он когда-то возник. Вскоре он уже был в Венеции. С высоты птичьего полета демону открылась безрадостная картина. Город доживал свои последние дни. Внешние острова уже полностью скрылись под водой. Ветер утих, но вода все продолжала подниматься, и над площадью Св. Марка уже было целых десять футов глубины. Люди пытались спастись от наводнения в верхних этажах домов, но соленая морская вода размывала каменную кладку, и дома рушились, погребая под своими обломками несчастных жителей. Аззи без труда нашел Аретино - поэт был дома. Засучив рукава, он перетаскивал мешки с песком и сбрасывал их возле стен своего дома, чтобы хоть как-то отгородиться от воды. Впрочем, он сам понимал бесполезность своего занятия и продолжал работать лишь из обычного упрямства. Бросив на полдороге очередной мешок с песком, Аретино вместе с Аззи прошел в наполовину затопленный дом. На третьем этаже им удалось найти сухое помещение. Не тратя лишних слов, Аззи сразу перешел к делу. - Где наши актеры? - спросил он у Аретино. - В трактире, где же еще, - пожал плечами тот. Итак, Аззи оставалось только объявить о роспуске своей труппы, собрать волшебные золотые подсвечники и отправить их обратно в Лимб, к Фату, из чьих рук он их получил. Затем нужно будет увезти актеров из Венеции. Но сказать об этом Аретино сейчас у Аззи просто не хватало мужества. Пусть поэт узнает об отмене спектакля, когда об этом будет объявлено в присутствии всех актеров. - Нужно спасать наших людей, - сказал Аззи, избегая глядеть поэту в глаза. - Во что бы то ни стало их надо увезти из Венеции. Не нужно быть пророком, чтобы понять простую истину: город обречен на гибель. Ему не выстоять против нашествия монголов и этого ужасного потопа. Из достоверных источников мне стало известно, что грядет смена событийной ветви пространственно-временного континуума, на которой находится эта часть истории... - Как вы сказали? Смена ветви какого-то континуума? Объясните, пожалуйста, что все это значит. - Это значит вот что. Представьте себе единую нить истории целого города, которую прядет какая-нибудь дряхлая Парка или другое мифическое существо. Дальнейшие события - это тот материал, из которого после должна получиться нить. Парка скручивает их вместе и долго вертит в пальцах. Ход нынешних событий грозит Венеции неминуемой гибелью. Этого Ананке допустить не может. Значит, Парке придется расщепить единую нить истории на две как раз в том месте, где в естественный ход событий вплелась наша легенда о золотых подсвечниках. Та новая нить, где не будет никаких подсвечников, станет основной, а побочная, то есть та, где мы сейчас находимся, будет вырезана и отправлена в Лимб. - Ваш рассказ понятен, но в нем слишком много абстракций, - сказал Аретино. - Что конкретно это будет означать для жителей города? Что с ними произойдет? - Что ж, если вам непременно хочется это узнать, я удовлетворю ваше любопытство. Та Венеция, которая будет отправлена в Лимб, просуществует всего лишь неделю - с того момента, когда я попросил вас написать пьесу, и до сегодняшней полуночи, когда войска монголов войдут в город и морские воды, наконец, одолеют последнюю дамбу, еще сдерживающую их напор. Город погибнет. Но на этом все отнюдь не кончится. Время замкнется в кольцо, и эта трагическая неделя будет повторяться снова и снова. Жители Венеции раз за разом будут переживать свои последние дни - и умирать. - А если мы спасем наших актеров? - У них есть шанс остаться в живых. Если до сегодняшней полуночи нам удастся вывезти их из Венеции, то все будет продолжаться так, словно меня и не было. Их вернут в прошлое, как раз за несколько секунд до того момента, когда мы с ними встретились. - Но они хотя бы будут помнить о том, что с ними здесь происходило? - Нет, Аретино. Помнить об этом будете только вы. Я хочу, чтобы вы все-таки написали свою пьесу. - Понятно, - кивнул Аретино. - Откровенно говоря, я не ожидал такого поворота событий. Не думаю, чтобы нашим актерам это понравилось. - И, однако, им придется подчиниться, нравится им это или нет. Иначе пусть пеняют на себя. - Что ж, придется мне им растолковать, что к чему. - Уж вы постарайтесь, любезный Пьетро. Не теряйте времени, идите к ним. Мы с вами встретимся в церкви. - Вы покидаете нас? - Есть у меня одна идея, - ответил Аззи. - Если мой план удастся, пьесу о Семи Золотых Подсвечниках еще можно будет спасти. Глава 2 Совершив переход в систему Птолемея, Аззи увидел над своей головой хрустальный купол небесного свода и хрустальные сферы, на которых держались золотые звезды, каждая на своей орбите. Аззи попадал сюда уже не в первый раз, и его всегда удивлял образцовый порядок, царивший в этой системе, - порядок, которому неукоснительно подчинялось все живое и неживое. Аззи мчался со скоростью Демона до тех пор, пока вдалеке не показались Гостевые Врата Рая. Для него это был единственный путь на Небеса. Всякого, кто осмелился бы пройти через служебный вход, ждало суровое наказание. Гостевые Врата, строгие решетчатые бронзовые ворота сорока локтей в высоту, висели на двух мраморных столбах. К ним вела дорожка из белых пушистых облаков, ступать по которым было мягче, чем по самому роскошному персидскому ковру. В чистом воздухе далеко были слышны ангельские голоса, распевающие "аллилуйя". У входа стоял массивный стол красного дерева, за которым сидел благообразный лысый старичок с длинной седой бородой. К его белой атласной хламиде была приколота современного вида карточка в пластиковой обложке: "Святой Захария. Господь да пребудет с Вами!". Этого старичка Аззи не знал, хотя был знаком почти со всеми обитателями Рая. Впрочем, на вахту у Гостевых Врат обычно назначают кого-нибудь из малозначительных святых. - Чем могу быть вам полезен? - осведомился Захария, увидев демона. - Мне нужно поговорить с Архангелом Михаилом. - Он оставлял какие-нибудь письменные распоряжения насчет вас? - Боюсь, что нет. Я ведь не договаривался с ним о встрече заранее. - В таком случае, любезнейший, боюсь, что... - Послушайте, - досадливо поморщился Аззи, - я пришел по очень важному делу, которое не терпит отлагательств. Доложите же Михаилу, что я прошу меня принять. Даю вам слово демона, он только похвалит вас за расторопность. Что-то ворча себе под нос, Захария поднялся из-за стола и направился к мраморному столбу Врат, где висела златая переговорная труба. Произнеся в трубу несколько слов, он приставил к ней ухо и стал ждать ответа, весьма скептически поглядывая на демона. Наконец из трубы послышался чей-то начальственный голос, который произнес несколько коротких слов. - Разрешите заметить, сэр... - забормотал святой. - Это нарушение правил... Да... Да... Слушаюсь! И, повернувшись к демону, сказал: - Вас велено пропустить. Открыв маленькую служебную дверь, поставленную рядом с парадными Гостевыми Вратами, Захария пропустил Аззи на территорию Рая. Аззи зашагал по песчаным дорожкам мимо зеленых лужаек, на которых стояли опрятные беленькие домики. Вскоре он добрался до административного здания в западной части Рая. Сам Михаил встречал его на ступеньках. Он провел демона внутрь и налил ему бокал превосходного вина - в Раю знают толк в винах, хотя за стаканом доброго виски вам пришлось бы идти ко всем чертям. Аззи сразу же перешел к делу. - Я хочу заключить с тобой договор, - сказал он Михаилу. - Договор? О чем? И на каких же условиях? - Тебе, безусловно, известно, что Ананке запретила постановку моей Безнравственной Пьесы? Михаил усмехнулся: - Ах, так, значит, она все-таки запретила твою пьесу! Что ж, отлично! - Так, значит, тебя это радует? - Аззи говорил ровным, безжизненным голосом. - Конечно! Хотя в принципе Ананке положено быть выше Добра и Зла, верша правосудие, я рад, что она понимает, с какой стороны ее хлеб намазан маслом. - Я предлагаю договориться по-хорошему. - Ты хочешь заключить со мною союз против Ананке? - Да. - Ты меня удивляешь. Ананке запрещает твою Безнравственную Пьесу, чему я, признаться, очень рад. И ты предлагаешь мне выступить против нее? - Сдается мне, что ты просто завидуешь успеху моей постановки, вот почему тебе так хочется, чтобы пьесу отменили. Михаил снисходительно улыбнулся: - Ну, может быть, я тебе и завидую. Чуть-чуть. Признаться, меня уже давно раздражают твои вечные поиски чего-то нового, твое стремление показать всему миру, на что ты способен. Однако, решив остановить тебя на этот раз, я исходил отнюдь не из личных соображений. Ведь твоя пьеса подрывает основы всяческой морали, которую я, как служитель Добра, призван защищать. Разве не так? - Нет, не так, - сказал Аззи. - Ты, конечно, не поверишь мне, но дело на этот раз речь идет о гораздо более серьезных вещах, чем мораль как таковая. - О вещах более серьезных - для кого? - Для тебя и для твоих союзников, разумеется. - Для меня? Чем же это грозит мне? Ведь Ананке делает как раз то, чего мы добиваемся. - Плохо уже то, что она вообще что-то делает. Михаил резко выпрямился: - Ты так думаешь? - Да, я думаю так. С каких это пор Ананке стала вмешиваться в наши дела, в извечную борьбу сил Света и Тьмы? Михаил в задумчивости потер подбородок: - Действительно, я что-то не припомню другого подобного случая... Слушай, Аззи, куда ты клонишь? - Ты признаешь право Ананке командовать собою? - спросил Аззи. - Конечно, нет! Не ее дело вмешиваться в дела Добра и Зла. Она приводит Космос в равновесие, но отнюдь не устанавливает законы. - Но ведь, запрещая мою пьесу, она тем самым диктует нам свою волю - иными словами, устанавливает закон! Михаил улыбнулся: - Подумаешь, событие вселенского масштаба - запретили пьесу! - Ты заговорил бы совсем по-иному, если бы она запретила твою пьесу! - воскликнул вышедший из себя Аззи. Улыбка на лице архангела сменилась гримасой: - Но ведь она запрещает _твою_ пьесу... - На этот раз - да. Но кто может поручиться, что в следующий раз не настанет твоя очередь? Если уж Ананке взялась распоряжаться Злом, то почему бы ей не указывать Добру? Что ты на это сможешь возразить? Михаил ничего не ответил. Он поднялся из высокого кресла и начал расхаживать взад-вперед по комнате, заложив руки за спину. Внезапно он резко остановился и повернулся к Аззи. - Ты прав. Запретив твою пьесу, Ананке тем самым нарушила Принцип Невмешательства. Как она только посмела? Конечно, как представитель Сил Света я рад, что пьеса не пошла; однако последствия такого запрета со стороны Ананке могут оказаться серьезнее той смуты, которую могла бы посеять твоя Безнравственная Пьеса. И в этот самый миг прозвенел колокольчик у дверей. - Войдите! - нетерпеливо крикнул Михаил. В кабинет вошел Ангел Гавриил. - Ах, это ты, Гавриил! А я уже собирался посылать за тобой гонца! - Вам почта, сэр, - доложил Гавриил. - Почта подождет. Я только что получил весьма тревожные сведения о том, что Ананке, фигурально выражаясь, вторглась на чужую территорию. Мне срочно нужно посоветоваться с Архангелом Гавриилом и еще кое с кем. - Да, сэр. _Они_ также желают вас видеть. - _Они_ желают меня видеть? - Да, и поэтому они прислали вам письмо. - Письмо? Чего же они хотят? - Мне об этом ничего не сказали. Михаил бросился к двери из кабинета. - Ждите меня здесь, - бросил он на ходу. - Это относится ко мне, сэр? - спросил ангел Гавриил. - К вам обоим, - ответил архангел. Михаил отсутствовал недолго, но когда он вернулся, Гавриил и Аззи сразу поняли, что дела идут неважно. - Боюсь, что сопротивляться Ананке мне не под силу, - сообщил архангел, избегая глядеть Аззи в глаза. - Как же так? - тихо спросил его Аззи. - Ведь Силы Добра понесут не меньшие потери, чем Силы Зла. - Ах, если бы дело было только в этом! - сказал Михаил. - А в чем же дело? - спросил Аззи. - Речь идет о гибели самого Мироздания, - ответил Михаил. - Судьба всей Вселенной поставлена на карту. Так меня информировали в Совете Светлых Сил. - Михаил, пойми, что речь идет прежде всего о свободе, - не сдавался Аззи. - О свободе воли, которая есть величайшая ценность в этом мире. О свободе каждого избирать стезю Добра или Зла, следуя велению собственного рассудка и голосу совести, подчиняясь только законам природы, а не воле Ананке. - Ничего не поделаешь, - вздохнул Архангел Михаил. - Не думай, что мне это нравится. Но, видно, правду говорят: от Судьбы не уйдешь. Сдавайся, Аззи. Отменяй свою пьесу. Ты проиграл на этот раз. Даже Совет Темных Сил не поддержит тебя. - Ну, это мы еще посмотрим, - сказал Аззи и вылетел из кабинета, хлопнув дверью. Глава 3 Вернувшись в Венецию, Аззи застал своих актеров все в том же трактире. Сеньер Родриго и сеньерита Крессильда молча сидели рядом в углу. Хотя меньше всего на свете они нуждались в обществе друг друга, все же привычка соблюдать светские условности заставляла их держаться вместе: ведь остальная публика явно не принадлежала к высшей знати. Корнглоу и Леонора, как обычно, не замечали никого, кроме друг друга. Квентин и Киска играли в веревочку. Мать Иоанна устроилась у окна с рукоделием, а сэр Оливер до блеска начищал золотую рукоять своей шпаги: в последнем акте пьесы он хотел появиться во всем своем великолепии. Аззи начал говорить; тон его был довольно бодрым. - Дамы и господа, по не зависящим от нас обстоятельствам доиграть пьесу мы не сможем. И тем не менее, разрешите мне поблагодарить вас за участие в пьесе. Все вы справились со своими ролями как нельзя лучше, и подсвечники пришлись как нельзя более кстати. - В чем дело, синьор Антонио? - спросил сэр Оливер, внимательно слушавший речь демона. - В конце концов, исполнятся наши желания или нет? Я подготовил торжественную речь, и мне не терпится произнести ее в последнем акте. Не пора ли начинать? Вслед за сэром Оливером и остальные актеры начали подавать голоса со своих мест. Аззи жестом остановил их: - Я не знаю, как вам это объяснить, но на высочайшем уровне мне был дан категорический приказ немедленно прекратить постановку пьесы. Торжественное шествие с золотыми подсвечниками отменяется. - Мы сделали что-нибудь не так? - встрепенулась мать Иоанна. - Похоже, что в нашей пьесе был нарушен один из этих глупых древних законов... Мать Иоанна удивленно подняла брови: - Но ведь древние законы, похоже, для того и существуют, чтобы их нарушать. Люди каждый день нарушают тысячи разных законов - и Вселенная от этого не переворачивается. - Обычно - нет, - согласился Аззи. - Но на этот раз, кажется, она готова перевернуться. Мне сказали, что в этом виноваты мои волшебные кони. Я ввел в пьесу слишком много волшебных коней. - Подумаешь, волшебные кони! - сказал сэр Оливер. - Волшебные кони - это пустяки, дело житейское. Стоило поднимать из-за них такой шум! Нам нужно только продолжать пьесу, и дело уладится само собой. - Я бы рад ее продолжить, - вздохнул печально демон, - да не могу. Сейчас каждый из вас вручит Аретино свой золотой подсвечник. Аретино молча обошел актеров; участники действа нехотя расставались со своими драгоценными талисманами. - А теперь нам пора убираться отсюда, да поскорее. Венеция обречена. Оставаться здесь дольше нельзя - это опасно. - Так скоро? - разочарованно протянула мать Иоанна. - Я даже не успела навестить могилы величайших святых, поклониться святым мощам. - Если вы не хотите, чтобы среди могил величайших святых появилась еще одна - ваша, то советую вам прислушаться к моим советам, - сказал Аззи. - Все следуйте за Аретино. Он выведет вас из города. Вы слышите меня, Аретино? Этих людей во что бы то ни стало нужно вывезти с Венецианских островов. - Легко сказать! - проворчал Аретино. - Могу обещать вам только одно: сделаю все, что в моих силах. Поэт сложил золотые подсвечники в углу у алтаря. - Что прикажете с ними делать дальше? - спросил он у Аззи. Аззи уже собирался ответить, но тут кто-то робко потянул его за рукав. Обернувшись, Аззи увидел Квентина. Рядом с ним стояла Киска. - Пожалуйста, сударь, - произнес Квентин умоляющим тоном. - Я ведь очень хорошо выучил свою речь, с которой я должен выступить в последнем акте. Мы с Киской вместе ее придумали. Она очень красивая. В стихах... - Молодцы, - рассеянно пробормотал Аззи. - Неужели я напрасно ее разучивал? - не унимался Квентин. - Ну, расскажешь мне по дороге. Нам нужно выбираться отсюда. Я доставлю вас в безопасное место... - Но ведь это совсем не одно и то же! - возразил Квентин. - Ведь мы готовили речь для торжественного выхода... Аззи поморщился: - Не будет никакого торжественного выхода. У Квентина на глазах показались слезы. - Кто-то из нас плохо себя вел? - спросил он. - Нет, вы все вели себя хорошо. - Значит, пьеса плохая? - Нет! - вскричал Аззи. - Пьеса отличная! И вы блестяще справились со своими ролями - вели себя совершенно естественно, как и положено настоящим актерам. - Но если пьеса отличная, - сказал Квентин, - и мы играли ее хорошо, то почему же все-таки нам нельзя ее доиграть? На этот вопрос Аззи было нелегко ответить. В самом деле, почему? Аззи понимал чувства мальчика - он вдруг вспомнил себя молоденьким демоном, гордым и честолюбивым, не признающим над собой никакой власти. С тех пор, конечно, многое изменилось. Он уж не тот, что прежде. Теперь Ананке вздумалось приказать ему отменить пьесу - и он безропотно повиновался. Конечно, Ананке имеет огромный вес, и в данном случае она выступала, скорее, не как персона, а как могучая, всеподчиняющая сила. Это ее железная воля смутно угадывалась за всеми событиями в мире. Она незримо, но самовластно управляла Вселенной. И вот теперь она впервые открыто вмешалась в происходящие события. И кто же в результате пострадал больше всех? Аззи Эльбуб. - Это не так просто, мой мальчик, - сказал Аззи Квентину. - Ведь, доигрывая пьесу, все мы можем погибнуть. - Что ж, умирать когда-нибудь все равно придется, - философски заметил Квентин. Аззи посмотрел на этого мальчика, готового пожертвовать жизнью ради его пьесы, и ему стало стыдно. Неужели же он, демон достаточно высокого ранга, струсит и отменит пьесу, если даже простой смертный, еще совсем ребенок, проявляет такую смелость и силу духа? Аззи поднял голову и расправил крылья. В глазах его зажегся дьявольский огонек. - Хорошо, мой мальчик, - сказал Аззи. - Ты меня переубедил. Эй, вы, все! Ну-ка, разбирайте свои подсвечники! По местам, мои актеры! - Вы все-таки решились продолжать спектакль! - обрадовался Аретино. - Благодарю вас, сударь, от всей души! Как бы я смог закончить свою пьесу, не посмотрев на живую игру актеров? - Да, теперь вы сможете закончить свою пьесу, Аретино, - тихо сказал Аззи. - Кстати, вы позаботились о музыке для спектакля? Музыканты заиграли веселую мелодию. С самого начала они сидели на своих местах. Аретино заплатил им втрое больше обычного за все время, пока они вместе с актерами ждали Аззи. Однако даже обычной платы хватило бы с лихвой: кто еще будет пригашать музыкантов в затопленном водой городе, где гуляет смерть? Под нежные звуки скрипок Аззи дал знак актерам. Представление началось. Глава 4 Это было великолепное, яркое зрелище, как раз в духе эпохи Возрождения. Жаль только, что зрителей было маловато - кроме Аретино, занявшего кресло во втором ряду, в зале не было ни души. Конечно, обстановка в городе не располагала к посещению музыкальных вечеров, и тем не менее отсутствие публики, тусклый свет за окном, даже дождь, барабанивший в стекла, придавали спектаклю своеобразное очарование. По знаку Аззи актеры, серьезные и сосредоточенные, одетые в свои лучшие наряды, прошли через пустой зал и поднялись на сцену. Аззи, игравший роль церемониймейстера, представлял каждого из актеров по очереди и говорил краткую хвалебную речь в его или ее честь. Но тут начали твориться чудеса. Занавес вдруг зашевелился сам собой. Ветер за окном завыл, застонал печально и жалобно, словно погибшая душа, попавшая в адское пекло. Запахло склепом, могильной сыростью. - Никогда не слышал, чтобы ветер так стонал, - негромко сказал Аретино. - Это не ветер стонет, - ответил Аззи. - Прошу прощения? Аззи промолчал. Он знал, что зловещий вой ветра, и запах склепа, и внезапный холодок, пробегающий по коже, и звуки чьих-то тяжелых шагов на чердаке - это знаки Незримого Присутствия Гостя из Потустороннего Мира. Теперь демону оставалось только уповать на то, что эта могучая, явно враждебная ему сила не сразу сможет его одолеть. Похоже, она с трудом прокладывала себе дорогу в Подлунный Мир. Хуже всего было то, что Аззи понятия не имел, кто на сей раз явился по его душу. Прямо чертовщина какая-то: на демона охотится нечто, не имеющее образа, больше всего напоминающее привидение! Однако, хотя Аззи и не знал своего нового врага в лицо, то, что ждет его потом, ему было хорошо известно: черный колодец Пустоты, распад сознания, когда прочный храм Логики и Причинности вдруг рассыпается, словно замок из песка. Малейшее движение - и вот уже камня на камне не остается от той крепости, которую ты возводил всю свою жизнь... После того, как все торжественные речи были произнесены, наступило время для короткой интерлюдии. Хор мальчиков, который Аретино подобрал специально для торжественного случая, исполнял вокальные произведения на духовные темы. Под пение хора в дверях зала возникли неясные очертания высокой худой фигуры, и присутствующие решили, что на представление явился дух Св. Георгия. Однако нежданный гость так и не смог окончательно материализоваться и растаял в воздухе. Затем наступила кульминация торжественного действа. Актеры один за другим подходили к краю рампы, ставили свои подсвечники в ряд и зажигали свечи. Когда свечи во всех семи подсвечниках вспыхнули ярким пламенем, Аззи произнес краткую заключительную речь. Его пьеса, поставленная, чтобы доказать миру одну простую истину: следуя своим природным наклонностям, человек может достичь счастья, удалась. Удача пришла к его актерам отнюдь не как награда за подвиги и добродетели. Напротив, отныне каждый может рассчитывать на благосклонность судьбы. - И в подтверждение тому, - закончил Аззи свою речь, - здесь стоят мои актеры, получившие златые награды за то лишь, что оставались собой во всем своем несовершенстве. Аретино, за все время спектакля не покидавший своего кресла в зрительном зале, низко склонился над записной книжкой и что- то быстро писал. Теперь уже он зримо представлял себе контуры той пьесы, которую вскоре напишет по мотивам спектакля, поставленного Аззи. Пусть демон тешит себя иллюзией, что достаточно разыграть подобие "Божественной Комедии" - и получится отличная пьеса. Аретино знал, что для создания подлинного шедевра нужно еще долго, долго работать над материалом, который дал ему Аззи. Многое предстоит переосмыслить, а кое-что придется сочинить заново. Ему, сочинителю гениальной пьесы, придется труднее всех: ведь он должен войти в жизнь каждого из своих героев, смеяться вместе с ними и вместе с ними плакать, а если нужно, то вместе с ними пойти на смерть. Потому-то подлинно великие творения и переживают своих творцов, что пишутся они собственной кровью. Погруженный в свои мысли, Аретино не заметил, как актеры обступили его и наперебой начали спрашивать, как понравилось ему их выступление. Аретино, недовольный тем, что его отвлекают, хотел было сердито ответить им, чтобы они оставили его в покое, но сдержал свой нрав и ответил, что каждый из них сыграл как нельзя лучше. - А теперь, - сказал Аззи, гася свечи, - нам пора. Подсвечники вам больше не понадобятся. Я сотворю мелкое чудо и отправлю их в Лимб, где они пролежали много веков, пока я не принес их вам. Аретино! Вы готовы отвести этих людей в безопасное место? - Да, я готов, - отвечал Аретино. - Если только еще возможно хоть кого-нибудь увезти с этих островов, я берусь это сделать. А как же вы, сударь? Разве вы не покидаете Венецию вместе с нами? - Я бы рад, - ответил Аззи, - но меня могут здесь задержать непредвиденные обстоятельства. Если меня... ну, словом, если со мной что-нибудь случится, вы знаете, что делать, Пьетро. Во что бы то ни стало спасайте людей, увозите их из Венеции! - Да, но вы... - Я постараюсь уцелеть, - улыбнулся Аззи. - В нас, демонах, удивительно развит инстинкт самосохранения. Аззи и Аретино в сопровождении горстки актеров вышли на улицу, где бушевала гроза. Тьма сгущалась над обреченным городом; в ней пропадали затопленные водой кварталы и высокие шпили церквей. Это была роковая ночь, последняя ночь Венеции, и, быть может, всем им суждено было погибнуть вместе с нею. Глава 5 Улицы Венеции весьма напоминали преддверие ада. Вода доходила уже почти до пояса. Жители города, обезумевшие от страха, покидали свои дома и бесцельно блуждали по городу в поисках какого-нибудь укрытия, где можно было бы спастись от наводнения. Аретино провел своих спутников кратчайшим путем к пристани, где обычно стояли легкие лодки, развозившие пассажиров, но причал был абсолютно пуст. Не помог даже увесистый кошель с золотом, который Аретино предусмотрительно взял с собой, зная, что там, где речь идет о спасении жизни, плата за место в лодке может быть довольно высока. - Дьявольщина! - выругался Аретино. - Похоже, что все лодки в городе либо пошли ко дну, либо уже заняты теми, кто оказался проворнее нас. - Я знаю, кто может помочь нам вывезти актеров в безопасное место, - сказал Аззи, - и я во что бы то ни стало разыщу его, хоть это и вызовет новую аномалию, за которую мне придется потом отвечать. Нам нужен Харон. Его ладья обычно рыщет неподалеку от тех мест, где пахнет смертью. У него особое чутье на крупномасштабные трагедии. - Как, разве Харон существует на самом деле? - удивился Аретино. - Я думал, это просто древний миф... - Конечно, он существует, - сказал Аззи. - Он пережил древних богов и даже сумел весьма неплохо устроиться с наступлением эпохи христианства. Он по-прежнему переправляет души умерших в Мир Иной, и дела его, смею уверить, идут весьма неплохо. - Да, но возьмет ли он в свою ладью живых? - На этот счет не беспокойтесь. Мне уже приходилось несколько раз иметь с ним дело. Я берусь его уговорить. - Но где нам его искать? На этот вопрос Аззи не ответил; он просто повернул в одну из улочек и быстро, уверенно зашагал вперед. Аретино и актерам Безнравственной Пьесы не оставалось ничего другого, как идти за ним следом. - К чему такая спешка? - спросил Аретино, догнав демона. - Неужели наше положение настолько безнадежно? - К сожалению, оно даже хуже, чем вы можете себе представить, Аретино. Падение Венеции - это только начало. Если мы не успеем спасти наших актеров, то вся Вселенная погибнет. Рухнут обе системы - и Коперника, и Птолемея. Уже сейчас повсюду заметны признаки надвигающейся мировой катастрофы. Среди бела дня на улицах творятся чудеса. Торговля в городе почти замерла. Даже любовью люди уже почти не занимаются! Налицо явный Аномальный Взрыв. - Я не понимаю, какая связь существует между любовью и гибелью Вселенной. Что такое Аномальный Взрыв? Что конкретно нам угрожает? И что ждет нас всех, если эта катастрофа, как вы ее называете, и впрямь случится? - О, в этом случае вы и сами сразу же обо всем догадаетесь. Когда гибнет Вселенная, первым делом распадается связь времен. Следствия перестают плавно вытекать из своих причин, выводы не увязываются с предпосылками. Как я уже рассказывал вам, реальность начинает раздваиваться, и начиная с какого-то момента будут существовать два параллельных мира, две совершенно самостоятельные реальности. В одном из этих новообразовавшихся миров история будет идти так, как будто бы вовсе не существовало золотых подсвечников и никто не ставил Безнравственную Пьесу. Но в другом мире золотые подсвечники будут существовать, наша с вами пьеса будет сыграна и, как следствие этого, погибнет Венеция, великий город. Этот мир, с погибающей Венецией, мы аккуратно вырежем из Ткани Бытия и отправим в Лимб. При этом время замкнется в непрерывное кольцо. История с золотыми подсвечниками будет повторяться снова и снова, и всякий раз это будет кончаться гибелью целого города. Нам нужно увезти отсюда актеров до того, как это случится. Однако найти Харона оказалось не так просто. Они обошли полгорода в поисках его ладьи, и повсюду они видели толпы людей, пытающихся выбраться из гибнущего города. В ход шли любые средства; наиболее отчаянные хватались за доски или обломки бревен и бросались в волны, пытаясь уплыть с островов. Однако большинство не могло справиться с волнами и сильным течением и тонули, и тянули с собой на дно других неудачливых пловцов, оказавшихся поблизости. Аззи и Аретино видели нескольких лодочников, еще не успевших отплыть от пристани. Их лодки были окружены плотным кольцом из человеческих тел. Пассажиры, занявшие места в лодке, отбивались от тех, кто, прыгнув в воду, цеплялся за ее борта. В ход шли шпаги и кинжалы; лилась кровь и слышались пронзительные вопли раненых. Наконец, вдоволь накружив по узким улочкам, Аззи в сопровождении своей уставшей, до нитки промокшей труппы вышел к одному из знаменитых венецианских каналов, по которому медленно проплывала утлая Харонова ладья. Харон ни разу не обновил свое судно за все время, пока работал перевозчиком душ умерших, и черная краска, которой была выкрашена его ладья, местами облупилась. - Эй, на борту! - закричал Аззи, завидев эту старую посудину. Высокий и худой старик со впалыми землистого цвета щеками и ввалившимся ртом обернулся на зов. Глаза его недобро сверкали из-под нависших седых бровей. - Аззи! - воскликнул он. - Вот нечаянная встреча! Впрочем, тебя можно встретить в самых неожиданных местах. - А ты сам? Что делаешь в Венеции ты, Харон? Ведь, если я не ошибаюсь, это довольно далеко от Стикса. - Мы, перевозчики душ умерших, плаваем везде - ведь люди умирают во всем мире. Из компетентных источников я узнал, что вскоре здесь должна произойти катастрофа, да такая, какой мир еще не видал со дня гибели Атлантиды. Вот я и решил податься в эти края. - Мне нужна твоя помощь. Дело очень важное и срочное. - Моя помощь? А это дело не может подождать? Я как раз собирался вздремнуть до того, как начнутся эти бесконечные изматывающие рейсы в Преисподнюю и обратно. - Мои друзья попали в беду, - настойчиво продолжал Аззи. - Во что бы то ни стало нужно вывезти их из города. - Не мое это дело - возить живых, - ответил Харон равнодушно. - У меня и без того хватает работы - в городе слишком много больных, которые вот-вот отдадут богу душу. - Мне кажется, ты не вполне понимаешь, чем грозит нам гибель Венеции. - Что до меня, то мне от этого ни жарко, ни холодно, - усмехнулся Харон. - Смерть собирает свою жатву в Верхнем Мире, а в Царство Мертвых она не спускается. Там царит вечный покой. - Да, так оно и было до сих пор. Но сейчас миропорядок может нарушиться, и тогда в Царстве Мертвых будет уже не так спокойно, как прежде. Слушай, неужели тебе в голову не приходило, что сама Смерть может умереть? - Смерть может умереть? Какой абсурд! - Ну да. Если даже Бог умер,{*18} то почему Смерть не может умереть? Когда пробьет роковой час, она умрет, причем весьма мучительно! Я говорю тебе чистую правду: судьба всей Вселенной висит на волоске. Если Мироздание рухнет, ты тоже погибнешь под его обломками! Этот последний довод мог убедить кого угодно, и даже такого скептика, как Харон. - Так чего ты от меня хочешь? - спросил он у Аззи. - Мне нужно вывезти своих людей из города и вернуть их в прошлое, за несколько секунд до нашей с ними встречи, на то самое место, где они впервые встретились со мной. Тогда все встанет на свои места, и мир будет спасен. Многие думают, что утлая Харонова ладья тащится еле-еле и ничто в мире не может заставить ее двигаться быстрее, однако это далеко не так. Если Харон захочет, его судно развивает скорость хорошего парусника. Как только актеры сели в ладью, перевозчик душ умерших встал у руля и приказал своей команде матросов-мертвецов налечь на весла. Ладья вышла на середину канала и стрелой полетела к морю. Харон стоял на корме, крепко сжимая руль, - худой и высокий, в длинной мешковатой одежде, весьма напоминающий огородное пугало. Вскоре его ладья уже бороздила воды залива. Гибнущий город был виден отсюда как на ладони. Повсюду пылали костры; багровое зарево полыхало над Венецией, и дым извивался, словно огромный змей, поднимаясь к закрытому грозовыми тучами небу. Выйдя из залива, Харон резко изменил курс и сбавил скорость; ладья начала скользить вдоль болотистых берегов, густо заросших камышом. Места были незнакомые и какие-то странные. Оказалось, что Харон выбрал кратчайший путь через реку, текущую между двумя мирами. - Здесь все осталось так, как было в самом начале? - спросил Аретино. - Ну, в те времена меня здесь еще не было, - усмехнулся Харон, - однако я здесь плаваю довольно давно. Здесь мало что изменилось с тех пор, когда мир еще не знал строгих законов физики, и в нем царила магия. Да-да, на земле были такие дивные времена. Явь тогда была похожа на сон. Люди и по сей день навещают этот затерянный мир - в мечтах и фантазиях, в волшебных снах или при помощи колдовских чар. Это древняя, заповедная страна. Она древнее, чем сам Бог, древнее, чем все его творения. Так мир выглядел еще до того, как возникла Вселенная. Перед отправлением Аретино пересчитал людей, взятых Хароном на борт. Оказалось, что двое или трое жителей Венеции, воспользовавшись всеобщей суматохой, сумели незаметно проскользнуть в трюм и прятались там до тех пор, пока их не обнаружили. Впрочем, места на ладье Харона было вполне достаточно, и поэтому лишних пассажиров было решено оставить. Но вот Корнглоу и Леоноры не было видно нигде - ни в трюме, ни на корме, ни на носу. Аретино спросил, кто и когда видел влюбленную пару в последний раз, но пассажиры только вопросительно глядели друг на друга и пожимали плечами. Корнглоу и Леонора как в воду канули. Никто не видел их после окончания представления. Актеры заняли места на пассажирских скамьях, но Аззи не торопился присоединиться к остальным. Он стоял у причала и отвязывал толстый канат, удерживавший ладью. - Нет Корнглоу и Леоноры! - крикнул ему Аретино с кормы. - Мы не можем их ждать! - проворчал Харон. - Смерть подгоняет нас. Она не любит опаздывать. - Отправляйтесь без них! - отдал приказ Аззи. - А как же вы? - спросил Аретино. - Рад бы, да не могу, - ответил демон. Только сейчас Аретино разглядел за его спиной неясную тень, протянувшую свою длинную костлявую руку прямо к горлу Аззи. Аззи отвязал канат и забросил его на борт ладьи. Хароновы гребцы оттолкнулись веслами от причала, и ладья отчалила. Между причалом и ее бортом показалась полоска темной воды. - Неужели мы ничем не можем вам помочь? - прокричал Аретино. - Нет, не можете! - крикнул в ответ Аззи. - Пожалуйста, отплывайте как можно скорее! Во что бы то ни стало вы должны выбраться отсюда! И он еще долго провожал взглядом ладью, быстро удалявшуюся от берега и наконец превратившуюся в маленькое темное пятнышко среди морских волн. Пассажиры пытались устроиться поудобнее на своих скамьях - ведь путь предстоял неблизкий. Конечно, мертвые - не самые приятные спутники для живых, но ради спасения собственной жизни можно перетерпеть маленькие дорожные неудобства. Киска вежливо поздоровалась со своей соседкой, женщиной в темной накидке с низко надвинутым на глаза капюшоном. - Здравствуйте, барышня, - ответила та глухим голосом. Киска удивилась тому, что мертвецы, оказывается, могут говорить. - Куда вы направляетесь? - продолжала любопытная Киска. - В Ад, барышня, куда же еще, - ответила та. - Ой, извините, - смутилась Киска. - Ничего, рано или поздно все там будем. - Даже я? - огорчилась Киска. - Даже ты, - ответила ей женщина. - Но не расстраивайся, ты еще не скоро туда попадешь. Квентин, сидевший на соседней скамье, жалобно попросил: - Мне бы чего-нибудь покушать... - Боюсь, наш хлеб придется тебе не по вкусу. Он очень горек. - Я не люблю горькое, - захныкал Квентин. - Тише! - прикрикнула на него Киска. - Разве ты забыл, что для живых не годится та пища, которую едят мертвецы? Стоит тебе проглотить хоть кусочек - и ты сам тоже станешь мертвецом! Потерпи еще немного, мне кажется, я вижу впереди берег. - Хорошо, - сказал Квентин. Ему вспомнилось, как он служил курьером в Потустороннем Мире, доставлял почту ангелам и демонам. Как весело было путешествовать между мирами! Как жаль, что все хорошее так быстро кончается!  * ЧАСТЬ 11 Глава 1 Казалось, ничто уже не могло спасти Венецию от неминуемой гибели. И все же Аззи решил испробовать самое последнее средство. Для этого нужно было попасть за кулисы вселенной, где спрятан гигантский Космический Механизм, приводящий в движение всю Вселенную, и где нет места реальности - там безраздельно властвует символика. Аззи знал, как проникнуть туда. Он уже бывал там несколько раз и знал, что любой неосторожный жест в Мире Символов может стоить ему жизни. Тем не менее он отыскал укромный уголок под парадной мраморной лестницей одного из покинутых дворцов и начал готовиться к переходу в один из параллельных миров. Шепча таинственные заклинания, он сложил из пальцев замысловатую фигуру, подул на нее, и... Голос из Ниоткуда, принадлежавший одному из Невидимых Стражей Пути, строго спросил его: - Ты действительно хочешь туда попасть? - Да, - ответил Аззи и растворился в воздухе. Аззи материализовался в тесной приемной. У одной из стен стоял кожаный диван, у другой - два кресла. Лампа бросала мягкий свет на журналы в глянцевых обложках, лежавшие на низком столике. В углу стояла конторка, за которой возвышалась монументальная фигура секретарши - женщины с головой крокодила. Взглянув на это страшилище, Аззи окончательно успокоился: теперь он точно знал, что попал туда, куда ему было нужно. Здесь были бессильны законы логики, здесь начиналось царство Символов. - Что вам угодно? - спросила его секретарша. - Я должен проверить символический механизм, - ответил Аззи. - Проходите, - секретарша указала на дверь. - Мы давно уже вас ждем. - И Аззи перешагнул порог. Помещение, в которое он попал, невозможно было описать. Больше всего это напоминало фабрику или автоматизированный завод: ряды механизмов уходили в бесконечность. Бесчисленное количество шестеренок, колесиков, подшипников крутилось и вертелось, производя страшный шум. Приводные ремни вращали огромные валы. Однако опытный глаз мог сразу заметить, что вся эта сложная, гигантская машина работает практически вхолостую: отдельные ее части никак не были связаны между собой. Между рядами машин были сделаны узенькие проходы с железными перильцами. По одному из таких проходов неторопливо шел высокий сутулый техник в сером комбинезоне и серой кепке. В руке у него была масленка. Он часто останавливался и, запуская руку в недра механизма, смазывал какой-нибудь подшипник. - Каково назначение этой машины? - спросил Аззи. - Здесь земное время сжимается, скручивается в тонкую нить и протягивается между вальцами, - ответил техник. - А вон там оно выходит наружу: тонкое пестрое полотно. Техник подвел Аззи к одному из сложных устройств, на поверку оказавшемуся обыкновенным ткацким станком. Действительно, из него медленно выползало тонкое полотно, затканное затейливым узором. Этот узор представлял собой символическую интерпретацию всей земной истории вплоть до настоящего времени. Аззи долго вглядывался в переплетение тонких линий и вдруг заметил, что в одном месте безупречная правильность узора нарушается - очевидно, здесь машина дала сбой. - Что это? - спросил Аззи, указывая на бракованную ткань. - Гибель Венеции, - ответил техник. - Этот город представлял собой одну из основных нитей в ткани земной истории, и его гибель привела к распаду связи времен. Старая культура рухнула, а новая еще не успела возникнуть, и потому историческое развитие затормозилось. Возник своеобразный вакуум, который будет существовать до тех пор, пока Венеция не возродится или какой-нибудь другой город не достигнет столь же высокого уровня развития. Если же этого не случится, то, боюсь, этот прекрасный узор будет безнадежно испорчен. Падение Венеции - одна из величайших трагедий цивилизации, и последствия ее могут быть столь велики и ужасны, что я не берусь их предсказывать. - Жаль оставлять это в таком виде, - сказал Аззи. - Смотрите, если выдернуть всего одну ниточку вот здесь, то Венеция уцелеет. И он отыскал сюжетную нить, которой сам же положил начало, - ту самую злополучную историю с золотыми подсвечниками, из-за которой погиб целый город. Чтобы восстановить порядок во Вселенной, нужно было удалить ее из переплетения причин и следствий. - Молодой демон, - обратился к нему механик, - вам отлично известно, что нельзя вмешиваться в сложный процесс создания истории. Выдернуть эту нить очень легко. Но не советую тебе это делать. - А если я все равно ее выдерну? - Выдергивай. Увидишь, чем это кончится. - Ты, конечно же, попытаешься мне помешать? Техник покачал головой: - Я приставлен сюда не для того, чтобы мешать кому бы то ни было. Моя обязанность - следить за работой механизмов и за качеством полотна. Аззи протянул руку к узорчатой ткани и выдернул нить в том месте, где он впервые встретился с паломниками, направлявшимися в Венецию. Нить вдруг вспыхнула ярким пламенем и сгорела дотла, а узор на ткани мгновенно восстановился. Венеция была спасена. Это оказалось так просто... Аззи уже собирался уходить, когда ледяная рука легла на его плечо. Он обернулся. Техник, обслуживавший ткацкий станок, исчез. Аззи всей кожей ощущал чье-то незримое враждебное присутствие. Зловещий голос, раздавшийся из пустоты, спросил: - Ты Аззи Эльбуб? - Я. Кто говорит со мной? - Зови меня Безымянным. Похоже, ты снова нарушил все запреты. - Не понимаю, о чем ты говоришь. - Ты создал новую аномалию. - Допустим. Но какое отношение ко всему имеешь ты? - Я - Пожиратель Аномалий, - сказал Безымянный. - Я - Особое Обстоятельство, возникающее в недрах Космоса, когда превышен предел правдоподобия. Я - тот, о ком Ананке пыталась тебя предупредить. Своими действиями ты вызвал меня из Небытия. - Мне очень жаль, - заметил Аззи. - Я вовсе не собирался этого делать. Что, если я пообещаю тебе никогда больше не создавать новых аномалий? - Боюсь, что так просто ты не отделаешься. На этот раз ты попался. Ты слишком долго забавлялся с механикой Вселенной. И раз уж я здесь, почему бы мне не уничтожить Космос, не свергнуть Ананке и не воцариться в этом мире как Верховное Божество? - По-моему, это уже чересчур, - сказал Аззи. - Разве для того, чтобы уничтожить одну аномалию, необходимо произвести еще большую? - Да, именно так и гибнут миры, - сказал Безымянный. - Боюсь, что тебя мне тоже придется уничтожить. - Ну, что ж, попробуй, - усмехнулся Аззи. - Но раз уж ты решил разрушить этот мир до самого основания, почему бы тебе сперва не уничтожить Ананке? Она здесь самая главная - по крайней мере, она сама думает, что это так. - Ты кажется, вздумал меня учить! - разозлился Безымянный. - Я уничтожаю кого хочу! И ни перед кем не обязан отчитываться в своих поступках! Я решил начать с тебя. Сожру твою душу, выпью твою кровь, а там посмотрим, за кого дальше приняться. Глава 2 Безымянный взмахнул рукой - и Аззи в мгновение ока очутился за столиком летнего кафе. Аззи огляделся вокруг - сомнений быть не могло: они перенеслись в Подлунный Мир. Город, в который они попали, больше всего напоминал Рим. Аззи слегка приуныл: если Безымянный так легко творит подобные чудеса, то он, несомненно, будет серьезным противником. Однако через каких-нибудь пару секунд демон вполне овладел собой и улыбнулся, показав острые белые зубы. Нельзя было давать врагу ни малейшего преимущества. Нельзя проявлять ни малейшего признака страха или неуверенности в себе. Безымянный сидел напротив Аззи. Он принял облик огромного толстяка в клетчатом костюме. На голове у него красовалась зеленая тирольская шапочка. К их столику подошел официант, и Аззи заказал себе чинзано. Приняв самую небрежную позу, позу демона-на-отдыхе, он как бы невзначай спросил: - Если поединок между нами неизбежен, то, полагаю, вполне разумно будет заранее обговорить все условия. Или это будет борьба без правил? Аззи знал, что у него нет ни малейшего шанса уцелеть. Безымянный обладал могучей силой; Аззи подозревал, что перед ним сидит новое Сверхбожество. Тем не менее, демон не сдавался; он прощупывал почву, стараясь выиграть время. - А в каком виде борьбы ты искуснее всего? - спросил в ответ Безымянный. - Я получил степень мастера в борьбе без правил, - отвечал Аззи. - Ах, вот как! Ну, что ж, тогда установим правила. Удалось! В этом первом состязании, состязании умов, победителем вышел Аззи. Ему удалось-таки обвести Безымянного вокруг пальца. Впрочем, демон не спешил торжествовать: ведь до полной победы было еще далеко. К тому же, нужно соблюдать крайнюю осторожность. Как бы Безымянный не заподозрил какого- нибудь подвоха... Что же касается правил, то Аззи их не боялся: он с детства был обучен обходить всякие правила. - По каким правилам ты желаешь вести поединок? - спросил Безымянный. Аззи еще раз огляделся кругом. - Мы в Риме? - спросил он. - Да, в Риме. - Тогда мы будем сражаться так, как сражались древние гладиаторы. Не успел он произнести эти слова, как почувствовал приступ легкой дурноты. Аззи вцепился в край столика, чтобы не упасть, но сознания не потерял. Оправившись, он увидел, что стоит на арене цирка. Ни единой души не было в амфитеатре; пустые ряды каменных скамеек поднимались вокруг арены. Аззи поежился: он стоял посреди арены совершенно голый; Безымянный оставил ему из одежды лишь короткую набедренную повязку. Очевидно, ханжество было свойственно новому сверхбожеству. Это следовало взять на заметку - подобная информация могла оказаться весьма полезна в будущем. Внимательно осмотрев себя с головы до ног Взглядом Со Стороны, которым демоны часто пользуются после различных перевоплощений вместо зеркала, желая убедиться, что все у них на месте, Аззи обнаружил на ремне у пояса короткий римский меч - точь-в-точь такой, какими гладиаторы в древности сражались друг с другом на аренах цирков. У ног Аззи лежал круглый щит - судя по количеству царапин и зарубок, оставленных на нем, далеко не новый. - Что-то уж больно быстро мы перешли к действиям, - сказал Аззи. - Я схватываю все на лету, - ответил Безымянный. Голос его доносился из ниоткуда - было похоже, что воздух разговаривает с демоном языком сверхбожества. - Ну, и что дальше? - спросил Аззи. - Рукопашная! - отвечал Безымянный. - Будем сражаться один на один до тех пор, пока кто-нибудь из нас не погибнет. А вот и я! И тут Аззи увидел, как одна из бронзовых дверей, ведущих на арену, открылась, и оттуда, лязгая гусеницами, выползла тяжелая стальная громадина. Аззи уже видал эти адские машины на полях сражений Первой мировой войны, куда его случайно занесло. Это был армейский танк, с полным комплектом вооружения, с короткой пушкой, грозно глядевшей прямо на Аззи из невысокой башни. - Ты сидишь в этом танке? - спросил Аззи у Безымянного. - Я сам - этот танк, - ответил тот. - Не кажется ли тебе, что на твоей стороне явный перевес в военной технике? - сказал Аззи. - Молчи! Учись проигрывать с достоинством, - прогрохотал Безымянный. И танк медленно, не торопясь, начал наступать. Безымянный явно наслаждался своей властью над практически безоружным противником. Порой облако едкого дыма вырывалось из выхлопной трубы, заставляя Аззи чихать и кашлять. Танк кружил, маневрировал с удивительной легкостью, заставляя демона двигаться в одном направлении. Аззи шаг за шагом отступал назад, сжимая в руке короткий меч. Подъехав поближе, танк выпустил два гибких механических манипулятора, похожих на щупальца. На конце каждого из этих стальных щупальцев была циркулярная пила. Безымянный включил обе пилы, и те завыли на такой пронзительной ноте, что у Аззи мурашки забегали по коже. И вот, сделав очередной шаг назад, Аззи уперся в каменную стену. Дальше отступать было некуда. Безымянный занес над головой демона циркулярную пилу... - Стой! - закричал Аззи. - Это не по правилам! Где зрители? Почему пустуют зрительские ряды? - Что?.. - растерялся Безымянный. - Я требую, чтобы на нашем поединке присутствовали зрители! Только тогда у нас будет настоящий бой гладиаторов! Двери в зрительский зал открылись, и в проходе между скамьями появились зрители. Аззи узнал их. Первыми шли боги- олимпийцы в белоснежных хитонах. За ними - Илит под руку с Гавриилом. А за этой парой, подняв голову и расправив плечи, шагал Михаил. Безымянный, принявший облик танка, повернул свою башню в их сторону. Ствол его пушки покачался из стороны в сторону. Ему явно не нравилось то, что происходило в зрительном зале. - Тайм-аут, - сказал Безымянный. - Сделаем небольшой перерыв. Ты не возражаешь? Не успел Аззи ответить, как арена цирка исчезла, и они с Безымянным оказались в просторной гостиной, обставленной в стиле девятнадцатого века. Глава 3 - Теперь, надеюсь, ты убедился, что твои сверхъестественные способности демона - сущие пустяки по сравнению с моим всемогуществом. Признайся, ты ведь был практически беспомощен передо мной там, на арене цирка. Ничего постыдного в этом нет. Я - новая парадигма. Никто не может устоять передо мной. Никто и ничто. Я - предвестник наступающей эры. - Так убей меня, и дело с концом! - воскликнул Аззи, теряя терпение. - Нет, я придумал кое-что получше. Я сохраню тебе жизнь. Я возьму тебя в новый мир, который я намерен создать. - Зачем я нужен тебе в твоем новом мире? - Ты будешь развлекать меня. Я буду с тобой предельно откровенен. Видишь ли, мне только что пришла в голову одна мысль. Когда я разрушу эту Вселенную до самого основания и создам другую, я тем самым обреку себя на вечное одиночество. В новом мире мне не с кем будет даже просто поговорить по душам. Вокруг меня не будет никого, кто не являлся бы отражением моего собственного "я". Не останется ни одного живого существа, которое не было бы сотворено мною по моему собственному образу и подобию. Теперь я понимаю, почему ваш Бог покинул вас - Он попросту устал от одиночества. Ведь Он был страшно одинок. Рядом не было ни единой живой души из тех, что жили вместе с ним еще до Сотворения Мира. Оглядываясь вокруг себя, Он видел только свои собственные творения. Но я не намерен повторять Его ошибки. Я подарю тебе жизнь, и ты будешь жить со мной в новом мире, чтобы мне было с кем побеседовать. Аззи заколебался на мгновение. Да, предложение Безымянного было заманчивым. Но... - Чего же ты ждешь? - снова заговорил Безымянный. - Мне достаточно пальцем шевельнуть, чтобы стереть тебя с лица земли, но вместо этого я предлагаю тебе перейти на мою сторону. Ты, один только ты уцелеешь после того, как от старого мира не останется даже тени. Мы не оставим никого и ничего - ни богов, ни демонов, ни смертных, ни Судьбы, ни даже самой Природы. Вместо них мы придумаем куда более яркие образы. Ты даже можешь помогать мне в разработке плана. Ты только подумай, какая это великая честь - участвовать в проекте Сотворения Мира. Ты станешь, так сказать, одним из его отцов-основателей. Ну, скажи честно, предлагал ли тебе кто- нибудь более заманчивую перспективу? - Но остальные... - Остальных я уничтожу. Они должны умереть! И не пытайся меня отговорить! - Есть один мальчик, его зовут Квентин... - Его образ останется в твоей памяти. - И еще одна ведьма, ее зовут Илит... - Ты все еще хранишь ее локон? - Оставь в живых хотя бы этих двух! Остальных можешь забирать, но этих пощади! - Конечно, я могу оставить ее в живых. Я могу все, чего захочу. Но я не сделаю этого. Она умрет, и мальчик с нею. И все остальные тоже умрут. Только ты, Аззи, останешься жить. Это своего рода проклятье, бремя которого тебе придется нести. Аззи долго смотрел на Безымянного, прежде чем дать окончательный ответ. У него было такое ощущение, что новый мир, в который его так настойчиво звал с собой Безымянный, вряд ли будет сильно отличаться от старого. Впрочем, какое ему, Аззи, до этого дело - ему этот мир уже не увидеть. Пришло время последней, решающей битвы, в которой ему предстояло погибнуть. - Нет, покорнейше благодарю, - негромко сказал он. Глава 4 Аззи снова стоял на арене цирка. Танк, сверкающий хромом и анодированным алюминием, надвигался на него - тяжелая, добела раскаленная громада. Аззи отпрыгнул в сторону. Танк начал разворачиваться тяжелыми гусеницами, но его колеса забуксовали в песке. На этот раз Безымянный явно просчитался. Тогда танк навел на Аззи пушку, и пушка выстрелила. Из жерла вылетел белый пластиковый шар, упал на песок и раскололся. Из него вылетели мушки и вылезли мышки. Мышки дружно начали рыть ямку, похожую на яму для барбекю. Аззи оставалось только молча удивляться. Он не знал, что на этот раз задумал Безымянный - если, конечно, он вообще что-то задумал. Пушка снова выстрелила - на этот раз черными значками, которые музыканты пишут на нотных линейках. Аззи слышал, как Безымянный пробормотал себе под нос: - Я же сказал "канонада", а не "канон"! Похоже, Безымянный попросту никак не мог обуздать свое разыгравшееся воображение. Пушка выстрелила в третий раз - на песок упали разноцветные крупные капли и превратились в шипящую, пузырящуюся пену. Танк выехал на середину арены. Теперь уже он двигался не так уверенно, как раньше. Похоже, он начинал осознавать, что, хоть Аззи и слабый противник, одолеть его будет не так просто: ведь злейший враг Безымянного - он сам. Тем временем Аззи поднял с земли булыжник и приготовился швырнуть в Безымянного. Тем временем из-за спины Безымянного - то есть, попросту говоря, из-за танка - выступила призрачная рать, сплошь состоявшая из знаменитостей прошлого, стяжавших печальную славу и окончивших свою жизнь на плахе, под топором палача. Среди них были пират Черная Борода, Анна Болейн, леди Джейн Грей, Всадник без головы, Иоанн Креститель, Людовик XVI, Мария Антуанетта, Мария Стюарт, Медуза Горгона, сэр Томас Мор и Максимилиан де Робеспьер. Все они держали свои отрубленные головы на сгибе левой руки, у локтя, и выступали ровной шеренгой, четко чеканя шаг, как подобает исправным, хорошо вымуштрованным солдатам. В правой руке у каждого было копье с серебряным наконечником - очевидно, Безымянный где-то прочел, что слуги Ада не любят серебра и убить Адского Духа можно только серебряным оружием. Против этой шеренги Аззи выставил своих людей. Те явились, грозно бряцая оружием, но удержать их долго Аззи не мог, и вскоре призраки бесследно растаяли в воздухе: ведь основным условием поединка было то, что Аззи должен сражаться в одиночку. Тогда Безымянный раскрыл огромную пасть, забитую булыжниками и грязью, и, угрожающе нависнув над Аззи, принялся кусать и щипать его. - Ты с ума сошел! - завопил Аззи. - Перестань сейчас же, я боюсь щекотки! - Не перестану, - ответил Безымянный. - Почему ты не умираешь? - Ты жалкая тварь! - крикнул Аззи. - Послушай, ну неужели нам непременно нужно продолжать этот бой? Может, ты просто умрешь - и дело с концом? - Ну уж нет! - пробормотал Аззи сквозь зубы. Глава 5 Аззи обвел взглядом зрительские ряды. Двенадцать богов- олимпийцев, предводительствуемые Зевсом, сидели на мраморых скамейках рядом с Гавриилом, Михаилом и Илит. Аззи заметил среди зрителей новые лица: Прекрасного Принца и принцессу Скарлетт, Иоганна Фауста и Маргариту. И вот все они поднялись со своих мест и вышли на арену. - Это нечестно! - завопил Безымянный. - Тебе не разрешается звать на помощь друзей! - Я никого не звал, - ответил Безымянный. - Они явились по собственной воле. - Но у меня не было времени создать себе друзей и союзников! - Что ж, - заметила Илит, - в этом виноват ты сам. Ты предпочел одиночество. - А теперь уже поздно их создавать, - сказал Михаил. Архангел выступил на арену во всем своем блеске, а за спиной его виднелись плотно сомкнутые ряды Небесной Рати. - Полагаю, все присутствующие здесь согласны с тем, что ты, Безымянный, не годишься на роль Верховного Божества. Теперь мы все объединились и намерены сообща выступить против тебя. И тут зазвучала боевая песнь - сильный мужской голос выводил простой и строгий мотив. Это был Аретино. Вскоре напев подхватили остальные - Квентин и Киска, Корнглоу и Леонора, сэр Оливер и мать Иоанна, сеньер Родриго и сеньерита Крессильда. Они обступили сражающихся плотным кольцом и подбадривали Аззи. Как это глупо, подумал демон, ведь единственное, что он может сделать - это тянуть время, отдаляя неотвратимый момент своей гибели. Он, Аззи, бессилен перед этим кошмарным существом, вырвавшимся на свет из глубин мрака. - Не умирай! - крикнула ему Илит. - Если ты уцелеешь, то и Ананке выстоит. У тебя хватило мужества доиграть свою пьесу. Так сражайся же до конца! Глава 6 - Хорошо, тогда - борьба. Греко-римская, - прорычал Безымянный, принимая облик, сходный с человеческим. - До смерти. Он схватил Аззи и начал его душить. - Ты не убьешь его! - крикнул Квентин. - Это почему же? - Потому что он мой друг! - Молодой человек, вы, кажется, не понимаете, насколько слаба ваша позиция. Я - Пожиратель Душ, мой дружочек. И вашей сладкой и весьма аппетитной душой я намерен закусить после того, как разделаюсь с этим глупым демоном. - Нет! - и Квентин ударил Безымянного по голове раскрытой пятерней. Безымянный откатился назад на своих колесах, заменявших ему ноги, и оскалил зубы. Тут к нему подскочила Киска и нанесла сверхбожеству удар в живот. Безымянный повалился на окровавленный песок. Сквозь кольцо зрителей, окруживших место сражения, пробился сэр Оливер с длинным копьем в руках. С помощью матери Иоанны он поразил Безымянного прямо в глаз. - Ох, такого я не ожидал, - вздохнул Безымянный, когда копье прошло сквозь его голову. И с этими словами он умер. Когда бой кончился, на арене цирка появилась Ананке. Она приветливо улыбалась. - Молодцы, ребятушки! - сказала она. - Я знала наперед, что в трудную минуту вы объединитесь! - Так вот зачем ты все это затеяла! - догадался Аззи. - По многим причинам, друг мой. Но перечислять их все было бы слишком утомительно. Всегда найдется множество причин для объяснения чего угодно, и у этих причин, в свою очередь, тоже будут какие-то причины. Но стоит ли забивать себе голову этими пустяками? Ведь самое главное - что все вы живы. И, взявшись за руки, все они начали кружиться в огромном хороводе, плавно поднимаясь в воздух. Кружась все быстрее и быстрее, они летели над землей - все, кроме... Глава 7 Аретино проснулся и сел на постели. Солнце ярко светило над городом; заглянуло оно и в комнату поэта. У изголоовья кровати лежала рукопись: "Легенда о золотых подсвечниках". Поэт вспомнил, что ночью ему приснился чудесный сон. Таково было одно из объяснений. Другое объяснение - Аззи все-таки удалось сохранить Венецию в Лимбе. Аретино выглянул в окно. По улице шли люди, и среди них - Корнглоу и Леонора. - Что происходит? - крикнул Аретино. Корнглоу поднял голову и, заметив поэта, прокричал в ответ: - Спасайся, Аретино! Говорят, монголы с минуты на минуту войдут в город! Значит, Венеция обречена. Что ж, тогда все в порядке. Теперь оставалось найти какой-нибудь тихий уголок и продолжить работу над пьесой. Аретино проснулся и сел на постели. Утро было чудесное, в раскрытое окно заглядывало солнце. Глядя на пятно солнечного света, лежавшее на полу возле кровати, Аретино вспомнил, какой странный сон приснился ему нынче ночью. Будто к нему явился демон и заказал пьесу о семи золотых подсвечниках. И еще будто бы из-за этой пьесы целый город должен был погибнуть. Но Ананке, решив спасти Венецию, вырезала из истории всего человечества тот промежуток времени, где демон разыгрывал свою пьесу, и отослала гибнущий город в Лимб. И вот теперь Аретино проснулся в реальном мире, в мире, где все шло своим чередом, как будто никто и не играл Безнравственную Пьесу. Аретино поднялся с постели и выглянул в окно. Там начинался самый обычный день - такой же, как вчера. Интересно, что стало с другой Венецией - той, которая осталась в Лимбе, подумал Аретино. Глава 8 Фат встревожился, когда ему сказали, что в Лимб скоро будет перенесен новый город с Земли. Однако тревожился он отнюдь не потому, что в Лимбе было мало места; Лимб - огромное пространство, в котором сосуществуют многие временные параллели. Там собраны города и страны, погибшие много веков назад, и даже земли, которых никогда не было на карте. Здесь вы можете посетить и Сады Гесперид,{*19} и двор короля Артура в Камелоте, и потерянный город Лис. И вот теперь рядом с этими землями появится Венеция, Венеция Гибнущая. Фат решил прогуляться по ее улицам. Он шел, любуясь трагической крастотой сцен и живостью красок. Смерть уже вошла в город. Видя гибнущих людей, Фат хотел хоть чем-то утешить их. Он знал, что завтра все начнется здесь заново, и будет еще одно такое же утро, утро дня накануне гибели великого города, а за ним - еще одно, и так будет повторяться снова и снова до конца времен. Фат хотел крикнуть людям: "Не бойтесь! Завтра будет новое утро! Вы все воскреснете!", но понял, что не может этого сделать. Люди попросту не стали бы его слушать. Охваченные страхом, они доживали свои последние часы в обреченном городе. И Фат знал, что страх этот не пройдет ни завтра, ни послезавтра, ни через много, много дней. Фат увидел влюбленных, Корнглоу и Леонору. Казалось, эти двое не замечают ничего в целом свете, кроме друг друга. Они наслаждались каждым мгновением бытия. Идите и научите остальных жить так, как вы живете, сказал им Фат, но те только рассмеялись в ответ. Жить и любить - это так просто, ответила Леонора, что этому невозможно научить. Фат вернулся в свой замок и задумался над вечными проблемами. Глава 9 В Венеции - той, что осталась в Лимбе, - Корнглоу и Леонора вспоминали об Аретино. - Интересно, напишет ли он свою пьесу? - Скорее всего, напишет. Но не о той Венеции, которая осталась в реальном мире, а о Венеции гибнущей, о городе, который ожидает странная участь - погибать и вновь воскресать на следующее утро. Ты боишься смерти, дорогая? - Ну, может быть, только чуть-чуть. Но завтра утром мы все будем живы, ведь правда? - Да, конечно. Я верю в это. Но смерть есть смерть, когда бы она ни пришла. - А мы непременно должны умереть сегодня? - Сегодня вся Венеция погибнет. И вот за окном раздается цокот копыт. Всадники на улицах! Монголы! Корнглоу храбро сражается, но врагов слишком много. Они окружают его, и вот уже он падает на землю, пронзенный копьем. Монголы хотят схватить Леонору, но дочь эльфов очень проворна. Даже монгольским всадникам ее не догнать. Она бежит по улице и бросается в темную воду - и вот она уже плывет прочь от города. Волны вздымаются высоко, и ей трудно бороться с ними. Она оглядывается назад и видит город, охваченный огнем, видит, как рушатся каменные стены. Огромная волна накрывает ее с головой, и она погружается в морскую пучину. Да, умирать действительно нелегко, особенно в первый раз! Глава 10 Аззи почувствовал, как огромная рука крепко схватила его. Дальше были только мрак и тишина. Очнувшись, он почувствовал, как чья-то прохладная ладонь легла на его лоб. Он открыл глаза. - Илит! Что ты здесь делаешь? Я не знал, что ведьмы и демоны могут воскреснуть, умерев однажды. - Но ты не умер. Мы оба живы - ты и я. Аззи огляделся вокруг. Комната, в которой он лежал, смутно напоминала ему одно место... Да, это был Трактир-на-Полпути, так сказать, нейтральная территория, где силы Света и Тьмы встречаются иногда запросто, чтобы посидеть за кружкой пива и поговорить по душам. - А что стало со Вселенной? - Благодаря тебе Ананке удалось спасти мир. Мы все у тебя в долгу, Аззи, хотя, боюсь, ты еще выслушаешь немало упреков и со стороны Света, и со стороны Тьмы. Ходят слухи, что даже Совет Неправедных собирается объявить тебе строгий выговор за постановку Безнравственной Пьесы. Но я с тобой, Аззи, и боюсь, что теперь уже навсегда. Он пожал ее тонкую руку: - Мы с тобой похожи, Дочь Тьмы, - сказал он. Наградой ему был долгий нежный взгляд и тихий шепот: - Да, похожи... ==================================== Примечания {*1}В оригинале - непереводимая игра слов: St. Athelstan the Mealymouthed (Св. Ательстан Медоуст). Слово mealymouthed имеет в английском языке два значения: 1. сладкоречивый; 2. боящийся высказаться прямо, откровенно. {*2}Сэр Мерлин - знаменитый придворный маг короля Артура. {*3}Гермес Трисмегист (Гермес Трисмегистус), что в переводе означает Гермес Трижды Великий - персонаж средневекового фольклора, заимствованный из античности. {*4}Дуб - дерево, считавшееся посвященным Зевсу. В греческом эпосе существует множество легенд о посылаемых Зевсом знамениях, которые так или иначе были связаны с дубом. {*5}Дож - правитель Венеции, сохранившей статус вольного города. {*6}Субсветовая скорость - скорость, близкая к скорости света. {*7} Для справки: m* = m0 /(1-v2/c2), где m* - масса тела, движущегося с субсветовой скоростью, m0 - масса тела в собственной системе отсчета, т.е. в такой системе, где данное тело является неподвижным, v - скорость, с которой движется тело, c - скорость света. Собственно говоря, здесь правильнее было бы воспользоваться не общей теорией относительности, а специальной теорией относительности. {*8}Суккуб - дьявол в образе женщины, соблазняющей мужчин во сне с целью погубить их. {*9}К вящей славе Божией - девиз иезуитов. {*10}В античном театре остроносые сандалии (котурны) обычно носили актеры, исполнявшие трагические роли. {*11}И.-В. Гете, "Фауст". {*12}"По ту сторону Добра и Зла" - одна из работ Фридриха Ницше. {*13}Зефир - легкий западный ветер; Борей - северный ветер {*14}Салоники - город в Греции. {*15}Возможно, авторы воспользовались приемом Вольтера, сделавшего благородную барышню Кунигунду в финале повести "Кандид" простой судомойкой. ("Она судомойка, она безобразна": Бернард Шоу, "Кандид"). {*16}Агора - площадь, торговая площадь, место для собраний. {*17}Вообще-то я не большой специалист, и к тому же подобные вещи должен отслеживать редактор, но я считаю своим долгом заметить, что колизей - это, наверное, слишком круто для провинциального городка. Все-таки мы находимся в Салониках, а не в Афинах. Вот университет (сиречь академия) в Салониках, по-моему, был бы весьма кстати. {*18}"Бог умер" - прямая цитата из "Так говорил Заратустра" Ницше ("Gott ist tot"). {*19}Сады Гесперид - мифические сады, где росли золотые яблоки. Стеречь их был поставлен великан Аргус. Именно из этих садов богиней раздора было похищено знаменитое яблоко, ставшее причиной гибели Трои. За право обладать этим яблоком, на котором было написано "прекраснейшей", спорили три богини - Гера, Афина и Афродита. Парис, которого выбрали судьей в этом споре, отдал яблоко Афродите, пообещавшей ему в жены Прекрасную Елену, супругу Менелая. С помощью богини Парис похитил Елену и увез ее в Трою. Греки, разгневанные этим дерзким поступком чужеземца, выступили против Трои.