не в силах пересечь интерфейс? - Ты задала два вопроса. - И снова Мастер улыбнулся. Складывалось впечатление, что он получает колоссальное удовольствие от происходящего. - Но я отвечу на оба. Не думаю, что я создал бы данный прибор, если бы не знал о ваших способностях. Одно из моих имен - Тот Кто Ждет. В определенном смысле я ждал вас. - Получается, что вы способствовали нашему появлению на свет? - спросил Джей. - Ничего подобного. В твоем случае гораздо более значительную роль сыграл Танатос - если, конечно, на время забыть о Джоне Д'Арси Доннерджеке и Эйрадис. Да и Алиса - произведение своих родителей. Джей собрался еще что-то спросить, но Алиса покачала головой и прикоснулась к его руке: - Не сейчас, Джей. Здесь, похоже, время остановилось, однако мои часы утверждают, что в Веритэ оно уходит. Элишиты наверняка пришли в себя после появления Артура Идена. А вдруг мы опоздаем? - Угу. - Джей прикусил губу, усилием воли заставив себя отложить вопросы на потом. - Спасибо, сэр. - Не стоит, молодой человек. Поскольку я виновен в том, что вам пришлось свернуть с пути, я верну вас обратно. Джей наклонился и поднял диковинный прибор Мастера. Алиса протянула руку, чтобы ему помочь. - Нет, я держу. Он поразительно легкий. - Так и должно быть, - проговорил Мастер. - Иначе он не сможет сыграть свою роль. Удачи вам. Когда прибудете на место, не забудьте посмотреть наверх. - Что... x x x Иерофант протянул пиво Белу Мардуку. Бог поправил головной убор, чуть откинул назад голову и залпом осушил бутылку. - Ну и сколько нам еще ждать? - прорычал он. Пока Церковь Элиш не вошла в силу, Бел Мардук обитал в небольшом царстве Вирту и имел право находиться на срединных склонах Меру. Теперь же, поскольку его мана стала намного сильнее благодаря увеличению количества почитателей, к нему вернулось былое высокомерие. Будучи божеством, отвечающим за соблюдение законов. Бел Мардук помнил о своих долгах и редко вел себя слишком нахально с эйоном, который в определенном смысле помог ему обрести силу. Однако сегодня он устал и не мог сдержать раздражение. Его грандиозный выход на сцену откладывался. Со сварливым, огнедышащим и могущественным богом не шутят, и потому И. И. Эйлс не произнес вслух первые четыре или пять резких слов, пришедших ему в голову - лишь молча протянул Мардуку другую бутылку пива. - Уже, наверное, скоро. Как только толпа созреет и придет пора собирать урожай, нам подадут сигнал. - Пусть только не вздумают первой пустить Иштар. - Естественно. Она готова идти за вами. И. И. Эйлс сам все организовал. Сегодня Мардук уже больше не был знаменитостью; милашка-богиня появится на обложках всех журналов и первых страницах газет - в костюме, который они для нее придумали. Он ухмыльнулся, предвкушая новое развлечение. Мардук, глядя на улыбающегося Иерофанта, решил, что ситуация под контролем, и немного расслабился. Открылась дверь в помещение, названное Эйлсом Зеленой Комнатой (Мардук сразу спросил, почему же тогда стены и мебель в ней не зеленые), вошел Бен Квинан в одеянии священнослужителя и поклонился. - Начали пропускать малые божества, Великий Мардук. Будьте любезны, займите с Иерофантом свои места. - Я прикончил Тиамат без посторонних советов, мелкая букашка! - заявил Бел Мардук и выплюнул струю огня. - Мне твои напоминания не нужны. Квинан отскочил в сторону, пропуская бога вперед. Перед тем как поспешить следом, Иерофант подмигнул Квинану и что-то ему бросил. Квинан ловко поймал. - Не бери фальшивых монет, дружок, - расхохотался Иерофант и прошел мимо, распространяя запах пива. Квинан посмотрел на свою ладонь - там лежала фальшивая монетка. x x x После разговора с Мастером Джей, Алиса и Дьюби оказались у основания зиккурата, украшенного розами и ползучими растениями. Даже стоя позади него, вдалеке от основной толпы, они прекрасно видели происходящее. - Начинается второй гимн в честь Мардука, - сказал Джей. - Проклятье! Я и в самом деле слишком много болтал! - Знаешь, Джей, - проговорила Алиса, на лице которой появилось весьма странное выражение. - По-моему, у нас возникли гораздо более серьезные проблемы. Джей проследил за ее взглядом и с ужасом увидел, что над ними кружат два крылатых быка. Быки сложили крылья и с ловкостью, абсолютно невозможной для существ такого могучего телосложения, начали пикировать вниз. - Проклятье! - крикнул Джей. Дьюби уже взлетела на первую ступеньку зиккурата. Алиса прижалась спиной к стене и нацелила на быков пистолет ФХ. - Джей, давай руку, я помогу тебе забраться наверх! - крикнула Дьюби. - Проклятый прибор слишком... - Джей замолчал. - Дьюби, возьми его. Донеси до самого верха, а там нажми на рычажок. Мы с Алисой займемся быками. - Я? Джей сунул прибор в руки обезьянки: - Давай. Он не тяжелый, только неудобный. - Я? - взвизгнула Дьюби, но прибор схватила. Джей потратил некоторое время, вытаскивая из мешка веревку и кошку, а когда он поднял голову, то увидел, что Дьюби тащит прибор на вершину зиккурата. - Надеюсь, он не сломается по дороге, - пробормотал Джей и, зацепившись за ступеньку, начал карабкаться наверх. Если бы кто-нибудь посмотрел на заднюю часть западного зиккурата, его глазам предстало бы весьма необычное зрелище, точнее, необычное сражение. Девушка уверенно держит в руке пистолет ФХ и палит в двух крылатых быков. Быкам ее выстрелы не причиняют особого вреда, но они вынуждены опуститься на землю, а следовательно, мгновенно оказываются в чрезвычайно невыгодном для себя положении (из-за размеров и неповоротливости), поскольку крылатые быки обычно падают на добычу с воздуха и давят ее своей массой. Однако сейчас они отошли назад, прижали крылья к телу и наклонили головы, готовясь к атаке. - Алиса! - крикнул Джей. - Лови! Он швырнул ей конец веревки, надежно закрепленной на ступеньке. Засунув пистолет за пояс, Алиса поймала веревку, и Джей подтянул девушку наверх. Уж лучше ободрать колени и локти, чем стать жертвой разъяренных крылатых быков!.. И тут ненадежное основание фальшивого зиккурата с громким звуком треснуло. - Ты отлично стреляла, - тяжело дыша, похвалил Алису Джей. - Надеюсь, барабаны гремят достаточно громко и никто ничего не слышал. - Где Дьюби? - Наверху, с прибором. Я сказал, что мы ее прикроем. - Хорошо. Алиса показала рукой на стадо львов, появившихся из цветочного леса, что украшал основание большой трибуны. Они совсем не походили на ленивых сонных зверей, которых видишь в зоопарке или во время сафари. Эти львы почему-то пробуждали воспоминания о кровожадных хищниках, служивших дичью для царей Вавилона и воспетых в камне неизвестными скульпторами. - Они, наверное, неплохо умеют лазать, - сказал Джей и сам попытался забраться повыше. Ответ Алисы утонул в раскатах грома. Колокола, погремушки, гонги, барабаны и самые разнообразные свистки стучали, грохотали, выли, визжали и тарахтели одновременно. Огромная тень заслонила солнце. - Проклятие! - снова выругался Джей. - Бел Мардук! Прижав уши, львы замерли на месте, услышав первые раскаты грома, но довольно быстро пришли в себя и начали искать самый короткий путь, чтобы добраться до Джея и Алисы. - Дьюби, по-моему, ты совсем не торопишься, - крикнул Джей. Они почти не слышали ответа обезьянки, но сложилось впечатление, что это что-то очень непристойное. - Пистолет ФХ может справиться со львом? - задыхаясь, спросила Алиса. Они с Джеем продолжали карабкаться вверх следом за Дьюби. - Понятия не имею. Все зависит от того, откуда львы явились. Джей швырнул в львицу, наступавшую первой, горшок с розой и попал, но огромная кошка только стряхнула с головы землю и цветы и продолжала погоню. Алиса последовала примеру Джея и бросила другой горшок во льва-с черной гривой. - Надеюсь, нас никто не заметит. - Вряд ли кому-нибудь есть до нас дело, - ответил Джей. - Посмотри наверх. Алиса посмотрела. В небе парили боги и самые разнообразные чудовища. Бел Мардук стоял на вершине северного зиккурата; на южном зикурате невероятно красивая темноволосая женщина милостиво принимала восторженные крики толпы. Обе эти фигуры излучали могущество и подавляли своим величием, в то время как остальные существа (нормальных размеров и внешнего вида) прибывали на крылатых скакунах или летели сами, будто парящие ангелы. Многие отличались поражающей воображение красотой и были одеты так же точно, как священнослужители-элишиты. Среди прочих явно выделялся какой-то тип с громадным животом, бутылкой пива в одной руке и сигарой в другой. На шее чудака на разноцветном плетеном шнуре висели сверкающие оранжевые солнцезащитные очки. Он весело хохотал, хотя его голос тонул в приветственных воплях толпы и грохоте музыки. - Джей, - проговорила Алиса, - что-то происходит на восточном зиккурате.., вон с той стороны. - Здорово! - Джей ловко лягнул в нос льва ногой в тяжелом ботинке. - А как там Дьюби? - Почти добралась. Алиса метнула еще один горшок с розами в наступающих львов. При этом она постоянно задавала себе один и тот же вопрос: почему они с Джеем не взяли с собой побольше оружия? Потом сама же себе и отвечала: они опасались причинить вред ни в чем не повинным людям. И тем не менее девушка страшно жалела, что у нее нет с собой хотя бы крокетного молотка. - Интересно, - крикнул Джей, - а где охрана элишитов? - Джей, - ответила Алиса, - я думаю, львы являются частью системы охраны. - Черт побери! x x x Переход был завершен. После многих тысячелетий боги и богини Шумер, Вавилона и Ассирии снова могли вдохнуть воздух мира, которым когда-то правили. Если кто-то из них и испытал некоторое разочарование по поводу загрязнения окружающей среды и того, что их будущие подданные скорее веселились, чем благоговели перед ними, то внешне это никак не проявлялось. Затем на востоке вспыхнул такой яркий свет, что его сияние затмило само солнце. А в следующий миг из самого центра ослепительного облака возникло могучее существо. На сей раз толпа взревела от ужаса (в особенности те, кто сидел на восточных трибунах), потому что над ними возвышался громадный дракон с множеством голов. - Тиамат! - зарычал Бел Мардук, из горла которого вырвались языки пламени. Дракон издал боевой клич, пронзительный вопль, напоминающий крики гоняющихся за своей добычей птеродактилей из мультфильмов. Младшие боги поспешно бросились бежать - на юг, на север... Кое-кто, забыв предупреждение о ненадежности восточного зиккурата, начал приземляться на его ступенях. Строение содрогнулось, во все стороны полетели куски штукатурки и декоративного искусственного Камня. Из сияния, окружавшего фигуру дракона, неожиданно появились маленькие, размером с автомобиль, зфакончики, которые, точно отряд реактивных самолетов, начали метаться в воздухе. Божества Шумер и Вавилона, услышав призыв Иштар к бою, забыли о Празднике и перепуганных насмерть людях (или посчитали их подходящей аудиторией) и взмыли ввысь, приготовившись к первому эпическому сражению века, наступившего после Перехода. Бел Мардук поднял руку, чтобы нанести смертельный удар Тиамат; Иштар выкрикивала приказы младшим божествам; Тиамат вызывающе ревела. Спрятавшись за особенно густыми гирляндами гибискуса и жимолости, тощая черная обезьянка сдвинула рычажок в сторону. Одно короткое страшное мгновение ничего не происходило. Затем рубиновые грани засияли, точно угли и белые звезды, и возник такой громкий, пронзительный звук, что все - смертные и боги, люди и звери - в ужасе заткнули уши. "ПЕРЕХОД ОТМЕНЯЕТСЯ" - такая надпись появилась на экране прибора. Когда Дьюби осмелилась посмотреть по сторонам, она поняла, что это чистая правда. x x x Фант Транто стоял рядом с Танатосом на равнине возле горы Меру и наблюдал за тем, как боги появляются из района перехода. Танатос в доспехах из костей и ржавого железа сидел на своем скакуне, который когда-то так понравился Джею Доннерджеку. У его ног пес Мизар держал нос по ветру. Теперь, когда необходимость создавать иллюзию шумеро-вавилонского эпоса отпала, боги сбрасывали свои костюмы и превращались в самых необычных существ из самых разнообразных мифов и легенд, известных, а также забытых в Веритэ. Лишь Бел Мардук и Иштар остались такими, какими были - самими собой. - Джей и Алиса справились! - Кто бы мог подумать, что Властелин Непостижимых Полей умеет веселиться, однако в его глухом голосе звучала настоящая радость. - А жители Вирту вернулись на свою гору, чтобы здесь сражаться за первенство, как и много веков назад. Теперь в смертельной схватке сойдутся собранные богами армии - со времен Великого Потока ничего не меняется. - А вы? - спросил Транто. - Как и всегда, мои Поля обогатятся. Я здесь для того, чтобы собрать дань и отдать несколько долгов. Громадные птицы вступали в бой с драконами, киты глотали танки, а деревья забрасывали эльфов желудями. Сейджек, у которого глаза слезились от усталости и диких, невероятных картин, сменяющих одна другую, повел Народ в смертельную схватку с ледяными слизняками. Фант - по-видимому, Маггл - вырывал целые деревья и швырял их в стаи диких волков. По полю боя металась машина с красным крестом на боку, в которой сидели Парацельс и Сид No оказывали помощь тем прогам, которых божественные генералы посчитали слишком незначительными для восстановления. - Где вы будете искать свою добычу? - спросил Транто. - А мне не нужно ее искать, - ответил Властелин Энтропии. - В конце концов, я всегда оказываюсь в нужном месте. Мизар, сдвинься примерно на метр левее. Пес послушно отошел в сторону как раз в тот момент, когда Джей Доннерджек, Алиса Хаззард и Дьюби возникли там, где он только что стоял. Властелин Ушедших позволил себе улыбнуться: - Отличная работа, Джей. Зачем ты вернулся? - Мы с Алисой ищем наших пропавших родителей, - ответил юноша. - Алиса, я твой должник, поскольку ты мне помогла, - ответил Танатос, - а я предпочитаю отдавать долги сразу, чтобы потом, когда приходят кредиторы, не оказаться в неприятном положении. Твой отец, выполнив роль Мастера и Того Кто Ждет, снова стал Волынщиком и сражается вместе со своим Легионом. Одним плавным, незаметным движением Танатос соскочил на землю. - Вы с Джеем можете взять моего коня и поискать Волынщика. Аура, окружающая скакуна, будет защищать вас до тех пор, пока вы не примете участия в сражении. - А моя мать... Эйрадис? - спросил Джей. - Смотри на небо, - загадочно ответил Танатос. - Пусть Дьюби останется с Транто и со мной. Я не причиню ей никакого вреда. Двое детей Вирту и Веритэ выехали на поле боя. - Непонятно, кто побеждает, - проговорила Алиса голосом Линка Крейна. - Не понимаю даже, кто на чьей стороне! Хорошо, что мне не надо писать репортаж об этой войне. Скакун Танатоса доставил их в то место, где пение волынки перекрывало грохот сражения. Здесь они и нашли Амбри, который стоял и играл над своим павшим товарищем - его щеки раздувались, он весь покраснел от усилий. Когда они подъехали ближе, погибший солдат исчез, а через несколько секунд появился, целый и невредимый и готовый снова идти в бой. - У меня нет выбора, - проговорила Алиса. - Давай подъедем поближе. - Что ты собралась сделать? - Перетащить его в Веритэ. Только там он будет в безопасности, и Небопа не сможет использовать его в качестве пешки в своей игре. - А ты сумеешь? - Попробую. Прежде чем Джей успел ей возразить, Алиса соскользнула на землю и помчалась прочь. - Алиса! Она бежала вперед, а когда добралась до Вулфера Мартина Д'Амбри, казалось, он понял, что она задумала, и, прекратив играть, протянул ей руку. Их окружило сияние... Но прежде чем Алиса успела приступить к переходу, мрачная тень заслонила солнце. Джей поднял глаза и увидел Алиота. Черный мотылек вновь превратился в громадного крылатого жука. На спине у него сидел Небопа с пылающим гневом лицом. На ладонях бога появились шаровые молнии, он поднял руки, чтобы уничтожить слугу, собравшегося предать господина... И в этот момент с поля боя в воздух поднялось грациозное существо, будто плывущее на драконьих крыльях. Эйрадис пронзила брюхо Алиота Мечом Ветра и Обсидиана. - Нет! - крикнул Джей. Взрыв шаровой молнии был таким мощным, что из глаз у юноши полились слезы, и он почти не видел, как проходила дуэль между Ангелом Забытой Надежды и Алиотом, Черным Мотыльком, Скакуном Богов. Когда Джею удалось вытереть глаза, крылатая русалка пропала, оставив в его сердце зияющую пустоту. Поле боя усеивали клочья муара - пыльца с крыльев мотылька. Небопа, Алиса и Вулфер Мартин Д'Амбри исчезли. - Что произошло? - Джей не смог удержать рыданий. - Воюющие стороны уничтожили друг друга, - донесся голос его отца из браслета. - Не знаю, что случилось с Алисой и Волынщиком. Может быть, их убил Небопа, но вполне возможно, что им удалось бежать. - Ты так спокоен - Я всего лишь эйон. Скакун несся по полю, где стихало сражение, и муар расступался, чтобы пропустить его на пути к Танатосу. Все еще всхлипывая, Джей пробормотал стишок, который выучил, когда был еще совсем крошечным: Мотылек, мотылек, Ты лети ко мне, лети. Мотылек, прилетай И со мной поиграй. На сей раз никто не ответил на его зов. Глава 15 Рзндалл Келси стоял на западном зиккурате, разглядывая, во что превратились плоды его упорных трудов. Он не заметил прибора из хрусталя и платины, спрятанного в кустах рядом со своей правой ногой. И не обратил внимания на маленькую тощую обезьянку, которая появилась, словно из ниоткуда, схватила прибор и снова исчезла. Зато он услышал шаги. - Привет, Рэндалл. - Привет, Эммануэль. - Артур. - Знаю. Просто я все равно продолжаю думать о вас как об Эммануэле Дэвисе. Артуром Иденом пугали праведных элишитов. А Дэвис мне всегда нравился. - Спасибо. И что вы собираетесь теперь делать, когда от Церкви Элиш даже мокрого места не осталось? - Не осталось - что верно, то верно. Иерофант без устали рассказывает в средствах массовой информации, какая это была замечательная шутка - просто розыгрыш века. На сей раз уже ничто не поможет нам выпутаться. - Боюсь, тут вы правы. - Наверное, я напишу книгу и назову ее.., ну, например, "Острие шутки". Я знаю такое, о чем Иерофант - И. И. Эйлс - никогда в жизни не станет говорить вслух. - Отличная мысль. Вам не нужен соавтор? У меня хорошие связи в издательствах. - Слушайте, здорово! - ухмыльнувшись, проговорил Келси. - Не хотите выпить? А заодно расскажете, как скрывались все эти годы. - Идет! Они покинули место, где совсем недавно - и очень на короткое время - побывали боги. Сейджек увел Народ назад, в джунгли, но он больше не излучал золотистое сияние, а во сне его не посещали гениальные тактические идеи. Вожди других кланов, уставшие от сражений и потерявшие большую часть сородичей, обратились против того, кого когда-то прославляли, называя Вождем Вождей. Они уже собирались прикончить Сейджека, наслаждаясь приближением восхитительного момента, Вождю Вождей оставалось жить всего несколько мгновений... Но тут из джунглей с оглушительным трубным ревом появился самый громадный фант, какого им когда-либо приходилось видеть. Забыв про голову Большой Бетси, Сейджек бросился бежать. В глубине души он чувствовал облегчение. По правде говоря, пост Вождя Вождей совсем не для него. - Мы придумаем какую-нибудь историю, чтобы объяснить появление Амбри, - пообещала Алиса. - Драм настоящий волшебник, когда речь идет о фальшивых документах. Вулфер Мартин Д'Амбри держал за руку Лидию Хаззард и улыбался дочери. - Я знаю, как нужно поступить. Давайте скажем, что я Уоррен Банза, которому удалось сбежать из тюрьмы в Вирту. Алиса от удивления широко раскрыла рот. Лидия захихикала и стала похожа на веселую девчонку. - Мы обсуждали идею Амбри вчера вечером. Я отвела его в лабораторию, и мы сделали несколько предварительных анализов. Подробное изучение ДНК займет некоторое время, но, полагаю, можно доказать, что Амбри - это Банза. - Какая получится потрясающая история! - воскликнула Алиса. - Я смогу пристроить статью в самые разные издания и гарантировать беспристрастное изложение фактов. Желающих опротестовать ваше заявление будет немало... Она сияла, представляя себе, как пишет величайшее произведение года. Ее даже посетили мечты о Пулитцеровской премии. - Мы тебя сразу известим, как только получим результаты анализов. - Отлично! Раздался звонок у входной двери, и Алиса мгновенно помрачнела. - Наверное, Милбурн из Института Доннерджека. Надо идти. - Удачи тебе с Джеем, милая, - пожелала Лидия. - Дэк говорит, что он совсем плох, - ответила Алиса. - Последней каплей оказалось известие о смерти Риса Джордана. Вулфер Мартин Д'Амбри кивнул: - Я знаю, что такое отчаяние, Алиса. Если понадобится моя помощь... - Я позову. x x x Когда приехала Алиса, Джей Доннерджек совершенно сознательно и планомерно напивался с призраком-крестоносцем на верхней галерее замка. Он поднял стакан, отсалютовав ей, но на ногах явно не держался. Призрак тоже был не в самой лучшей форме - Привет, Алиса, у меня для тебя есть отличная история, - с трудом ворочая языком, заявил Джей. - Ты знаешь, что впервые за многие века в замке Доннерджек нет плакальщицы? - Правда? - Алиса опустилась на пол рядом с ним. - Ага. Моя мама работала банши, а потом Морепа забрал ее к себе, и ей пришлось сразиться со стариной Алиотом. Я любил Алиота, вот что я тебе скажу. Мотылек водил со мной дружбу, когда я и ходить по-настоящему не умел, и родителей у меня не было и вообще никого. Странно, да? Моя мама убила моего друга или, наоборот, - мои друг убил мою маму. - Угу. - Я слышал, ты классно справилась с переходом. Дьюби мне сказала. Теперь у тебя есть мама и папа. А у меня никого. - Бедняжка Джей. - Да. - Он захлюпал носом. - Бедняжка я. - Несчастненький Джей. У него многомиллионное состояние, замок с привидениями в Шотландии, в его распоряжении целый институт, и он обладает способностью свободно перемещаться между Вирту и Веритэ. Несчастный малый Джей Доннерджек. - Несчастный ма... - Джей не договорил, сердито посмотрел на Алису помутневшими глазами. - Ты что, издеваешься надо мной, Алиса Хаззард? Как ты смеешь? - Сперва, когда мне позвонил Дэк и признался, что не знает, как с тобой быть, я тебя жалела, Джей. А потом, когда за мной заехал Милбурн, чтобы привезти сюда, у меня было достаточно времени - целый полет, - чтобы хорошенько подумать. Твои потери действительно велики, но ты потерял то, чего никогда не имел. - Ты... - Твои родители умерли, когда ты был совсем крошечным. Однако многим ли сиротам выпадает второй шанс, который подарила тебе судьба? - Верно, - проговорил крестоносец. - Красавица права. - Заткнись! - Теперь Рис Джордан... Не сомневаюсь, тебе очень больно, но скажи мне, кому посчастливилось иметь практически бессмертного учителя? Рис умирал еще до того, как мы с тобой родились. Его больше нет - или он есть? Я никак не могу получить внятного ответа у Транто. - Ты спрашивала у Транто? - Конечно. Ты разве не знал, что они с Танатосом теперь друзья? Транто время от времени приходит в Непостижимые Поля, и они там что-то строят. - Понятия не имел. - Да где тебе, ты же страдал!.. - Вот именно. - И у тебя есть для этого все основания. Но разве ты готов ставить на всем крест? Дэк в ужасном состоянии. - Бедняга Дэк. - И Мизар.., в отличие от Дьюби он не может тебя навещать. - Ой! - Джей уставился на свои ногти. - Я чувствую себя самым настоящим мерзавцем. - Отлично - если только ты теперь не запьешь по этому поводу. Джей тихонько шлепнул Алису, и она улыбнулась. - Говорят, истина в вине, Алиса, так что я хочу тебя кое о чем спросить. - О чем? - У тебя не возникло ощущения, что предполагалось, будто мы должны влюбиться друг в друга? - Ну да, - покраснев, ответила Алиса. - Тут тоже ничего не получилось. - И хорошо. Разве приятно чувствовать, что твоя любовь сделала тебя пешкой в чьей-то игре? - Девушка наклонилась и поцеловала Джея в щеку. - Кроме того, кто знает будущее? Мы ведь еще совсем дети. Щеки Джея запылали, а крестоносец захихикал. Высоко на вершине горы Меру, в центре вселенной, на каменных тронах неподвижно сидят боги, наблюдая за миром Вирту. Они пожертвовали большей частью своей способности к движению ради всезнания. Сейчас, однако, они старательно следят за тем, что происходит у них за спиной. Прыткий, бывший когда-то Беном Квинаном, принес им сообщение, написанное кроваво-красными буквами на белом, как голая кость, пергаменте, краткое и по существу: "Помните, что теперь я могу подняться на Меру". Не требовалось смотреть на подпись - изысканный знак, похожий на череп, - чтобы понять, кто автор послания. - Наглец, - проговорил Морепа. - Возмутительно, - согласился Небопа. - Но, как ни печально, чистейшая правда, - вздохнула Террама. - Хорошо поиграли. Лично я теперь собираюсь как следует отдохнуть. Она замолчала и, напевая что-то себе под нос, закрыла глаза. Морепа заговорил совсем тихо: - Небопа, ты ей веришь? Небопа нахмурился: - Ей? На самой вершине горы Меру два бога внимательно разглядывали третьего. Он обитал в Непостижимых Полях, Властелин Всего, хотя то, что он творил, имело обыкновение распадаться на части. Безмолвие его владений нарушали лишь звуки Второй симфонии Сибелиуса, опус 43, доносившиеся из магнитофона, который висел на ветке сломанного ветром древа логики, и фырканье Транто, собиравшего мусор в громадную гору. - Красиво, правда, господин! - крикнул фант. - Не забудьте, что нам нужны чудесные магниты, чтобы все склеилось. - Достанем, Транто. Фекда, обвившаяся вокруг белого тонкого запястья хозяина, прошептала: - Что ты строишь, господин? Что это будет? - Ничего, естественно. Ведь все, что я создаю, разваливается на части. Танатос посмотрел на изумрудно-зеленое зерно, размером и формой напоминающее косточку персика. Внутри сиял золотистый свет. - Ничего особенного не получится, Фекда. Потом он рассмеялся и подошел к Транто, чтобы помочь. Хаос, Хаос, (о милый юноша, милая девушка, ангел отчаянья, влюбленные, Друзья и прочие игрушки)... Хаос, Хаос Доволен. - Ты спрашивала у Транто? - Конечно. Ты разве не знал, что они с Танатосом теперь друзья? Транто время от времени приходит в Непостижимые Поля, и они там что-то строят. - Понятия не имел. - Да где тебе, ты же страдал!.. - Вот именно. - И у тебя есть для этого все основания. Но разве ты готов ставить на всем крест? Дэк в ужасном состоянии. - Бедняга Дэк. - И Мизар.., в отличие от Дьюби он не может тебя навещать. - Ой! - Джей уставился на свои ногти. - Я чувствую себя самым настоящим мерзавцем. - Отлично - если только ты теперь не запьешь по этому поводу. Джей тихонько шлепнул Алису, и она улыбнулась. - Говорят, истина в вине, Алиса, так что я хочу тебя кое о чем спросить. - О чем? - У тебя не возникло ощущения, что предполагалось, будто мы должны влюбиться друг в друга? - Ну да, - покраснев, ответила Алиса. - Тут тоже ничего не получилось. - И хорошо. Разве приятно чувствовать, что твоя любовь сделала тебя пешкой в чьей-то игре? - Девушка наклонилась и поцеловала Джея в щеку. - Кроме того, кто знает будущее? Мы ведь еще совсем дети. Щеки Джея запылали, а крестоносец захихикал. Высоко на вершине горы Меру, в центре вселенной, на каменных тронах неподвижно сидят боги, наблюдая за миром Вирту. Они пожертвовали большей частью своей способности к движению ради всезнания. Сейчас, однако, они старательно следят за тем, что происходит у них за спиной. Прыткий, бывший когда-то Беном Квинаном, принес им сообщение, написанное кроваво-красными буквами на белом, как голая кость, пергаменте, краткое и по существу: "Помните, что теперь я могу подняться на Меру". Не требовалось смотреть на подпись - изысканный знак, похожий на череп, - чтобы понять, кто автор послания. - Наглец, - проговорил Морепа. - Возмутительно, - согласился Небопа. - Но, как ни печально, чистейшая правда, - вздохнула Террама. - Хорошо поиграли. Лично я теперь собираюсь как следует отдохнуть. Она замолчала и, напевая что-то себе под нос, закрыла глаза. Морепа заговорил совсем тихо: - Небопа, ты ей веришь? Небопа нахмурился: - Ей? На самой вершине горы Меру два бога внимательно разглядывали третьего. Он обитал в Непостижимых Полях, Властелин Всего, хотя то, что он творил, имело обыкновение распадаться на части. Безмолвие его владений нарушали лишь звуки Второй симфонии Сибелиуса, опус 43, доносившиеся из магнитофона, который висел на ветке сломанного ветром древа логики, и фырканье Транто, собиравшего мусор в громадную гору. - Красиво, правда, господин! - крикнул фант. - Не забудьте, что нам нужны чудесные магниты, чтобы все склеилось. - Достанем, Транто. Фекда, обвившаяся вокруг белого тонкого запястья хозяина, прошептала: - Что ты строишь, господин? Что это будет? - Ничего, естественно. Ведь все, что я создаю, разваливается на части. Танатос посмотрел на изумрудно-зеленое зерно, размером и формой напоминающее косточку персика. Внутри сиял золотистый свет. - Ничего особенного не получится, Фекда. Потом он рассмеялся и подошел к Транто, чтобы помочь. Хаос, Хаос, (о милый юноша, милая девушка, ангел отчаянья, влюбленные, Друзья и прочие игрушки)... Хаос, Хаос Доволен. Обработал Сергей Морозов г.Нефтекумск 2001 год.